Paper 20 The Paradise Sons of God 하나님의 천국 아들들

Paper 20

The Paradise Sons of God 하나님의 천국 아들들

  1. The Descending Sons of God 하강하는 하나님의 아들들
  2. The Magisterial Sons 치안(治安) 아들들
  3. Judicial Actions 사법(司法) 행위들
  4. Magisterial Missions 치안(治安) 사명들
  5. Bestowal of the Paradise Sons of God 하나님의 천국 아들들의 증여
  6. The Mortal-Bestowal Careers 필사자-증여 생애들
  7. The Trinity Teacher Sons 삼위일체 교사 아들들
  8. Local Universe Ministry of the Daynals 데이날들의 지역 우주 돌봄
  9. Planetary Service of the Daynals 데이날들의 행성 봉사
  10. United Ministry of the Paradise Sons 천국 아들들의 연합 돌봄

20:0.1 (223.1) AS THEY function in the superuniverse of Orvonton, the Sons of God are classified under three general heads: 그들이 오르본톤 초우주에서 활동할 때, 하나님의 아들들은 다음 세 일반 항목으로 분류됩니다.

20:0.2 (223.2) 1. The Descending Sons of God. 하강하는 하나님의 아들들.

20:0.3 (223.3) 2. The Ascending Sons of God. 상승하는 하나님의 아들들.

20:0.4 (223.4) 3. The Trinitized Sons of God. 삼위일체화 하나님의 아들들.

20:0.5 (223.5) Descending orders of sonship include personalities who are of direct and divine creation. Ascending sons, such as mortal creatures, achieve this status by experiential participation in the creative technique known as evolution. Trinitized Sons are a group of composite origin which includes all beings embraced by the Paradise Trinity even though not of direct Trinity origin. 하강하는 아들 신분의 계층들은 직접적이며 신적 창조계의 고유성들을 포함합니다. 필사 창조물들처럼, 상승하는 아들들은 진화로 알려진 창조적 기법에 체험적으로 참여하여 이 상태를 성취합니다. 삼위일체화 아들들은, 직접적 삼위일체 기원은 아니어도 천국 삼위일체의 품에 안긴 모든 존재를 포함하는 혼합 기원 집단입니다.

1. The Descending Sons of God 하강하는 하나님 아들들

20:1.1 (223.6) All descending Sons of God have high and divine origins. They are dedicated to the descending ministry of service on the worlds and systems of time and space, there to facilitate the progress in the Paradise climb of the lowly creatures of evolutionary origin — the ascending sons of God. Of the numerous orders of descending Sons, seven will be depicted in these narratives. Those Sons who come forth from the Deities on the central Isle of Light and Life are called the Paradise Sons of God and embrace the following three orders: 하강하는 모든 하나님의 아들들은 높은 신적 기원들을 갖습니다. 그들은 시간과 공간의 세계들과 체계들에서 하강하는 봉사의 사역에 전념하며, 거기에서 진화적 기원 – 상승하는 하나님의 아들들 -의 낮은 창조물들이 천국에 오르는 진보를 촉진합니다. 수많은 계층의 하강하는 아들들 중에서, 일곱이 이 장(章)에서 서술될 것입니다. 빛과 생명의 중앙 섬에 있는 신(神)들에서 나오는 그 아들들은 하나님의 천국 아들들이라고 불리며 다음 세 계층들이 포함됩니다.

20:1.2 (223.7) 1. Creator Sons — the Michaels. 창조자 아들들 – 미가엘들.

20:1.3 (223.8) 2. Magisterial Sons — the Avonals. 치안(治安) 아들들 – 아보날들.

20:1.4 (223.9) 3. Trinity Teacher Sons — the Daynals. 삼위일체 교사 아들들 – 데이날들.

20:1.5 (223.10) The remaining four orders of descending sonship are known as the Local Universe Sons of God: 하강하는 아들 신분의 나머지 네 계층들은 하나님의 지역 우주 아들들로 알려져 있습니다.

20:1.6 (223.11) 4. Melchizedek Sons. 멜기세덱 아들들.

20:1.7 (223.12) 5. Vorondadek Sons. 보론다덱 아들들.

20:1.8 (223.13) 6. Lanonandek Sons. 라노난덱 아들들.

20:1.9 (223.14) 7. The Life Carriers. 생명 운반자들.

20:1.10 (223.15) Melchizedeks are the joint offspring of a local universe Creator Son, Creative Spirit, and Father Melchizedek. Both Vorondadeks and Lanonandeks are brought into being by a Creator Son and his Creative Spirit associate. Vorondadeks are best known as the Most Highs, the Constellation Fathers; Lanonandeks as System Sovereigns and as Planetary Princes. The threefold order of Life Carriers is brought into being by a Creator Son and Creative Spirit associated with one of the three Ancients of Days of the superuniverse of jurisdiction. But the natures and activities of these Local Universe Sons of God are more properly portrayed in those papers dealing with the affairs of the local creations. 멜기세덱들은 지역 우주 창조자 아들과 창조적 영 및 아버지 멜기세덱의 공동 자손입니다. 보론다덱들과 라노난덱들은 둘 다 창조자 아들과 그의 동료 창조적 영이 만듭니다. 보론다덱들은 지고자, 별자리 아버지들로 가장 잘 알려져 있습니다; 라노난덱들은 체계 주권자들 및 행성 왕자들로 가장 잘 알려져 있습니다. 생명 운반자들의 3중 계층은 창조자 아들과 창조적 영이 초우주 관할권을 지닌 세 분의 옛적부터 늘 계신 이들 중 하나와 결합해서 만들어냅니다. 그러나 이 하나님의 지역 우주 아들들의 본성들과 활동들은 그 지역 창조계의 업무들을 다루는 그 논문들에서 기술하는 것이 더 적절합니다.

20:1.11 (224.1) The Paradise Sons of God are of threefold origin: The primary or Creator Sons are brought into being by the Universal Father and the Eternal Son; the secondary or Magisterial Sons are children of the Eternal Son and the Infinite Spirit; the Trinity Teacher Sons are the offspring of the Father, Son, and Spirit. From the standpoint of service, worship, and supplication the Paradise Sons are as one; their spirit is one, and their work is identical in quality and completeness. 하나님의 천국 아들들은 3중 기원을 갖습니다. 1차 또는 창조자 아들들은 우주 아버지와 영원 아들이 낳습니다. 2차 또는 치안(治安) 아들들은 영원 아들과 무한 영의 자녀들입니다. 삼위일체 교사 아들들은 아버지와 아들과 영의 자손입니다. 봉사, 경배 및 간구(懇求)의 입장에서, 천국 아들들은 하나입니다. 그들의 영은 하나이고, 그들의 업무는 성질과 완벽함이 동일합니다.

20:1.12 (224.2) As the Paradise orders of Days proved to be divine administrators, so have the orders of Paradise Sons revealed themselves as divine ministers — creators, servers, bestowers, judges, teachers, and truth revealers. They range the universe of universes from the shores of the eternal Isle to the inhabited worlds of time and space, performing manifold services in the central and superuniverses not disclosed in these narratives. They are variously organized, dependent on the nature and whereabouts of their service, but in a local universe both Magisterial and Teacher Sons serve under the direction of the Creator Son who presides over that domain. 늘 계신 이들의 천국 계층들이 신적 경영자들인 것처럼, 천국 아들들의 계층들은 자신들을 신적 사역자들 – 창조자들, 봉사자들, 증여자들, 판사(判事)들, 교사들 및 계시자들 –로서 드러냈습니다. 그들은 영원 섬의 기슭에서 시간과 공간의 거주 세계들까지 온 우주들을 찾아다니며, 이 장(章)에서 밝히지 않은 중앙 및 초우주들에서 다양한 봉사를 수행합니다. 그들은 자신들의 봉사의 본성과 행방에 따라서 다양하게 조직되어 있지만, 지역 우주에서 치안 및 교사 아들들은 둘 다 그 영역을 관할하는 창조자 아들의 관리 아래에서 봉사합니다.

20:1.13 (224.3) The Creator Sons seem to possess a spiritual endowment centering in their persons, which they control and which they can bestow, as did your own Creator Son when he poured out his spirit upon all mortal flesh on Urantia. Each Creator Son is endowed with this spiritual drawing power in his own realm; he is personally conscious of every act and emotion of every descending Son of God serving in his domain. Here is a divine reflection, a local universe duplication, of that absolute spiritual drawing power of the Eternal Son which enables him to reach out to make and maintain contact with all his Paradise Sons, no matter where they may be in all the universe of universes. 창조자 아들들은 자신들의 고유자(개인)들 안으로 집중시키는 영적 자질을 소유하는 것으로 보이며, 너희 자신의 창조자 아들이 지구(유란시아)에 있는 모든 필사 육체에게 자신의 영을 부으셨을 때처럼 그들은 영적 자질을 조정하고 증여할 수 있습니다. 각 창조자 아들은 자신의 영역에서 이 영적으로 끌어당기는 권능을 부여받았습니다. 그는 자신의 영역에서 봉사하고 있는 모든 하강하는 하나님 아들의 모든 행동과 감정을 스스로 의식합니다. 여기에 신적 반사, 즉 영원 아들이 영적으로 끌어당기는 절대적 권능의 지역 우주 복제가 있는데, 영원 아들은 자신의 모든 천국 아들들이 온 우주들의 우주에서 어디에 있든지, 그들과 접촉하고 접촉을 유지할 수 권능이 있습니다.

