S71 Development of the State 개요71편 국가의 발전

S71 Development of the State 개요71편 국가의 발전

71:0.1 (800.1) THE state is a useful evolution of civilization. 국가는 문명의 유익한 진화입니다. 71:0.2 (800.2) The modern state is the institution which survived in the long struggle for group power. The state is not of divine genesis. It is purely an evolutionary institution and was wholly automatic in origin. 현대 국가는 집단 권력을 위해 오랜 투쟁에서 살아남은 제도입니다. 국가는 신적 내력이 없습니다. 그것은 단순히 진화적 제도이며 완전히 자동적으로 발생했습니다.

  1. The Embryonic State 초기(初期미발달) 국가

71:1.23 (801.11) The embryonic state was made possible by the decline of the blood bond in favor of the territorial, and such tribal federations were usually firmly cemented by conquest. While a sovereignty that transcends all minor struggles and group differences is the characteristic of the true state. 지역을 위한 혈연 결속이 몰락하여 초기(初期미발달) 국가가 가능했으며, 그런 부족 연맹은 대개 정복으로 굳게 결합되었습니다. 모든 사소한 투쟁들과 집단의 차이점들을 초월하는 통치권이 참된 국가의 특성입니다.

  1. The Evolution of Representative Government 대의정치(代議政治)의 진화

71:2.7 (802.1) Education of public opinion is the only safe and true method of accelerating civilization. 여론의 교육이 문명을 가속하는 안전하고 참된 유일한 방법입니다. 71:2.10 (802.4) 1. Freedom of the person. 개인의 자유. 71:2.11 (802.5) 2. Freedom of the mind. 마음의 자유. 71:2.12 (802.6) 3. The reign of law. 법의 통치. 71:2.13 (802.7) 4. Freedom of speech. 언론의 자유. 71:2.14 (802.8) 5. Security of property. 재산의 보장. 71:2.15 (802.9) 6. The right of petition. 청원권(請願權 국민이 법률에 정한 절차에 따라 손해의 구제, 공무원의 파면, 법률·명령·규칙 등의 제정이나 개폐 따위의 일을 국회·관공서·지방 의회 따위에 청구하는 권리). 71:2.16 (802.10) 7. The right to rule. 통치권(統治權). 71:2.17 (802.11) 8. Universal suffrage. 일반적 선거권. 71:2.18 (802.12) 9. Control of public servants. 공복(公僕공무원)들을 통제함. 71:2.19 (802.13) 10. Intelligent and trained representation. The survival of democracy is dependent on successful representative government; and that is conditioned upon the practice of electing to public offices only those individuals who are technically trained, intellectually competent, socially loyal, and morally fit. Only by such provisions can government of the people, by the people, and for the people be preserved. 지능적이며 훈련된 대표단. 민주주의의 생존은 성공적인 대의정치(代議政治)에 달려 있습니다.

  1. The Ideals of Statehood 국가의 이상(理想)들

71:3.1 (803.1) No state can transcend the moral values of its citizenry. 어떤 국가도 시민의 도덕적 가치들을 초월할 수 없습니다. 71:3.9 (803.9) Social evolution should be encouraged by governmental supervision which exercises a minimum of regulative control. That state is best which co-ordinates most while governing least. 최소한으로 규제적 통제를 행사하는 정치적 감독으로 사회적 진화를 촉진해야만 합니다. 최소로 다스리면서 최고로 통합하는 국가가 최선입니다. 71:3.10 (803.10) The ideals of statehood must be attained by evolution, by the slow growth of civic consciousness, the recognition of the obligation and privilege of social service. The status of any level of civilization is faithfully portrayed by the caliber of its citizens who volunteer to accept the responsibilities of statehood. 국가의 이상(理想)들은 진화로, 시민 의식, 즉 사회적 봉사의 의무와 특권에 대한 인식이 완만히 성장하여 도달되어야 합니다. 문명화 수준의 상태는 국가의 책임을 자발적으로 수용하는 시민들의 역량으로 충실히 표현됩니다.

  1. Progressive Civilization 진보적 문명

71:4.3 (804.3) 1. Preservation of individual liberties. 개인적 해방의 보존. 71:4.4 (804.4) 2. Protection of the home. 가정의 보호. 71:4.5 (804.5) 3. Promotion of economic security. 경제적 안전의 증진. 71:4.6 (804.6) 4. Prevention of disease. 질병의 예방. 71:4.7 (804.7) 5. Compulsory education. 의무 교육. 71:4.8 (804.8) 6. Compulsory employment. 의무 고용. 71:4.9 (804.9) 7. Profitable utilization of leisure. 여가 시간의 유익한 활용. 71:4.10 (804.10) 8. Care of the unfortunate. 불우한 자들을 보살핌. 71:4.11 (804.11) 9. Race improvement. 인종 개량. 71:4.12 (804.12) 10. Promotion of science and art. 과학과 예술의 증진. 71:4.13 (804.13) 11. Promotion of philosophy — wisdom. 철학 – 지혜의 증진. 71:4.14 (804.14) 12. Augmentation of cosmic insight — spirituality. 질서우주 통찰력 – 영성(靈性)의 증대.

71:4.17 (804.17) National survival demands preparedness, and religious idealism alone can prevent the prostitution of preparedness into aggression. Only love, brotherhood, can prevent the strong from oppressing the weak. 국가적 생존은 전시에 대한 대비를 필요로 하며 종교적 이상주의(理想主義)만이 대비(對備미리 준비함)가 침략으로 악용되는 것을 예방할 수 있습니다. 오직 사랑, 즉 형제사랑이, 강한 자가 약한 자를 괴롭히지 않게 막을 수 있습니다.

