Paper 9 Relation of the Infinite Spirit to the Universe 무한 영과 우주의 관계

Paper 9

Relation of the Infinite Spirit to the Universe 무한 영과 우주의 관계

  1. Attributes of the Third Source and Center 셋째 근원이며 중심의 속성들
  2. The Omnipresent Spirit 전재(全在)하는 영
  3. The Universal Manipulator 우주의 조종자
  4. The Absolute Mind 절대 마음
  5. The Ministry of Mind 마음의 돌봄
  6. The Mind-Gravity Circuit 마음-중력 회로
  7. Universe Reflectivity 우주 반사(反射)
  8. Personalities of the Infinite Spirit 무한 영의 고유성들
    Functional family of the Third Source and Center 셋째 근원이며 중심의 기능적 가족

9:0.1 (98.1) A STRANGE thing occurred when, in the presence of Paradise, the Universal Father and the Eternal Son unite to personalize themselves. Nothing in this eternity situation foreshadows that the Conjoint Actor would personalize as an unlimited spirituality co-ordinated with absolute mind and endowed with unique prerogatives of energy manipulation. His coming into being completes the Father’s liberation from the bonds of centralized perfection and from the fetters of personality absolutism. And this liberation is disclosed in the amazing power of the Conjoint Creator to create beings well adapted to serve as ministering spirits even to the material creatures of the subsequently evolving universes. 우주 아버지와 영원 아들이, 천국의 현존 안에서, 자신들을 고유성으로 구현하기 위하여 연합할 때 이상한 일이 발생하였습니다. 공동 행위자는, 절대 마음과 조화를 이루고, 에너지 조종의 유일한 특권을 수여받은 무제한적 영성으로서 고유성이 구현되는 영원한 상황에서 어떤 전조(前兆)도 없었습니다. 그(공동 행위자)의 존재의 도래(到來)는 중심에 모이는 완전의 굴레와 고유성 절대성의 사슬에서부터 아버지의 해방을 완성합니다. 그리고 이 해방은 나중에 진화하는 우주들에 있는 물질 창조물에게도 사역하는 영들로서 섬기도록 잘 적응하는 존재들을 창조하는 공동 창조주의 놀라운 권능으로 드러납니다.

9:0.2 (98.2) The Father is infinite in love and volition, in spiritual thought and purpose; he is the universal upholder. The Son is infinite in wisdom and truth, in spiritual expression and interpretation; he is the universal revealer. Paradise is infinite in potential for force endowment and in capacity for energy dominance; it is the universal stabilizer. The Conjoint Actor possesses unique prerogatives of synthesis, infinite capacity to co-ordinate all existing universe energies, all actual universe spirits, and all real universe intellects; the Third Source and Center is the universal unifier of the manifold energies and diverse creations which have appeared in consequence of the divine plan and the eternal purpose of the Universal Father. 아버지는 사랑과 의지, 영적 생각과 목적에 있어서 무한합니다. 그는 우주의 유지자이십니다. 아들은 지혜와 진리에 있어서, 영적 표현과 해석에 있어서 무한하며; 그는 우주 계시자이십니다. 천국은 힘의 자질-부여를 위한 잠재력과 에너지 권역을 위한 수용능력에 있어서 무한합니다. 그것은 우주의 안정자입니다. 공동 행위자는 종합하는 독특한 특권, 즉 존재하는 모든 우주 에너지들, 모든 실재적 우주 영들, 그리고 모든 실제적 우주 지성들을 조화시키는 무한한 능력을 소유합니다. 셋째근원이며 중심은 우주 아버지의 신적 계획과 영원한 목적의 결과로써 나타난 다중 에너지들과 다양한 창조계의 우주적 통합자이십니다.

9:0.3 (98.3) The Infinite Spirit, the Conjoint Creator, is a universal and divine minister. The Spirit unceasingly ministers the Son’s mercy and the Father’s love, even in harmony with the stable, unvarying, and righteous justice of the Paradise Trinity. His influence and personalities are ever near you; they really know and truly understand you. 무한 영, 공동 행위자는 우주적이며 신적 사역자입니다. 영은 아들의 자비와 아버지의 사랑을, 나아가 천국 삼위일체의 안정되고, 변함이 없으며, 공의로운 정의(正義)와 조화롭게, 끊임없이 사역하십니다. 그의 영향과 고유성들은 항상 너희 주변에 있습니다. 그들은 실제적으로 너희를 알고 진정으로 너희를 이해하십니다.