20:1.14 (224.4) The Paradise Creator Sons serve not only as Sons in their descending ministrations of service and bestowal, but when they have completed their bestowal careers, each functions as a universe Father in his own creation, while the other Sons of God continue the service of bestowal and spiritual uplifting designed to win the planets, one by one, to the willing recognition of the loving rule of the Universal Father, culminating in creature consecration to the will of the Paradise Father and in planetary loyalty to the universe sovereignty of his Creator Son. 천국 창조자 아들들은 봉사하고 증여하는 자신들의 하강하는 직무들에서 아들들로서 봉사할 뿐만 아니라, 그들이 자신들의 증여 생애를 완료할 때, 각자 자신들의 창조계에서 우주 아버지로서 활동합니다. 반면에, 하나님의 다른 아들들은, 행성들을 하나씩 얻도록 고안된, 증여 및 영적 향상의 봉사를 계속하여, 우주 아버지의 사랑스런 통치에 대한 기꺼운 인정, 즉 우주 아버지의 뜻에 대한 창조물의 봉헌과 자기 창조자 아들의 우주 주권에 대한 행성의 충성이 절정에 이르게 합니다.

20:1.15 (224.5) In a sevenfold Creator Son, Creator and creature are forever blended in understanding, sympathetic, and merciful association. The entire order of Michael, the Creator Sons, is so unique that the consideration of their natures and activities will be reserved to the next paper in this series, while this narrative will be chiefly concerned with the two remaining orders of Paradise sonship: the Magisterial Sons and the Trinity Teacher Sons. 칠중 창조자 아들 안에서, 창조자와 창조물은 이해하고 공감하며 자비로운 관계로 영원히 혼합되어 있습니다. 미가엘, 창조자 아들들의 전체 계층은 너무 독특해서 그들의 본성과 활동들에 대한 고려는 이 시리즈의 다음 논문으로 남겨놓을 것이며, 반면에 이 장(章)은 천국 아들신분의 나머지 두 계층들, 즉 치안 아들들과 삼위일체 교사 아들들에 주로 관련될 것입니다.

2. The Magisterial Sons 치안(治安) 아들들

20:2.1 (224.6) Every time an original and absolute concept of being formulated by the Eternal Son unites with a new and divine ideal of loving service conceived by the Infinite Spirit, a new and original Son of God, a Paradise Magisterial Son, is produced. These Sons constitute the order of Avonals in contradistinction to the order of Michael, the Creator Sons. Though not creators in the personal sense, they are closely associated with the Michaels in all their work. The Avonals are planetary ministers and judges, the magistrates of the time-space realms — of all races, to all worlds, and in all universes. 영원 아들이 형성한 기원적이며 절대적 존재 개념이 무한 영이 품은 사랑스런 봉사의 새로운 신적 이상(理想)과 하나가 될 때마다, 새롭고 기원적인 하나님의 아들, 천국 치안(治安) 아들이 생깁니다. 이 아들들은 미가엘, 창조자 아들의 계층과 구별하여 아보날 계층을 이룹니다. 고유적 의미로 창조자들은 아니지만, 그들은 자신들의 모든 일에서 미가엘과 밀접히 관련되어 있습니다. 아보날들은 행성적 사역자들과 판사들, 즉 시간-공간 영역들 – 모든 종족들, 모든 세계들, 및 온 우주들 – 의 치안자들입니다.

20:2.2 (225.1) We have reasons for believing that the total number of Magisterial Sons in the grand universe is about one billion. They are a self-governing order, being directed by their supreme council on Paradise, which is made up of experienced Avonals drawn from the services of all universes. But when assigned to, and commissioned in, a local universe, they serve under the direction of the Creator Son of that domain. 우리는 대우주에서 치안(治安) 아들들의 총 숫자가 약 10억이라고 믿는 이유들이 있습니다. 그들은 자치(自治) 계층으로, 천국에 있는 그들의 최극 회의에서 관리하며, 이 회의는 온 우주 봉사에서 뽑힌 노련한 아보날들로 구성됩니다. 그러나 지역 우주에 배정되고 임명되면, 그들은 그 영역의 창조자 아들의 지도 아래에서 봉사합니다.

20:2.3 (225.2) Avonals are the Paradise Sons of service and bestowal to the individual planets of the local universes. And since each Avonal Son has an exclusive personality, since no two are alike, their work is individually unique in the realms of their sojourn, where they are often incarnated in the likeness of mortal flesh and sometimes are born of earthly mothers on the evolutionary worlds. 아보날들은 지역 우주들의 개별 행성들에게 봉사하고 증여하는 천국 아들들입니다. 그리고 각 아보날 아들은 배타적 고유성이 있어서, 어느 둘도 똑같지 않기 때문에, 그들의 일은 그들이 머무는 영역에서 개인적으로 독특하며, 그곳에서 그들은 필사 육신의 모습으로 종종 성육신(成肉身)하고 가끔씩 진화세계에서 지상 어머니들로부터 태어납니다.

20:2.4 (225.3) In addition to their services on the higher administrative levels, the Avonals have a threefold function on the inhabited worlds: 고등 경영적 수준에서 그들의 봉사에 추가하여, 아보날들은 거주 세계들에서 3중적 활동을 합니다.

20:2.5 (225.4) 1. Judicial Actions. They act at the close of the planetary dispensations. In time, scores — hundreds — of such missions may be executed on each individual world, and they may go to the same or to other worlds times without number as dispensation terminators, liberators of the sleeping survivors. 사법 행위들. 그들은 행성의 섭리시대들이 마감될 때 행동합니다. 시간이 되면, 수십 – 수백 -의 그런 사명들이 각 개별 세계에서 수행될 것이며, 그들은 섭리시대 종결자들, 잠자는 생존자들의 해방자로서 수없이 여러 번, 같거나 다른 세계들에 갈 수도 있습니다.

20:2.6 (225.5) 2. Magisterial Missions. A planetary visitation of this type usually occurs prior to the arrival of a bestowal Son. On such a mission an Avonal appears as an adult of the realm by a technique of incarnation not involving mortal birth. Subsequent to this first and usual magisterial visit, Avonals may repeatedly serve in a magisterial capacity on the same planet both before and after the appearance of the bestowal Son. On these additional magisterial missions an Avonal may or may not appear in material and visible form, but on none of them will he be born into the world as a helpless babe. 치안 사명들. 이 유형의 행성 방문은 대개 증여 아들의 도착 이전에 발생합니다. 그런 사명의 경우 아보날은 필사자 탄생이 포함되지 않는 성육신(成肉身) 기법에 의해 그 영역의 성인(成人)으로 나타납니다. 이 첫째 및 일상의 치안 방문에 이어서, 아보날들은 증여 아들의 출현 이전과 이후에 둘 모두 같은 행성에서 치안 능력으로 거듭 봉사할 수도 있습니다. 이 추가적인 치안 사명의 경우 아보날은 물질적인 가시적 형태로 나타날 수도 있고 아닐 수도 있지만, 그 중 어떤 경우에도 그는 무력한 아기로 그 세계에 태어나지 않을 것입니다.

20:2.7 (225.6) 3. Bestowal Missions. The Avonal Sons do all, at least once, bestow themselves upon some mortal race on some evolutionary world. Judicial visits are numerous, magisterial missions may be plural, but on each planet there appears but one bestowal Son. Bestowal Avonals are born of woman as Michael of Nebadon was incarnated on Urantia. 증여 사명들. 아보날 아들들은 모두 적어도 한 번 어떤 진화 세계에 있는 필사 종족에게 자신들을 증여합니다. 사법(司法) 방문들은 다수이고, 치안 사명들은 복수이지만, 각 행성에는 단지 한 명의 증여 아들이 나타납니다. 증여 아보날들은 네바돈의 미가엘이 지구(유란시아)에 성육신(成肉身) 하셨듯이 여성에게서 태어납니다.

