S11. The Eternal Isle of Paradise 개요11 천국의 영원 섬

S11. The Eternal Isle of Paradise 개요11 천국의 영원 섬

  1. The Divine Residence 신적 거주지

11:1.1 (118.3) To creature beings Paradise exists primarily as the dwelling place of Deity. The personal presence of the Universal Father is resident at the very center of the upper surface of this well-nigh abode of the Deities. This Paradise presence of the Universal Father is immediately surrounded by the personal presence of the Eternal Son, while they are both invested by the unspeakable glory of the Infinite Spirit. 천국은 창조물 존재들에게 근본적으로 신(神)의 거주 장소로 존재합니다. 우주 아버지의 고유적 현존은 거의 신들의 이 거주지 위쪽 표면 정중앙에 거주하십니다. 우주 아버지의 이 천국 현존은 영원 아들의 고유적 현존이 바로 둘러싸고 있으며, 동시에 두 분 모두 무한 영(靈)의 말할 수 없는 영광으로 뒤덮여 있습니다.

11:1.4 (119.1) The Father is always to be found at this central location. 아버지는 이 중앙 위치에서 항상 발견되십니다.

  1. Nature of the Eternal Isle 영원 섬의 본질

11:2.2 (119.3) In form Paradise is definitely ellipsoid, being one-sixth longer in the north-south diameter than in the east-west diameter. The central Isle is essentially flat, and the distance from the upper surface to the nether surface is one tenth that of the east-west diameter. 천국의 형태는 분명히 타원체이며, 남북 직경은 동서 직경보다 1/6이 더 깁니다. 중앙 섬은 본질상 편평하며, 윗면에서 아랫면까지 거리는 동서 직경 거리의 1/10입니다.

11:2.3 (119.4) These differences in dimensions make it possible to establish absolute direction in the master universe. 이 치수들의 차이는 주(主)우주에서 절대 방향을 정할 수 있게 합니다.11:2.4 (119.5) The central Isle is geographically divided into three domains of activity: 중앙 섬은 지리적으로 세 활동 영역으로 나뉩니다. 11:2.5 (119.6) 1. Upper Paradise. 상부 천국 11:2.6 (119.7) 2. Peripheral Paradise. 주변 천국 11:2.7 (119.8) 3. Nether Paradise. 하부 천국

11:2.11 (120.3) Roughly: space seemingly originates just below nether Paradise; time just above upper Paradise. Time, as you understand it, is not a feature of Paradise existence. Paradise is nonspatial. 대략: 공간은 겉으로 볼 때, 하부 천국 바로 밑에서 시작되고, 시간은 상부 천국 바로 위에서 시작됩니다. 너희가 이해하는 것처럼 시간은 천국 실존의 특성이 아닙니다. 천국은 비(非)공간적입니다.

  1. Upper Paradise 상부 천국

11:3.1 (120.4) On upper Paradise there are three grand spheres of activity, the Deity presence, the Most Holy Sphere, and the Holy Area. The Most Holy Sphere is reserved for the functions of worship, trinitization, and high spiritual attainment. 상부 천국에는 광대한 세 개의 대(大)영역들, 신(神) 현존, 최고 거룩 영역 및 거룩 지대가 있습니다. 최고 거룩 영역은, 경배, 삼위일체화 및 높은 영적 도달의 기능들을 위해 준비되어 있습니다.

11:3.3 (120.6) The Holy Area, the outlying or residential region, is divided into seven concentric zones. The second zone is the residential area of the natives of the seven superuniverses of time and space.거룩 지대, 밖에 있는 즉 거주 지역은 일곱 개의 동심(同心) 지대들로 나뉩니다. 두 번째 지대는 시간과 공간의 일곱 초우주 원주민들의 거주 지역입니다.

  1. Peripheral Paradise 주변 천국

11:4.1 (121.2) The peripheral surface of Paradise is occupied, in part, by the landing and dispatching fields for various groups of spirit personalities. 천국의 주변 표면은, 부분적으로, 영(靈) 고유성들의 다양한 집단이 착륙하고 출발하는 장소들로 사용됩니다. 11:4.2 (121.3) The Seven Master Spirits maintain force-focal headquarters on the Paradise periphery. 일곱 주(主) 영들은 천국 주변에 있는 기세-초점 본부를 유지합니다.

11:4.3 (121.4) Here on peripheral Paradise are the enormous historic and prophetic exhibit areas assigned to the Creator Sons, dedicated to the local universes of time and space. 여기 주변 천국에는, 시공의 지역 우주들에 헌신된, 창조자 아들들에게 배당된 거대한 역사적, 예언적 전시 지역들이 있습니다.

  1. Nether Paradise 하부 천국

11:5.1 (122.1) All physical-energy and cosmic-force circuits have their origin on nether Paradise. 모든 물리적-에너지와 질서우주-기세 회로들이 하부 천국에 기원이 있습니다. 11:5.2 (122.2) 1. Directly underneath the location of the Trinity, in the central portion of nether Paradise, is the unknown and unrevealed Zone of Infinity. 하부 천국의 중앙 부분, 즉 삼위일체의 위치 바로 직접 아래는, 알려지지 않고 계시되지 않은 무한의 지대입니다.

11:5.3 (122.3) 2. This Zone is immediately surrounded by an unnamed area. 이 지대는 이름 없는 지역으로 바로 둘러싸여 있습니다. 11:5.4 (122.4) 3. Occupying the outer margins of the under surface is a region having mainly to do with space potency and force-energy. 아래 표면의 바깥 테두리는 주로 공간 잠재력과 기세-에너지와 관계된 지역이 차지합니다.