9:0.4 (98.4) Throughout the universes the agencies of the Conjoint Actor ceaselessly manipulate the forces and energies of all space. Like the First Source and Center, the Third is responsive to both the spiritual and the material. The Conjoint Actor is the revelation of the unity of God, in whom all things consist — things, meanings, and values; energies, minds, and spirits. 우주들에 걸쳐, 공동 행위자의 대리자들은 모든 공간의 힘들과 에너지들을 끊임없이 조종합니다. 첫째근원이며 중심과 마찬가지로, 셋째는 영적인 것과 물질적인 것 모두에 응답합니다. 공동 행위자는 하나님의 합일성에 대한 계시이며, 그 안에 만물 – 사물, 의미, 그리고 가치; 에너지, 마음, 그리고 영들 –이 존재합니다.

9:0.5 (98.5) The Infinite Spirit pervades all space; he indwells the circle of eternity; and the Spirit, like the Father and the Son, is perfect and changeless — absolute. 무한 영은 모든 공간에 침투해 있습니다. 그는 영원의 순환계에 거주하십니다. 그리고 영은, 아버지와 아들처럼, 완전하고 변함이 없으며 ─ 절대적이십니다.

1. Attributes of the Third Source and Center 셋째근원이며 중심의 속성

9:1.1 (98.6) The Third Source and Center is known by many names, all designative of relationship and in recognition of function: As God the Spirit, he is the personality co-ordinate and divine equal of God the Son and God the Father. As the Infinite Spirit, he is an omnipresent spiritual influence. As the Universal Manipulator, he is the ancestor of the power-control creatures and the activator of the cosmic forces of space. As the Conjoint Actor, he is the joint representative and partnership executive of the Father-Son. As the Absolute Mind, he is the source of the endowment of intellect throughout the universes. As the God of Action, he is the apparent ancestor of motion, change, and relationship. 셋째근원이며 중심은, 모두 관계를 가리키고 기능을 인정하는 여러 이름들로 알려져 있습니다. 영 하나님으로서, 그는 아들 하나님과 아버지 하나님과 같은 동등한 신적 고유성이십니다. 무한 영으로서, 그는 전재(全在)하는 영적 영향력입니다. 우주 조종자로서, 그는 권능-통제 창조물들의 조상이시며 공간의 질서 우주 힘들의 활성자이십니다. 공동 행위자로서, 그는 아버지-아들의 공동 대표자이며 동반 집행자이십니다. 절대 마음으로서, 그는 우주 전반에 걸친 지성 부여의 근원입니다. 행동의 하나님으로서, 그는 동작과 변화 그리고 관계의 명백한 조상입니다.

9:1.2 (99.1) Some of the attributes of the Third Source and Center are derived from the Father, some from the Son, while still others are not observed to be actively and personally present in either the Father or the Son — attributes that can hardly be explained except by assuming that the Father-Son partnership which eternalizes the Third Source and Center consistently functions in consonance with, and in recognition of, the eternal fact of the absoluteness of Paradise. The Conjoint Creator embodies the fullness of the combined and infinite concepts of the First and Second Persons of Deity. 셋째근원이며 중심의 어떤 속성들은 아버지로부터 기인되고 어떤 것들은 아들로부터 기인되는 반면에 여전히 다른 것들은, 아버지 또는 아들 안에서 활동적이며 개인적으로 관찰되지 않는 ─ 셋째 근원이며 중심을 영원화하는 아버지-아들 동반자 관계가, 천국의 절대성이라는 영원한 사실과의 공명과 인식 안에서, 일치하게 기능한다는 추정 외에는 거의 설명될 수 없는 속성들이 있습니다. 공동 창조자는 신(神)의 첫째와 둘째 개인들의 결합된 무한한 개념의 충만함을 체현합니다.

9:1.3 (99.2) While you envisage the Father as an original creator and the Son as a spiritual administrator, you should think of the Third Source and Center as a universal co-ordinator, a minister of unlimited co-operation. The Conjoint Actor is the correlator of all actual reality; he is the Deity repository of the Father’s thought and the Son’s word and in action is eternally regardful of the material absoluteness of the central Isle. The Paradise Trinity has ordained the universal order of progress, and the providence of God is the domain of the Conjoint Creator and the evolving Supreme Being. No actual or actualizing reality can escape eventual relationship with the Third Source and Center. 너희가 아버지를 기원적 창조자로 상상하고 아들을 영적 운영자로 상상하는 반면에, 너희는 셋째 근원이며 중심을 우주의 조정자, 무제한적 협동의 사역자로 생각해야만 합니다. 공동 행위자는 모든 실재적 실체의 상호-관계자이십니다. 그는 아버지의 생각과 아들의 말씀이 있는 신(神) 보고(寶庫, 저장소)이시며, 행동으로 중앙 섬의 물질적 절대성을 영원히 마음에 두고 생각하십니다. 천국 삼위일체는 진보라는 우주적 질서를 제정하셨고, 하나님의 섭리는 공동 창조자와 진화하는 최극 존재의 권역입니다. 어떤 실재적 또는 실재화하는 실체도 셋째 근원이며 중심과의 결과로 일어나는 관계를 벗어날 수 없습니다.