20:2.8 (225.7) There is no limit to the number of times the Avonal Sons may serve on magisterial and on bestowal missions, but usually, when the experience has been seven times traversed, there is suspension in favor of those who have had less of such service. These Sons of multiple bestowal experience are then assigned to the high personal council of a Creator Son, thus becoming participants in the administration of universe affairs. 아보날 아들들의 치안 및 증여 사명들의 경우 봉사할 수도 있는 횟수에는 제한이 없지만, 대개 그 체험이 일곱 번이면, 그런 봉사를 적게 한 아보날들을 위해 중지됩니다. 여러 번 증여 체험을 한 이 아들들은 그 후 창조자 아들의 높은 고유적 회의에 배정되어서 우주 업무의 경영에 참여자들이 됩니다.

20:2.9 (225.8) In all their work for and on the inhabited worlds, the Magisterial Sons are assisted by two orders of local universe creatures, the Melchizedeks and the archangels, while on bestowal missions they are also accompanied by the Brilliant Evening Stars, likewise of origin in the local creations. In every planetary effort the secondary Paradise Sons, the Avonals, are supported by the full power and authority of a primary Paradise Son, the Creator Son of their local universe of service. To all intents and purposes their work on the inhabited spheres is just as effective and acceptable as would have been the service of a Creator Son upon such worlds of mortal habitation. 거주 세계들을 위해 그 세계들에서 행하는 치안 아들들의 모든 일에서, 그들은 두 계층의 지역 우주 창조물들, 즉 멜기세덱들과 천사장들의 도움을 받는 반면에, 증여 사명들의 경우에 그들은 또한 지역 창조계에서 똑같이 기원된 찬란한 저녁별들을 동반합니다. 모든 행성의 노력에서, 2차 천국 아들들, 즉 아보날들은 봉사하는 그들 지역 우주의 창조자 아들인 1차 천국 아들의 충만한 권능과 권위로 후원됩니다. 모든 의도들과 목적들에 대해, 거주 구체들에서 그들의 업무는, 그런 필사 거주 세계들에서 창조자 아들이 봉사하는 것과 똑같이, 효력이 있고 만족스럽습니다.

3. Judicial Actions 사법(司法) 행위들

20:3.1 (226.1) The Avonals are known as Magisterial Sons because they are the high magistrates of the realms, the adjudicators of the successive dispensations of the worlds of time. They preside over the awakening of the sleeping survivors, sit in judgment on the realm, bring to an end a dispensation of suspended justice, execute the mandates of an age of probationary mercy, reassign the space creatures of planetary ministry to the tasks of the new dispensation, and return to the headquarters of their local universe upon the completion of their mission. 아보날들은 치안(治安) 아들들로 알려져 있는데, 그들은 영역들의 높은 치안관들, 잇따른 시간 세계들에 속한 섭리시대들의 판결자들이기 때문입니다. 그들은 잠자는 생존자들이 눈을 뜨도록(부활) 관할하고, 영역에서 심판하며, 정의(正義)가 지연(遲延)된 섭리시대를 끝내고, 보호 관찰하던 자비 시대의 명령을 수행하며, 새로운 섭리시대의 업무에 행성의 봉사(사역)에 속한 공간 창조물들을 재배치(再配置)하고, 자신들의 사명을 마친 후 그들의 지역 우주의 본부들로 돌아갑니다.

20:3.2 (226.2) When they sit in judgment on the destinies of an age, the Avonals decree the fate of the evolutionary races, but though they may render judgments extinguishing the identity of personal creatures, they do not execute such sentences. Verdicts of this nature are executed by none but the authorities of a superuniverse. 그들이 시대의 운명(運命)들을 심판할 때, 아보날들은 진화적 종족들의 숙명(宿命)을 선포하지만, 그들이 고유적 창조물들의 정체성을 소멸하는 심판을 내려도, 그들은 그런 판결을 수행하지 않습니다. 오직 초우주 당국이 이 본성의 평결(評決평가의 결정)을 수행합니다.

20:3.3 (226.3) The arrival of a Paradise Avonal on an evolutionary world for the purpose of terminating a dispensation and of inaugurating a new era of planetary progression is not necessarily either a magisterial mission or a bestowal mission. Magisterial missions sometimes, and bestowal missions always, are incarnations; that is, on such assignments the Avonals serve on a planet in material form — literally. Their other visits are “technical,” and in this capacity an Avonal is not incarnated for planetary service. If a Magisterial Son comes solely as a dispensational adjudicator, he arrives on a planet as a spiritual being, invisible to the material creatures of the realm. Such technical visits occur repeatedly in the long history of an inhabited world. 한 섭리시대를 끝내고 행성 진보의 신시대를 여는 목적으로 진화 세계에 등장한 천국 아보날의 사명은 반드시 치안(治安)이나 증여(贈與)가 아닙니다. 치안(治安) 사명들은 가끔, 증여 사명들은 언제나 성육신(成肉身)합니다. 즉 그런 임무들의 경우 아보날들은 물질적 형태 – 글자 그대로 -로 행성에서 봉사합니다. 그들의 다른 방문들은 “전문적”이며, 이 능력으로 아보날이 행성 봉사를 위해 성육신(成肉身)하지 않습니다. 치안(治安) 아들이 섭리시대 판결자로서만 온다면, 그는 영적 존재로서 행성에 도착하며, 영역의 물질적 창조물들에게 보이지 않습니다. 그런 전문적 방문들은 거주 세계의 긴 역사에서 반복해서 일어납니다.

20:3.4 (226.4) Avonal Sons may act as planetary judges prior to both the magisterial and bestowal experiences. On either of these missions, however, the incarnated Son will judge the passing planetary age; likewise does a Creator Son when incarnated on a mission of bestowal in the likeness of mortal flesh. When a Paradise Son visits an evolutionary world and becomes like one of its people, his presence terminates a dispensation and constitutes a judgment of the realm. 아보날 아들들은 치안 및 증여 체험들에 앞서 행성 심판관들로서 활동할 수도 있습니다. 그러나 이 사명들 중 어느 경우나 성육신(成肉身) 아들이 현 행성 시대를 심판할 것입니다. 필사 육신의 모습으로 증여 사명을 위해 성육신(成肉身)한 창조자 아들과 마찬가지입니다. 천국 아들이 진화 세계를 방문하고 그 사람들 중 하나가 되면, 그의 현존은 한 섭리시대를 끝내고 그 영역을 심판합니다.

4. Magisterial Missions 치안(治安) 사명들

20:4.1 (226.5) Prior to the planetary appearance of a bestowal Son, an inhabited world is usually visited by a Paradise Avonal on a magisterial mission. If it is an initial magisterial visitation, the Avonal is always incarnated as a material being. He appears on the planet of assignment as a full-fledged male of the mortal races, a being fully visible to, and in physical contact with, the mortal creatures of his day and generation. Throughout a magisterial incarnation the connection of the Avonal Son with the local and the universal spiritual forces is complete and unbroken. 증여 아들의 행성 출현 전(前)에, 치안(治安) 사명의 천국 아보날이 대개 거주 세계를 방문합니다. 처음의 치안 방문이면 아보날은 항상 물질적 존재로 육신화합니다. 그는 배치된 행성에 필사 종족들 중 어엿한 남성, 그의 시대 및 당대의 필사 창조물들과 물리적으로 접촉하는 충분히 가시(可視)적 존재로 나타납니다. 모든 치안 육신화로, 아보날 아들이 지역 및 우주의 영적 힘들과 갖는 연결은 완전하며 중단되지 않습니다.

20:4.2 (226.6) A planet may experience many magisterial visitations both before and after the appearance of a bestowal Son. It may be visited many times by the same or other Avonals, acting as dispensational adjudicators, but such technical missions of judgment are neither bestowal nor magisterial, and the Avonals are never incarnated at such times. Even when a planet is blessed with repeated magisterial missions, the Avonals do not always submit to mortal incarnation; and when they do serve in the likeness of mortal flesh, they always appear as adult beings of the realm; they are not born of woman. 행성은 증여 아들의 출현 이전과 이후에 많은 치안 방문들을 체험할 수도 있습니다. 같거나 다른 아보날들이 섭리시대적 판결자들로서 활동하면서 여러 번 방문할 수도 있지만, 그런 심판의 전문적 사명들은 증여(贈與)나 치안(治安)이 아니며, 아보날들은 그런 때에 결코 육신화하지 않습니다. 행성이 반복적인 치안(治安) 사명들로 축복을 받는 경우에도, 아보날들이 필사 육신화를 항상 감수하지 않습니다. 그들이 필사 육신의 모습으로 봉사할 때, 그들은 항상 영역의 어른 존재로 나타나며, 그들은 여성에게서 태어나지 않습니다.