11:5.9 (123.2) All physical force, energy, and matter are one. All force-energy originally proceeded from nether Paradise and will eventually return thereto following the completion of its space circuit. 모든 물리적 기세, 에너지 그리고 물질은 하나입니다. 모든 기세-에너지는 최초 하부 천국에서 진행되었고 그 공간 회로를 완성한 후 결국 거기로 되돌아올 것입니다.

  1. Space Respiration 공간 호흡 작용

11:6.2 (123.4) As the universes of the horizontal extension of pervaded space expand, the reservoirs of the vertical extension of unpervaded space contract and vice versa. 침투(浸透) 공간인 수평적으로 확장하는 우주들이 팽창할 때, 비(非)침투 공간인 수직적으로 확장하는 저장소들은 축소하는데, 반대의 경우도 마찬가지입니다.

11:6.5 (124.1) For a billion years of Urantia time the space reservoirs contract while the master universe and the force activities of all horizontal space expand. It thus requires a little over two billion Urantia years to complete the entire expansion-contraction cycle. 유란시아 시간으로 10억 년 동안 공간 저장소들이 축소하는 반면, 전체 수평 공간의 주(主)우주와 기세 활동들은 확장합니다. 그래서 전체 확대-축소 주기를 마치는 데에는 유란시아 시간으로 20억 년보다 약간 더 소요됩니다.

  1. Space Functions of Paradise 천국의 공간 기능들

11:7.1 (124.2) Space does not touch Paradise. 공간은 천국에 닿을 수 없습니다. 11:7.3 (124.4) The vertical cross section of total space would slightly resemble a Maltese cross, with the horizontal arms representing pervaded (universe) space and the vertical arms representing unpervaded (reservoir) space. 총 공간의 수직 횡단면(橫斷面)은 몰타 십자가와 약간 비슷하며, 수평축들은 침투 (우주) 공간을, 수직축들은 비(非)침투 (저장소) 공간을 나타냅니다.

11:7.4 (124.5) Space is a bestowal of Paradise, and the pervaded space extends horizontally outward through the fourth space level and beyond the periphery of the master universe, but how far beyond we do not know. 공간은 천국의 증여이며, 침투 공간은 제4 공간 수준을 통해 밖으로 수평적으로 확장하며 주(主)우주의 주변을 넘어서지만, 얼마나 멀리 초월할지 우리는 모릅니다.

  1. Paradise Gravity 천국 중력

11:8.1 (125.4) Gravity is the all-powerful grasp of the physical presence of Paradise. 중력은 천국의 물리적 현존에 속한 만능의 장악력입니다. 11:8.3 (125.6) Space is nonresponsive to gravity, but it acts as an equilibrant on gravity. 공간은 중력에 대해 반응하지 않지만, 중력에 대해 평형력으로써 작용합니다.

11:8.4 (125.7) The numerous forms of cosmic force, physical energy, universe power, and various materializations disclose three general stages of response to Paradise gravity: 질서우주 기세, 물리적 에너지, 우주 권능(동력) 및 다양한 물질화의 수많은 형태들은, 천국 중력에 응답하는 일반적인 세 단계들을 나타냅니다.

11:8.5 (126.1) 1. Pregravity Stages (Force)-pure energy or segregata. 중력 이전(以前) 단계들 (기세)- 순수 에너지 또는 분리소(分離素). 11:8.6 (126.2) 2. Gravity Stages (Energy)-ultimata. 중력 단계들 (에너지)-궁극소(窮極素). 11:8.7 (126.3) 3. Postgravity Stages (Universe Power)-triata, gravita. 중력 이후 단계들 (우주 권능)-삼력소(三力素), 중력소(重力素).

11:8.9 (126.5) Paradise is the absolute source and the eternal focal point of all energy-matter in the universe of universes. The Unqualified Absolute is the revealer, regulator, and repository of that which has Paradise as its source and origin. 천국은 우주들의 우주에 있는 모든 에너지-물질의 절대적 근원이며 영원한 초점입니다. 무제한(분별불가) 절대자는 계시자, 규제자이며, 천국을 근원과 기원으로 둔 저장소입니다.

  1. The Uniqueness of Paradise 천국의 독특성

11:9.1 (126.6) Paradise is unique in that it is the realm of primal origin and the final goal of destiny for all spirit personalities. 천국은 모든 영(靈) 고유성들에게, 1차 기원 영역이며 운명의 최종 목적지라는 점에서 독특합니다. 11:9.2 (126.7) Paradise is an eternal and exclusive existence. 천국은 영원하며 유일한 실존입니다. 11:9.4 (127.2) Paradise is not Deity. 천국은 신(神)이 아닙니다. 11:9.5 (127.3) Paradise is the absolute of patterns. 천국은 원본들의 절대입니다.

11:9.7 (127.5) Paradise is the universal headquarters of all personality activities and the source-center of all force-space and energy manifestations. Paradise is the center of all creation, the source of all energies, and the place of primal origin of all personalities. 천국은 모든 고유성 활동들의 우주적 본부이며 모든 기세-공간 및 에너지가 나타난 근원-중심입니다. 천국은 모든 창조계의 중심이고, 모든 에너지들의 근원이며, 모든 고유성들의 1차 기원 장소입니다.

11:9.8 (127.6) Every God-knowing mortal who has espoused the career of doing the Father’s will has already embarked upon the long, long Paradise trail of divinity pursuit and perfection attainment. 아버지의 뜻을 행하는 생애를 채택한, 하나님을-아는 모든 필사자는 신적 추구와 완전성을 달성하는 길고 긴 천국 길을 이미 떠났습니다.