  1. The Evolution of Competition 경쟁의 진화

71:5.3 (805.3) In advanced civilizations co-operation is more efficient than competition. Later civilizations are the better promoted by intelligent co-operation, understanding fraternity, and spiritual brotherhood. 진보한 문명들에서는, 협력이 경쟁보다 훨씬 능률적입니다. 후대의 문명들은 지능적 협력, 분별력 있는 형제 관계 및 영적 형제사랑으로 더 낫게 증진됩니다.

  1. The Profit Motive 이익(利益) 동기(動機)

71:6.1 (805.5) Exclusive and self-serving profit motivation is incompatible with Christian ideals — much more incompatible with the teachings of Jesus. 배타적인 자아-봉사 이익 동기는 기독교 이상(理想)과 모순되며 – 예수님의 가르침들과 더욱 모순됩니다. 71:6.2 (805.6) But the profit motive must not be suddenly destroyed or removed; it keeps many otherwise slothful mortals hard at work. 그러나 이익 동기는 갑자기 파괴되거나 제거되지 말아야 합니다. 그것은 다른 대다수의 게으른 필사자들을 열심히 일하게 만들기 때문입니다. 71:6.3 (805.7) Profit motivation must not be taken away from men until they have firmly possessed themselves of superior types of nonprofit motives for economic striving and social serving — the transcendent urges of superlative wisdom, intriguing brotherhood, and excellency of spiritual attainment. 사람들이 경제적 노력과 사회적 봉사 – 최상의 지혜, 매력적인 형제사랑 및 영적 도달의 탁월성을 위해 뛰어난 유형의 비(非)이익 동기들을 스스로 견고하게 갖출 때까지는 사람들로부터 이익 동기를 빼앗지 말아야 합니다.

  1. Education 교육

71:7.1 (806.1) The purpose of education should be acquirement of skill, pursuit of wisdom, realization of selfhood, and attainment of spiritual values. 교육의 목적은, 기술 습득, 지혜 추구, 자아실현 및 영적 가치의 도달이 되어야 합니다.

71:7.6 (806.6) 1. The knowledge of things. 사물들에 대한 지식.

71:7.7 (806.7) 2. The realization of meanings. 의미들의 자각(自覺).

71:7.8 (806.8) 3. The appreciation of values. 가치들의 판단.

71:7.9 (806.9) 4. The nobility of work — duty. 일의 숭고함 – 의무.

71:7.10 (806.10) 5. The motivation of goals — morality. 목표들의 동기부여(動機附輿) – 도덕성.

71:7.11 (806.11) 6. The love of service — character. 봉사 사랑 – 성품.

71:7.12 (806.12) 7. Cosmic insight — spiritual discernment. 질서우주적 통찰력 – 영적 분별력.

71:7.13 (806.13) And then, by means of these achievements, many will ascend to the mortal ultimate of mind attainment, God-consciousness. 그리고 그 후 이런 성취로, 많은 이들은 하나님을 의식하는 필사자의 궁극적 마음 도달까지 상승할 것입니다.

  1. The Character of Statehood 국가의 특성

71:8.3 (806.16) 1. The creation of a threefold government of executive, legislative, and judicial branches. 행정부, 입법부 및 사법부의 삼중적 정부의 창립.

71:8.4 (806.17) 2. The freedom of social, political, and religious activities. 사회적, 정치적, 및 종교적 활동의 자유.

71:8.5 (807.1) 3. The abolition of all forms of slavery and human bondage. 모든 형태의 노예제도와 인간 속박 폐지.

71:8.6 (807.2) 4. The ability of the citizenry to control the levying of taxes. 세금 징수를 통제할 일반시민의 능력.

71:8.7 (807.3) 5. The establishment of universal education — learning extended from the cradle to the grave. 보편적 교육의 확립 – 요람에서 무덤까지 확장된 학습.

71:8.8 (807.4) 6. The proper adjustment between local and national governments. 지방과 국가 정부 사이의 적절한 조율.

71:8.9 (807.5) 7. The fostering of science and the conquest of disease. 과학의 육성과 질병의 정복.

71:8.10 (807.6) 8. The due recognition of sex equality and the co-ordinated functioning of men and women in the home, school, and church, with specialized service of women in industry and government. 성적(性的) 평등에 대한 정당한 인식과, 산업과 정부에서 여성들의 전문적 봉사와 더불어, 가정, 학교 및 교회에서 남성들과 여성들의 통합적 활동.

71:8.11 (807.7) 9. The elimination of toiling slavery by machine invention and the subsequent mastery of the machine age. 기계의 발명과 연속적인 기계 시대의 숙달로 고생스러운 노예 상태를 제거함.

71:8.12 (807.8) 10. The conquest of dialects — the triumph of a universal language. 지방 사투리의 정복 – 보편적 언어의 승리.

71:8.13 (807.9) 11. The ending of war. 전쟁의 종료.

71:8.14 (807.10) 12. The world-wide vogue of the pursuit of wisdom — the exaltation of philosophy. The evolution of a world religion, which will presage the entrance of the planet upon the earlier phases of settlement in light and life. 세계적으로 유행하는 지혜 추구 – 철학의 찬미. 행성이 빛과 생명의 초기 단계에 정착하여 진입하는 전조(前兆징조)가 될 세계 종교의 진화.

71:8.15 (807.11) These are the prerequisites of progressive government and the earmarks of ideal statehood. Urantia is far from the realization of these exalted ideals, but the civilized races have made a beginning — mankind is on the march toward higher evolutionary destinies. 이것들이 진보적 정부의 선행조건들이며 이상적 국가의 특징입니다. 유란시아는 이렇게 고귀한 이상(理想)들의 실현과 아주 다르지만, 문명화된 인종들이 시작되었습니다. – 인류는 더 높은 진화적 운명들을 향해 전진하고 있습니다.