20:4.3 (227.1) When incarnated on either bestowal or magisterial missions, the Paradise Sons have experienced Adjusters, and these Adjusters are different for each incarnation. The Adjusters that occupy the minds of the incarnated Sons of God can never hope for personality through fusion with the human-divine beings of their indwelling, but they are often personalized by fiat of the Universal Father. Such Adjusters form the supreme Divinington council of direction for the administration, identification, and dispatch of Mystery Monitors to the inhabited realms. They also receive and accredit Adjusters on their return to the “bosom of the Father” upon the mortal dissolution of their earthly tabernacles. In this way the faithful Adjusters of the world judges become the exalted chiefs of their kind. 증여(贈與)나 치안(治安) 사명으로 육신화할 때, 천국 아들들은 체험이 많은 조율자들을 소유하며, 이 조율자들은 각 육신화마다 다릅니다. 육신화 하나님의 아들들의 마음을 차지하는 조율자들은 자신들이 내주한 인간-신적 존재들과 융합하여 고유성(획득)을 결코 바랄 수 없지만, 그들은 자주 우주 아버지의 절대명령으로 고유성화합니다. 그런 조율자들은 거주 영역에 신비 권고자(眷顧者)들의 경영, 정체성 확인 및 파송을 관리하는 신별 최극 회의를 형성합니다. 그들은 또한 자신들이 임시 거처했던 땅의 장막들이 필사 분해되어 “아버지의 품”에 돌아오는 조율자들을 받아들이고 인정합니다. 이 방법으로, 세계 심판관들의 충실한 조율자들은 그들 동료들에서 높은 선임(先任)들이 됩니다.

20:4.4 (227.2) Urantia has never been host to an Avonal Son on a magisterial mission. Had Urantia followed the general plan of inhabited worlds, it would have been blessed with a magisterial mission sometime between the days of Adam and the bestowal of Christ Michael. But the regular sequence of Paradise Sons on your planet was wholly deranged by the appearance of your Creator Son on his terminal bestowal nineteen hundred years ago. 지구(유란시아)는 치안(治安) 사명을 지닌 아보날 아들을 주인으로 모신 적이 한 번도 없습니다. 지구(유란시아)가 거주 세계들의 일반적 계획을 따랐더라면, 아담의 시대와 그리스도 미가엘의 증여 사이에 언젠가 치안(治安) 사명의 축복을 받았을 것입니다. 그러나 1,900년 전에 자신의 최종 증여로 너희 창조자 아들이 출현하여, 너희 행성에서 천국 아들들의 규칙적인 순서는 완전히 차질이 생겼습니다.

20:4.5 (227.3) Urantia may yet be visited by an Avonal commissioned to incarnate on a magisterial mission, but regarding the future appearance of Paradise Sons, not even “the angels in heaven know the time or manner of such visitations,” for a Michael-bestowal world becomes the individual and personal ward of a Master Son and, as such, is wholly subject to his own plans and rulings. And with your world, this is further complicated by Michael’s promise to return. Regardless of the misunderstandings about the Urantian sojourn of Michael of Nebadon, one thing is certainly authentic — his promise to come back to your world. In view of this prospect, only time can reveal the future order of the visitations of the Paradise Sons of God on Urantia. 지구(유란시아)는 치안(治安) 사명을 띠고 성육신하도록 위임받은 아보날이 아직 방문할 수도 있지만, 천국 아들들의 장래 출현에 대해, “하늘에 있는 천사들도 그런 방문들의 시기나 방법”을 모르는데, 미가엘-증여 세계는 주(主)님 아들이 개별적으로 친히 돌보며, 그런 경우 그의 계획과 통치에 전적으로 지배받습니다. 그리고 너희 세계에서, 이것은 미가엘이 돌아온다는 약속으로 더 복잡하게 되었습니다. 네바돈의 미가엘의 지구(유란시아) 체류(滯留)에 대한 오해와 관계없이, 분명히 인증된 한 가지는 – 너희 세계에 돌아온다는 그의 약속입니다. 이 관점에서, 하나님의 천국 아들들이 지구(유란시아)에 방문하는 앞날의 순서는 오직 시간만이 밝힐 수 있습니다.

5. Bestowal of the Paradise Sons of God 하나님의 천국 아들들의 증여

20:5.1 (227.4) The Eternal Son is the eternal Word of God. The Eternal Son is the perfect expression of the “first” absolute and infinite thought of his eternal Father. When a personal duplication or divine extension of this Original Son starts on a bestowal mission of mortal incarnation, it becomes literally true that the divine “Word is made flesh,” and that the Word thus dwells among the lowly beings of animal origin. 영원 아들은 하나님의 영원한 말씀입니다. 영원 아들은 그의 영원 아버지의 “첫째” 절대적이며 무한한 생각의 완전한 표현입니다. 이 기원(起源) 아들의 고유적 복제나 신적 확장이 필사자 성육신(成肉身)의 증여 사명을 시작할 때, 신적 “말씀이 육신이 되어,” 동물 기원의 낮은 존재들 가운데 말씀이 거하심이 글자대로 참이 됩니다.

20:5.2 (227.5) On Urantia there is a widespread belief that the purpose of a Son’s bestowal is, in some manner, to influence the attitude of the Universal Father. But your enlightenment should indicate that this is not true. The bestowals of the Avonal and the Michael Sons are a necessary part of the experiential process designed to make these Sons safe and sympathetic magistrates and rulers of the peoples and planets of time and space. The career of sevenfold bestowal is the supreme goal of all Paradise Creator Sons. And all Magisterial Sons are motivated by this same spirit of service which so abundantly characterizes the primary Creator Sons and the Eternal Son of Paradise. 지구(유란시아)에서 아들 증여의 목적은 어떤 면에서 우주 아버지의 태도를 촉구(促求재촉하여 요구)함이라는 믿음이 널리 퍼져 있습니다. 그러나 너희의 계몽(啓蒙가르쳐 깨움)은 이것이 사실이 아님을 나타내야만 합니다. 아보날과 미가엘 아들들의 증여들은 이 아들들이 시간과 공간에 속한 사람들과 행성들의 치안(治安)관들과 통치자들로서 믿을 수 있고 공감하도록 고안된 체험적 과정의 필수 부분입니다. 7중 증여 생애는 모든 천국 창조자 아들들의 최극 목표입니다. 그리고 모든 치안(治安) 아들들은, 1차 창조자 아들들과 천국의 영원 아들을 아주 풍부하게 나타내는 바로 이 봉사의 영으로 움직입니다.

20:5.3 (227.6) Some order of Paradise Son must be bestowed upon each mortal-inhabited world in order to make it possible for Thought Adjusters to indwell the minds of all normal human beings on that sphere, for the Adjusters do not come to all bona fide human beings until the Spirit of Truth has been poured out upon all flesh; and the sending of the Spirit of Truth is dependent upon the return to universe headquarters of a Paradise Son who has successfully executed a mission of mortal bestowal upon an evolving world. 생각 조율자들이 각 구체의 모든 일반적 인간 존재들의 마음들에 내주할 수 있도록, 어떤 계층의 천국 아들이 각 필사-거주 세계에 증여되어야만 합니다. 진리의 영이 모든 육체에 부어지지 않으면 그 조율자들이 진정한 모든 인간 존재들에게 오지 않기 때문입니다. 그리고 진리의 영의 파송(派送)은, 진화하는 세계에서 필사자 증여의 사명을 성공적으로 수행한 천국 아들이 우주 본부들로 돌아오는 것에 달려 있습니다.

20:5.4 (228.1) During the course of the long history of an inhabited planet, many dispensational adjudications will take place, and more than one magisterial mission may occur, but ordinarily only once will a bestowal Son serve on the sphere. It is only required that each inhabited world have one bestowal Son come to live the full mortal life from birth to death. Sooner or later, regardless of spiritual status, every mortal-inhabited world is destined to become host to a Magisterial Son on a bestowal mission except the one planet in each local universe whereon a Creator Son elects to make his mortal bestowal. 거주 행성의 긴 역사 과정에서, 섭리 시대적 판결들은 여러 번 발생할 것이며, 치안 사명은 한 번 이상 일어날 수도 있지만, 보통 단 한번 증여 아들이 그 구체에서 봉사할 것입니다. 거주 세계마다 한 명의 증여 아들이 와서, 탄생에서 죽을 때까지 온전히 필사자 일생을 살아가는 것이 요구될 뿐입니다. 조만간, 영적 상태에 관계없이, 각 지역 우주에서 창조주 아들이 자신의 필사자 증여를 위해 선택하는 하나의 행성을 제외하고, 각 필사자-거주 세계는 증여 사명을 지닌 치안(治安) 아들을 주인으로 맞이하도록 예정되어 있습니다.

20:5.5 (228.2) Understanding more about the bestowal Sons, you discern why so much interest attaches to Urantia in the history of Nebadon. Your small and insignificant planet is of local universe concern simply because it is the mortal home world of Jesus of Nazareth. It was the scene of the final and triumphant bestowal of your Creator Son, the arena in which Michael won the supreme personal sovereignty of the universe of Nebadon. 증여 아들들에 대해 더 많이 이해하면, 네바돈의 역사에서 지구(유란시아)에 그토록 관심이 집중되는 이유를 너희가 깨닫습니다. 너희의 작고 보잘 것 없는 행성이 지역 우주의 관심사인 것은 단지 그것이 나사렛 예수의 필사자 고향 세계이기 때문입니다. 그것은 너희 창조자 아들의 최종적 승리의 증여 현장, 즉 미가엘이 네바돈 우주의 최극 고유적 주권을 얻은 활동 무대였습니다.

20:5.6 (228.3) At the headquarters of his local universe a Creator Son, especially after the completion of his own mortal bestowal, spends much of his time in counseling and instructing the college of associate Sons, the Magisterial Sons and others. In love and devotion, with tender mercy and affectionate consideration, these Magisterial Sons bestow themselves upon the worlds of space. And in no way are these planetary services inferior to the mortal bestowals of the Michaels. It is true that your Creator Son selected for the realm of his final adventure in creature experience one which had had unusual misfortunes. But no planet could ever be in such a condition that it would require the bestowal of a Creator Son to effect its spiritual rehabilitation. Any Son of the bestowal group would have equally sufficed, for in all their work on the worlds of a local universe the Magisterial Sons are just as divinely effective and all wise as would have been their Paradise brother, the Creator Son. 자신의 지역 우주의 본부들에서, 창조자 아들은, 특별히 자신의 필사자 증여를 마친 후, 관련된 아들들, 즉 치안 아들들과 다른 아들들의 학부(學部대학의 본과)에서 조언하고 가르치면서 많은 시간을 보냅니다. 사랑과 헌신으로, 섬세한 자비와 인자한 배려로, 이 치안 아들들은 공간의 세계들에 자신들을 증여합니다. 그리고 이 행성 봉사들은 어떤 면에서도 미가엘들의 필사자 증여보다 전혀 열등하지 않습니다. 너희 창조자 아들이 창조물 체험에서 자신의 최종적 모험 영역으로 유별난 불행을 겪었던 곳을 선택했던 것은 사실입니다. 그러나 행성의 영적 회복을 이루도록 어떤 행성도 창조주 아들의 증여가 필요한 그런 조건에 놓일 수는 없습니다. 증여 집단의 어떤 아들도 동일하게 충분했을 것인데, 지역 우주의 세계들에서 치안 아들들은 자신들의 모든 업무에서, 그들의 천국 형제, 창조자 아들과 아주 똑같이 신적으로 유능하고 온통 지혜롭기 때문입니다.

20:5.7 (228.4) Though the possibility of disaster always attends these Paradise Sons during their bestowal incarnations, I have yet to see the record of the failure or default of either a Magisterial or a Creator Son on a mission of bestowal. Both are of origin too close to absolute perfection to fail. They indeed assume the risk, really become like the mortal creatures of flesh and blood and thereby gain the unique creature experience, but within the range of my observation they always succeed. They never fail to achieve the goal of the bestowal mission. The story of their bestowal and planetary service throughout Nebadon constitutes the most noble and fascinating chapter in the history of your local universe. 성육신(成肉身) 증여들 기간에 재난의 가능성이 이 천국 아들들에게 항상 수반되어도, 치안 또는 창조자 아들이 증여 사명에 실패나 불이행의 기록을 나는 아직까지 본 적이 없습니다. 둘 다 절대적 완전에 너무 가까운 기원(起源)으로 인해 실패할 수 없습니다. 그들은 정말로 위험을 떠맡아, 실제로 살과 피를 지닌 필사 창조물들이 되어서 독특한 창조물 체험을 얻지만, 내가 관찰한 범위에서 그들은 항상 성공합니다. 그들은 증여 사명의 목표 성취에 결코 실패하지 않습니다. 네바돈 전체에서 그들의 증여와 행성 봉사의 이야기는 너희 지역 우주의 역사에서 가장 고귀하고 매혹적인 장(章)이 됩니다.

6. The Mortal-Bestowal Careers 필사자-증여 생애들

20:6.1 (228.5) The method whereby a Paradise Son becomes ready for mortal incarnation as a bestowal Son, becomes enmothered on the bestowal planet, is a universal mystery; and any effort to detect the working of this Sonarington technique is doomed to meet with certain failure. Let the sublime knowledge of the mortal life of Jesus of Nazareth sink into your souls, but waste no thought in useless speculation as to how this mysterious incarnation of Michael of Nebadon was effected. Let us all rejoice in the knowledge and assurance that such achievements are possible to the divine nature and waste no time on futile conjectures about the technique employed by divine wisdom to effect such phenomena. 천국 아들이 증여 아들로서 필사 성육신(成肉身)을 위해 준비되어, 증여 행성에서 어머니에게 태어나는 방법은, 우주의 신비입니다. 이 아들별 기법의 작용을 탐지하려는 어떤 노력도 분명히 실패하도록 정해져 있습니다. 나사렛 예수의 필사자 생애에 대한 숭고한 지식이 너희 혼에 잠기게 하라, 그러나 네바돈의 미가엘에 속한 이 신비로운 성육신(成肉身)이 어떻게 이루어졌는지에 대한 쓸모없는 추측에 생각을 낭비하지 말라. 그런 업적들이 신적 본성에게 가능하다는 지식과 확신으로, 우리 모두 기뻐하고, 그런 현상을 이루기 위해 신적 지혜가 이용한 기법에 관한 무익한 억측에 시간을 낭비하지 말라.

20:6.2 (229.1) On a mortal-bestowal mission a Paradise Son is always born of woman and grows up as a male child of the realm, as Jesus did on Urantia. These Sons of supreme service all pass from infancy through youth to manhood just as does a human being. In every respect they become like the mortals of the race into which they are born. They make petitions to the Father as do the children of the realms in which they serve. From a material viewpoint, these human-divine Sons live ordinary lives with just one exception: They do not beget offspring on the worlds of their sojourn; that is a universal restriction imposed on all orders of the Paradise bestowal Sons. 필사자-증여 임무에서 천국 아들은, 예수께서 지구(유란시아)에서 하셨듯이, 항상 여성에게서 태어나고 그 영역의 남자아이로 자랍니다. 인간 존재와 똑같이, 최극 봉사의 이 아들들은 모두 유년기에서 청년기를 거쳐 성년이 됩니다. 모든 면에서 그들은 자신들이 태어난 종족의 필사자처럼 됩니다. 그들은 자신들이 봉사하는 영역의 자녀들이 하듯이 아버지에게 간청(懇請)합니다. 물질적 관점에서, 이 인간-신적 아들들은 한 가지만 예외로 하고 평범한 생애들을 살아갑니다. 그들은 머무는 세계들에서 자녀를 낳지 않습니다. 그것은 모든 계층의 천국 증여 아들들에게 부여된 우주적 제약(制約)입니다.

20:6.3 (229.2) As Jesus worked on your world as the carpenter’s son, so do other Paradise Sons labor in various capacities on their bestowal planets. You could hardly think of a vocation that has not been followed by some Paradise Son in the course of his bestowal on some one of the evolutionary planets of time. 예수께서 너희 세계에서 목수의 아들로서 일하셨듯이, 다른 천국 아들들도 자신들의 증여 행성들에서 다양한 능력으로 수고합니다. 어떤 천국 아들이 시간에 속한 진화 행성들 중 어떤 행성에서 증여 과정 중에 종사하지 않았던 직업을 너희는 생각도 할 수 없을 것이다.

20:6.4 (229.3) When a bestowal Son has mastered the experience of living the mortal life, when he has achieved perfection of attunement with his indwelling Adjuster, thereupon he begins that part of his planetary mission designed to illuminate the minds and to inspire the souls of his brethren in the flesh. As teachers, these Sons are exclusively devoted to the spiritual enlightenment of the mortal races on the worlds of their sojourn. 증여 아들이 필사자 생애를 사는 체험을 숙달하고, 자신에게 내주한 조율자와 완전히 동조(同調)한 후에 즉시, 그는 육신의 자기 형제들의 마음들을 밝히고(계몽啓蒙) 혼들에 영감을 주도록 고안된 그의 행성 사명의 그 부분을 시작합니다. 교사들로서 이 아들들은 자신들이 머무는 세계들의 필사 종족들을 영적으로 계몽(啓蒙)하는 일에 전적으로 헌신합니다.

20:6.5 (229.4) The mortal-bestowal careers of the Michaels and the Avonals, while comparable in most respects, are not identical in all: Never does a Magisterial Son proclaim, “Whosoever has seen the Son has seen the Father,” as did your Creator Son when on Urantia and in the flesh. But a bestowed Avonal does declare, “Whosoever has seen me has seen the Eternal Son of God.” The Magisterial Sons are not of immediate descent from the Universal Father, nor do they incarnate subject to the Father’s will; always do they bestow themselves as Paradise Sons subject to the will of the Eternal Son of Paradise. 미가엘들과 아보날들의 필사자-증여 생애들은, 대부분의 상황에서 동등하지만, 다 똑같지 않습니다. 너희 창조자 아들이 지구(유란시아)에서 육체로 계실 때 하셨듯이, 치안 아들은 “아들을 본 자는 누구나 아버지를 본 것이라.”고 결코 선포하지 않습니다. 그러나 증여된 아보날은 “나를 본 자는 누구든지 하나님의 영원 아들을 본 것이라.”고 선언합니다. 치안 아들들은 우주 아버지의 직계 혈통이 아니고, 아버지의 뜻에 복종해서 성육신(成肉身)하는 것도 아닙니다. 그들은 항상 천국 영원 아들의 뜻에 복종해서, 천국 아들들로서 자신들을 증여합니다.

20:6.6 (229.5) When the bestowal Sons, Creator or Magisterial, enter the portals of death, they reappear on the third day. But you should not entertain the idea that they always meet with the tragic end encountered by the Creator Son who sojourned on your world nineteen hundred years ago. The extraordinary and unusually cruel experience through which Jesus of Nazareth passed has caused Urantia to become locally known as “the world of the cross.” It is not necessary that such inhuman treatment be accorded a Son of God, and the vast majority of planets have afforded them a more considerate reception, allowing them to finish their mortal careers, terminate the age, adjudicate the sleeping survivors, and inaugurate a new dispensation, without imposing a violent death. A bestowal Son must encounter death, must pass through the whole of the actual experience of mortals of the realms, but it is not a requirement of the divine plan that this death be either violent or unusual. 증여 아들들, 창조자나 치안관이 죽음의 문에 들어서면, 그들은 셋째 날 다시 등장합니다. 그러나 너희는 1,900년 전 너희 세계에 머물렀던 그 창조자 아들이 당했던 비극적 종말을 그들이 항상 맞이한다는 생각을 품지 말아야 합니다. 나사렛 예수가 겪었던 현저하게 잔인한 체험은 지구(유란시아)가 “십자가의 세계”로 지역에 알려진 원인이 되었습니다. 그런 비인간적 취급이 하나님의 아들에게 주어질 필요는 없으며, 거의 대부분의 행성들은 그들을 아주 사려 깊게 영접하여, 폭력적으로 죽이지 않고, 그들이 필사자 생애를 마치고, 그 시대를 마감하며, 잠자는 생존자들을 판결하고, 새 섭리시대를 시작하게 합니다. 증여 아들은 반드시 죽어야 하고, 영역들에 속한 필사자들의 실제 체험 전체를 겪어야 하지만, 신적 계획은 이 죽음이 폭력적이거나 유별나야 한다고 요구하지 않습니다.

20:6.7 (229.6) When bestowal Sons are not put to death by violence, they voluntarily relinquish their lives and pass through the portals of death, not to satisfy the demands of “stern justice” or “divine wrath,” but rather to complete the bestowal, “to drink the cup” of the career of incarnation and personal experience in all that constitutes a creature’s life as it is lived on the planets of mortal existence. Bestowal is a planetary and a universe necessity, and physical death is nothing more than a necessary part of a bestowal mission. 증여 아들들은 폭력으로 죽지 않으면, 그들은 자발적으로 자신의 삶을 마감하고 죽음의 문을 거치는데, “엄격한 정의(正義)”나 “신적 진노”의 요구를 충족함이 아니라, 오히려 증여를 완성하도록, 필사자 존재의 행성들에서 살아가듯이 창조물의 삶을 구성하는 모든 면에서 성육신(成肉身) 생애와 고유적 체험의 “잔을 마시기 위해서”입니다. 증여는 행성과 우주의 필연성(必然性)이며, 육체적 죽음은 증여 임무에서 필요한 일부에 지나지 않습니다.

20:6.8 (230.1) When the mortal incarnation is finished, the Avonal of service proceeds to Paradise, is accepted by the Universal Father, returns to the local universe of assignment, and is acknowledged by the Creator Son. Thereupon the bestowal Avonal and the Creator Son send their conjoint Spirit of Truth to function in the hearts of the mortal races dwelling on the bestowal world. In the presovereignty ages of a local universe, this is the joint spirit of both Sons, implemented by the Creative Spirit. It differs somewhat from the Spirit of Truth which characterizes the local universe ages following a Michael’s seventh bestowal. 필사자 성육신(成肉身)이 끝나면, 봉사하던 아보날은 천국에 이르러, 우주 아버지의 인정(認定)으로, 배정된 지역 우주로 돌아가, 창조자 아들의 승인을 받습니다. 그 후 즉시, 증여 아보날과 창조자 아들은 증여 세계에 거주하는 필사자 종족들의 마음(심정)에서 활동하도록 자신들의 공동 진리의 영을 파송합니다. 지역 우주의 주권 이전 시대들에서, 이것은 창조적 영이 실행하는, 두 아들들의 합동 영입니다. 그것은 미가엘이 일곱 째 증여 후에 지역 우주 시대를 특징짓는 진리의 영과는 어느 정도 다릅니다.

20:6.9 (230.2) Upon the completion of a Creator Son’s final bestowal the Spirit of Truth previously sent into all Avonal-bestowal worlds of that local universe changes in nature, becoming more literally the spirit of the sovereign Michael. This phenomenon takes place concurrently with the liberation of the Spirit of Truth for service on the Michael-mortal-bestowal planet. Thereafter, each world honored by a Magisterial bestowal will receive the same spirit Comforter from the sevenfold Creator Son, in association with that Magisterial Son, which it would have received had the local universe Sovereign personally incarnated as its bestowal Son. 창조자 아들의 최종 증여가 완성되면, 본성적으로 지역 우주가 달라진, 모든 아보날 증여 세계들에 이전에 보낸 진리의 영은, 더 완전히 주권자 미가엘의 영이 됩니다. 이 현상은 미가엘-필사자-증여 행성에서 봉사하기 위한 진리의 영 해방과 동시에 일어납니다. 그 후, 치안 증여로 영예를 얻은 각 세계는 그 치안 아들과 관련된 칠중 창조자 아들로부터 동일한 영 위로자를 받을 것인데, 영 위로자를 받는 것은 그 증여 아들로서 직접 성육신(成肉身)한 지역 우주 주권자를 갖는 것입니다.

7. The Trinity Teacher Sons 삼위일체 교사 아들들

20:7.1 (230.3) These highly personal and highly spiritual Paradise Sons are brought into being by the Paradise Trinity. They are known in Havona as the order of Daynals. In Orvonton they are of record as Trinity Teacher Sons, so named because of their parentage. On Salvington they are sometimes denominated the Paradise Spiritual Sons. 천국 삼위일체가 아주 고유적이며 아주 영적인 이 천국 아들들을 낳습니다. 그들은 하보나에서 데이날 계층으로 알려져 있습니다. 오르본톤에서 그들은 삼위일체 교사 아들들로 기록되어 있는데, 그들의 혈통 때문에 그렇게 부릅니다. 구원자별에서 그들은 때로 천국 영적 아들들로 불립니다.

20:7.2 (230.4) In numbers the Teacher Sons are constantly increasing. The last universal census broadcast gave the number of these Trinity Sons functioning in the central and superuniverses as a little more than twenty-one billion, and this is exclusive of the Paradise reserves, which include more than one third of all Trinity Teacher Sons in existence. 교사 아들들의 수는 계속 늘어나고 있습니다. 최근 우주 인구 조사 방송에서 중앙 및 초우주에서 활동하는 이 삼위일체 아들들의 수가 210억이 조금 넘는다고 했는데, 이것은 천국 예비군을 뺀 것으로, 예비군은 실존하는 삼위일체 교사 모든 아들들의 3분의 1 이상을 포함합니다.

20:7.3 (230.5) The Daynal order of sonship is not an organic part of the local or superuniverse administrations. Its members are neither creators nor retrievers, neither judges nor rulers. They are not so much concerned with universe administration as with moral enlightenment and spiritual development. They are the universal educators, being dedicated to the spiritual awakening and moral guidance of all realms. Their ministry is intimately interrelated with that of the personalities of the Infinite Spirit and is closely associated with the Paradise ascension of creature beings. 아들신분의 데이날 계층은 지역 및 초우주 경영의 유기적(有機的) 일부가 아닙니다. 그 구성원들은 창조자들이나 회복자들이 아니며 심판관들이나 통치자들도 아닙니다. 그들은 우주 경영이 아니라 도덕적 깨우침과 영적 발전에 관여합니다. 그들은 우주 교육자이며, 모든 영역에서 영적 각성과 도덕적 안내에 헌신합니다. 그들의 사역은 무한 영의 고유성들의 그것과 밀접히 서로 관계되며 창조물 존재들의 천국 상승과 가깝게 관련되어 있습니다.

20:7.4 (230.6) These Sons of the Trinity partake of the combined natures of the three Paradise Deities, but in Havona they seem more to reflect the nature of the Universal Father. In the superuniverses they seem to portray the nature of the Eternal Son, while in the local creations they appear to show forth the character of the Infinite Spirit. In all universes they are the embodiment of service and the discretion of wisdom. 삼위일체의 이 아들들은 세 천국 신(神)들이 결합된 본성들을 공유하지만, 하보나에서 그들은 우주 아버지의 본성을 더 반사하는 듯합니다. 초우주들에서 그들은 영원 아들의 본성을 나타내는 듯하지만, 한편 지역 창조계에서 그들은 무한 영의 성품을 밝히는 듯합니다. 모든 우주에서 그들은 봉사의 화신(化身)이며 지혜의 분별입니다.

20:7.5 (230.7) Unlike their Paradise brethren, Michaels and Avonals, Trinity Teacher Sons receive no preliminary training in the central universe. They are dispatched directly to the headquarters of the superuniverses and from there are commissioned for service in some local universe. In their ministry to these evolutionary realms they utilize the combined spiritual influence of a Creator Son and the associated Magisterial Sons, for the Daynals do not possess a spiritual drawing power in and of themselves. 그들의 천국 형제들인 미가엘들과 아보날들과 달리, 삼위일체 교사 아들들은 중앙우주에서 예비 훈련을 전혀 받지 않습니다. 그들은 초우주들의 본부에 직접 파송되고 거기에서 어떤 지역우주에서 봉사하도록 임명됩니다. 이 진화 영역들에 속한 그들의 사역에서 그들은 창조자 아들 및 그 관련된 치안 아들들의 결합된 영적 영향을 이용하는데, 이는 데이날들이 자신들 스스로 영적으로 끌어당기는 권능을 가지고 있지 않기 때문입니다.

8. Local Universe Ministry of the Daynals 데이날들의 지역 우주 사역

20:8.1 (231.1) The Paradise Spiritual Sons are unique Trinity-origin beings and the only Trinity creatures to be so completely associated with the conduct of the dual-origin universes. They are affectionately devoted to the educational ministry to mortal creatures and the lower orders of spiritual beings. They begin their labors in the local systems and, in accordance with experience and achievement, are advanced inward through the constellation service to the highest work of the local creation. Upon certification they may become spiritual ambassadors representing the local universes of their service. 천국 영적 아들들은 독특한 삼위일체-기원 존재들이며 삼위일체 창조물들만이 이중(二重)-기원 우주들의 경영에 아주 완벽히 관련되어 있습니다. 그들은 필사 창조물들과 낮은 계층의 영적 존재들을 교육하는 사역에 애정을 다해 헌신하고 있습니다. 그들은 지역 체계들에서 수고하기 시작하며, 체험과 성취에 따라, 별자리 봉사를 거쳐 지역 창조계의 가장 높은 일까지 안쪽으로 전진합니다. 증명된 후 그들은 그들이 봉사하는 지역 우주들을 대표하는 영적 대사(大使)들이 될 수도 있습니다.

20:8.2 (231.2) The exact number of Teacher Sons in Nebadon I do not know; there are many thousands of them. Many of the heads of departments in the Melchizedek schools belong to this order, while the combined staff of the regularly constituted University of Salvington embraces over one hundred thousand including these Sons. Large numbers are stationed on the various morontia-training worlds, but they are not wholly occupied with the spiritual and intellectual advancement of mortal creatures; they are equally concerned with the instruction of seraphic beings and other natives of the local creations. Many of their assistants are drawn from the ranks of the creature-trinitized beings. 네바돈에 있는 교사 아들들의 정확한 수를 나는 모릅니다. 수천 명의 그들이 있습니다. 멜기세덱 학교들에 있는 부서들에 속한 대부분의 장(長)들은 이 계층에 속하며, 한편 정규적으로 구성된 구원자별 대학의 병합 직원들은 이 아들들을 포함하여 100,000명이 넘습니다. 큰 무리가 다양한 모론시아-훈련 세계들에 배치되어 있지만, 그들이 필사 창조물들의 영적 및 지적 증진에 전적으로 몰두하지는 않습니다. 그들은 지역 창조계의 세라핌천사 존재들 및 다른 원주민들의 훈련에도 똑같이 관여하고 있습니다. 그 대부분의 보좌관들은 창조물-삼위일체화 존재들의 등급에서 선택됩니다.

20:8.3 (231.3) The Teacher Sons compose the faculties who administer all examinations and conduct all tests for the qualification and certification of all subordinate phases of universe service, from the duties of outpost sentinels to those of star students. They conduct an agelong course of training, ranging from the planetary courses up to the high College of Wisdom located on Salvington. Recognition indicative of effort and attainment is granted to all, ascending mortal or ambitious cherubim, who complete these adventures in wisdom and truth. 교사 아들들은 전초(前哨)기지의 파수자들의 임무에서 별 연구자들의 임무까지, 모든 하부 단계의 우주 봉사에 속한 자격과 인증을 위해, 모든 검사를 운영하고 모든 시험을 수행하는 교수진을 구성합니다. 그들은 행성 과정들에서 구원자별에 위치한 고등 지혜의 대학에 이르기까지, 오랫동안의 훈련 과정을 운영합니다. 노력과 달성의 표시(表示)인 승인이, 지혜와 진리 안에서 이 모험들을 완료한 모두, 즉 상승하는 필사자 또는 의욕적인 케루빔들에게 수여됩니다.

20:8.4 (231.4) In all universes all the Sons of God are beholden to these ever-faithful and universally efficient Trinity Teacher Sons. They are the exalted teachers of all spirit personalities, even the tried and true teachers of the Sons of God themselves. But of the endless details of the duties and functions of the Teacher Sons I can hardly instruct you. The vast domain of Daynal-sonship activities will be better understood on Urantia when you are more advanced in intelligence, and after the spiritual isolation of your planet has been terminated. 모든 우주에서 하나님의 모든 아들들은 항상-신실하고 우주적으로 유능한 이 삼위일체 교사 아들들에게 신세(身世)를 집니다. 그들은 모든 영 고유성들의 고귀한 교사들, 심지어 바로 하나님의 아들들의 믿을만한 참된 교사들입니다. 그러나 교사 아들들의 임무들과 활동에 대한 끝없는 세부내용들에 대해 나는 도저히 너희에게 가르칠 수 없다. 너희 지능이 더 진보하고, 너희 행성의 영적 고립이 종료된 후에, 데이날-아들신분이 활동하는 광대한 권역이 지구(유란시아)에서 더 잘 이해될 것이다.

9. Planetary Service of the Daynals 데이날들의 행성 봉사

20:9.1 (231.5) When the progress of events on an evolutionary world indicates that the time is ripe to initiate a spiritual age, the Trinity Teacher Sons always volunteer for this service. You are not familiar with this order of sonship because Urantia has never experienced a spiritual age, a millennium of cosmic enlightenment. But the Teacher Sons even now visit your world for the purpose of formulating plans concerning their projected sojourn on your sphere. They will be due to appear on Urantia after its inhabitants have gained comparative deliverance from the shackles of animalism and from the fetters of materialism. 진화세계에서 사건들의 진보가 영적 시대를 시작할 때가 되었음을 나타낼 때, 삼위일체 교사 아들들이 항상 이 봉사에 자원합니다. 너희가 이 계층의 아들신분을 모르는 이유는 지구(유란시아)가 영적 시대, 질서우주 계몽의 1,000년간을 체험한 적이 없기 때문입니다. 그러나 교사 아들들은 너희 구체에 예상 체류에 관해 계획을 세울 의도로 너희 세계를 지금도 방문합니다. 그들은 지구의 거주민들이 동물적 생활의 굴레와 물질주의의 속박에서 상당한 해방을 얻은 후에 지구(유란시아)에 마땅히 나타날 것입니다.

20:9.2 (231.6) Trinity Teacher Sons have nothing to do with terminating planetary dispensations. They neither judge the dead nor translate the living, but on each planetary mission they are accompanied by a Magisterial Son who performs these services. Teacher Sons are wholly concerned with the initiation of a spiritual age, with the dawn of the era of spiritual realities on an evolutionary planet. They make real the spiritual counterparts of material knowledge and temporal wisdom. 삼위일체 교사 아들들은 행성 섭리시대의 종결과 아무 관계가 없습니다. 그들은 죽은 자들을 심판하지도 않고 산 자들을 옮기지도 않지만, 각 행성 사명에서 그들은 이 봉사들을 수행하는 치안아들을 동반합니다. 교사 아들들은 진화 행성에서 영적 실체들의 여명기에, 영적 시대의 개시에 전적으로 관여합니다. 그들은 물질적 지식과 일시적 지혜의 영적 대응물을 실제로 만듭니다.

20:9.3 (232.1) The Teacher Sons usually remain on their visitation planets for one thousand years of planetary time. One Teacher Son presides over the planetary millennial reign and is assisted by seventy associates of his order. The Daynals do not incarnate or otherwise so materialize themselves as to be visible to mortal beings; therefore is contact with the world of visitation maintained through the activities of the Brilliant Evening Stars, local universe personalities who are associated with the Trinity Teacher Sons. 교사 아들들은 방문 행성들에 행성 시간으로 1,000년 동안 대개 머무릅니다. 교사 아들 1분이 행성의 1,000년 통치권을 관할하고, 그의 계층에 속하는 동료 70명이 지원합니다. 데이날들은 필사 존재들이 볼 수 있도록 자신들을 육신화하거나 달리 물질화하지 않습니다. 그러므로 방문 세계와 접촉은 찬란한 저녁별들의 활동을 통해 지속되는데, 이들은 삼위일체 교사 아들들과 관련된 지역 우주 고유성들입니다.

20:9.4 (232.2) The Daynals may return many times to an inhabited world, and following their final mission the planet will be ushered into the settled status of a sphere of light and life, the evolutionary goal of all the mortal-inhabited worlds of the present universe age. The Mortal Corps of the Finality has much to do with the spheres settled in light and life, and their planetary activities touch upon those of the Teacher Sons. Indeed, the whole order of Daynal sonship is intimately connected with all phases of finaliter activities in the evolutionary creations of time and space. 데이날들은 거주 세계에 여러 번 돌아올 수 있으며, 그들의 마지막 사명 이후 그 행성은 빛과 생명의 구체로서 정착된 상태, 즉 현 우주 시대에 속한 모든 필사자-거주 세계들의 진화적 목표로 안내될 것입니다. 최종의 필사자 무리단은 빛과 생명에 정착된 구체들과 많이 관계되며, 그들의 행성 활동들은 교사 아들들의 활동에 이릅니다. 정말 데이날 아들신분의 전(全) 계층은 시간과 공간의 진화 창조계들에서 최종자 활동의 모든 단계들과 긴밀히 연결됩니다.

20:9.5 (232.3) The Trinity Teacher Sons seem to be so completely identified with the regime of mortal progression through the earlier stages of evolutionary ascension that we are often led to speculate regarding their possible association with the finaliters in the undisclosed career of the future universes. We observe that the administrators of the superuniverses are part Trinity-origin personalities and part Trinity-embraced ascendant evolutionary creatures. We firmly believe that the Teacher Sons and the finaliters are now engaged in acquiring the experience of time-association which may be the preliminary training to prepare them for close association in some unrevealed future destiny. On Uversa it is our belief that, when the superuniverses are finally settled in light and life, these Paradise Teacher Sons, who have become so thoroughly familiar with the problems of evolutionary worlds and have been so long associated with the career of evolutionary mortals, will probably be transferred to eternal association with the Paradise Corps of the Finality. 삼위일체 교사 아들들은 진화적 상승의 초기 단계들을 통해서 필사자 진보의 체제와 아주 완전히 동일시되는 듯하며, 그들이 미래 우주의 드러나지 않은 생애에서 최종자들과 가능한 연합에 대해 우리는 자주 진화적 상승을 추측하게 됩니다. 초우주들의 경영자들의 일부는 삼위일체-기원 고유성들이고 일부는 삼위일체 품에 안긴 상승하는 진화적 창조물들임을 우리가 진술합니다. 교사 아들들과 최종자들은 지금 시간-연합의 체험 획득에 바쁜데, 시간-연합의 체험은 미(未)계시된 미래 운명에서 긴밀한 관련을 위해 그들을 준비시키는 예비 훈련일 수 있다고 우리는 굳게 믿습니다. 유버르사에서 우리의 믿음은, 초우주들이 결국 빛과 생명 안에서 정착되면, 진화적 세계들의 문제들을 그토록 철저히 알고 있으며, 진화적 필사자들의 생애와 함께 아주 오래 관련되었던 이 천국 교사 아들들은 아마 최종자의 천국 무리단과 함께 영원한 연합으로 전환되리라는 점입니다.

10. United Ministry of the Paradise Sons 천국 아들들의 연합 사역

20:10.1 (232.4) All the Paradise Sons of God are divine in origin and in nature. The work of each Paradise Son in behalf of each world is just as if the Son of service were the first and only Son of God. 하나님의 모든 천국 아들들은 기원과 본성이 신적입니다. 각 세계를 위한 각 천국 아들의 업무는 봉사의 그 아들이 꼭 첫째로 유일한 하나님의 아들인 것처럼 합니다.

20:10.2 (232.5) The Paradise Sons are the divine presentation of the acting natures of the three persons of Deity to the domains of time and space. The Creator, Magisterial, and Teacher Sons are the gifts of the eternal Deities to the children of men and to all other universe creatures of ascension potential. These Sons of God are the divine ministers who are unceasingly devoted to the work of helping the creatures of time attain the high spiritual goal of eternity. 천국 아들들은 시간과 공간의 권역들에 신(神)의 세 고유자들의 활동하는 본성의 신적 표현입니다. 창조자, 치안관 및 교사 아들들은, 상승 잠재성을 지닌, 사람의 자녀들과 다른 모든 우주 창조물들에게, 영원한 신(神)들의 선물들입니다. 이 하나님의 아들들은, 영원의 높은 영적 목표를 달성하는 시간의 창조물들을 돕는 일에 끊임없이 헌신된 신적 사역자들입니다.

20:10.3 (232.6) In the Creator Sons the love of the Universal Father is blended with the mercy of the Eternal Son and is disclosed to the local universes in the creative power, loving ministry, and understanding sovereignty of the Michaels. In the Magisterial Sons the mercy of the Eternal Son, united with the ministry of the Infinite Spirit, is revealed to the evolutionary domains in the careers of these Avonals of judgment, service, and bestowal. In the Trinity Teacher Sons the love, mercy, and ministry of the three Paradise Deities are co-ordinated on the highest time-space value-levels and are presented to the universes as living truth, divine goodness, and true spiritual beauty. 창조자 아들들 안에서 우주 아버지의 사랑은 영원 아들의 자비와 혼합되고 미가엘들의 창조적 권능, 사랑하는 섬김과 이해하는 주권으로 지역 우주들에게 계시됩니다. 치안 아들들 안에서 영원 아들의 자비는 무한 영의 섬김과 연합되어, 심판, 봉사 및 증여의 이 아보날들의 생애들에서 진화적 권역들에게 계시됩니다. 삼위일체 교사 아들들 안에서, 세 천국 신(神)들의 사랑, 자비 및 섬김은 가장 높은 시간-공간 가치-수준들에서 통합되며, 살아있는 진리, 신적 선(善) 및 참된 영적(靈的) 아름다움으로서 우주들에게 제시됩니다.

20:10.4 (233.1) In the local universes these orders of sonship collaborate to effect the revelation of the Deities of Paradise to the creatures of space: As the Father of a local universe, a Creator Son portrays the infinite character of the Universal Father. As the bestowal Sons of mercy, the Avonals reveal the matchless nature of the Eternal Son of infinite compassion. As the true teachers of ascending personalities, the Trinity Daynal Sons disclose the teacher personality of the Infinite Spirit. In their divinely perfect co-operation, Michaels, Avonals, and Daynals are contributing to the actualization and revelation of the personality and sovereignty of God the Supreme in and to the time-space universes. In the harmony of their triune activities these Paradise Sons of God ever function in the vanguard of the personalities of Deity as they follow the never-ending expansion of the divinity of the First Great Source and Center from the everlasting Isle of Paradise into the unknown depths of space. 지역 우주들에서 아들신분의 이 계층들은 공간의 창조물들에게 천국 신(神)들의 계시를 완수하려고 협력합니다. 지역우주 아버지로서, 창조자 아들은 우주 아버지의 무한한 성품을 묘사합니다. 자비의 증여 아들들로서, 아보날들은 무한한 공감(연민)을 가진 영원 아들의 비길 데 없는 본성을 계시합니다. 상승하는 고유성들의 참된 교사들로서, 삼위일체 데이날 아들들은 무한 영의 교사 고유성을 드러냅니다. 그들의 완전한 신적 협동으로, 미가엘들, 아보날들 및 데이날들은 시간-공간 우주들에서, 시간-공간의 우주들에게 최극자 하나님의 고유성과 주권의 실현과 계시에 기여하고 있습니다. 그들의 삼자일체적 활동들의 조화로, 이 하나님의 천국 아들들은, 천국의 영구한 섬에서 미지의 공간 심연 속으로 첫째 위대한 근원이며 중심에 속한 신성(神性)의 끝없는 팽창을 따르면서, 신의 고유성들의 선두(先頭)로 항상 활동합니다.

20:10.5 (233.2) [Presented by a Perfector of Wisdom from Uversa.][유버르사의 지혜의 완전자가 제시함]

위로↑