9:1.4 (99.3) The Universal Father presides over the realms of pre-energy, prespirit, and personality; the Eternal Son dominates the spheres of spiritual activities; the presence of the Isle of Paradise unifies the domain of physical energy and materializing power; the Conjoint Actor operates not only as an infinite spirit representing the Son but also as a universal manipulator of the forces and energies of Paradise, thus bringing into existence the universal and absolute mind. The Conjoint Actor functions throughout the grand universe as a positive and distinct personality, especially in the higher spheres of spiritual values, physical-energy relationships, and true mind meanings. He functions specifically wherever and whenever energy and spirit associate and interact; he dominates all reactions with mind, wields great power in the spiritual world, and exerts a mighty influence over energy and matter. At all times the Third Source is expressive of the nature of the First Source and Center. 우주 아버지는 에너지-이전(以前), 영-이전(以前) 그리고 고유성의 영역들을 다스리며; 영원 아들은 영적 행동들의 구체들을 지배하십니다. 천국 섬의 현존은 물리적 에너지와 물질화 되는 권능의 권역을 통합합니다. 공동 행위자는 아들을 대표하는 무한 영으로서 뿐만 아니라 천국의 힘과 에너지들의 우주적 조종자로서 행하시며, 그래서 우주적 실존(實在)과 그리고 절대 마음을 낳습니다. 공동 행위자는 대우주에 두루 적극적이고 뚜렷한 고유성으로서 기능하는데, 특별히 영적 가치들, 물리적-에너지 관계들 그리고 참된 마음 의미들의 좀 더 높은 구체들에서 그러합니다. 그는 에너지와 영이 연관하고 상호작용하는 언제 어디서나 특별히 기능합니다. 그는 마음과의 모든 상호작용들을 지배하고, 영적 세계에서 거대한 권능을 발휘하며, 에너지와 물질에 대한 막강한 영향력을 행사합니다. 셋째 근원은 항상 첫째 근원이며 중심의 본성에 대한 표현입니다.

9:1.5 (99.4) The Third Source and Center perfectly and without qualification shares the omnipresence of the First Source and Center, sometimes being called the Omnipresent Spirit. In a peculiar and very personal manner the God of mind shares the omniscience of the Universal Father and his Eternal Son; the knowledge of the Spirit is profound and complete. The Conjoint Creator manifests certain phases of the omnipotence of the Universal Father but is actually omnipotent only in the domain of mind. The Third Person of Deity is the intellectual center and the universal administrator of the mind realms; herein is he absolute — his sovereignty is unqualified. 셋째 근원이며 중심은 첫째 근원이며 중심의 전재(全在)성을 완전하게 조건 없이 공유하며, 때로는 전재(全在) 영으로 불립니다. 특유하고 아주 개인적인 방법으로, 마음의 하나님은 우주 아버지와 그의 영원 아들의 전지성을 공유합니다. 영의 지식은 심오하고 완비되어 있습니다. 공동 창조자는 우주 아버지의 전능의 어떤 위상들을 현시하지만 마음의 권역 안에서만 실재적으로 전능합니다. 신(神)의 셋째 개인은 마음 영역들에 대해 지적 중심이며 우주적 운영자이십니다. 이 면에 있어서 그는 절대적입니다. ─그의 주권은 무제한(분별불가)적입니다.

9:1.6 (99.5) The Conjoint Actor seems to be motivated by the Father-Son partnership, but all his actions appear to recognize the Father-Paradise relationship. At times and in certain functions he seems to compensate for the incompleteness of the development of the experiential Deities — God the Supreme and God the Ultimate. 공동 행위자는 아버지-아들 동반자 관계에 의해 동기를 부여받는 것처럼 보이지만, 그의 모든 행동들은 아버지-천국 관계를 인식하는 것으로 나타납니다. 때로 특정 기능들에 있어서 그는 체험적 신(神)들─최극 하나님과 궁극 하나님─의 발전의 미완성을 보충하는 것처럼 보입니다.

9:1.7 (100.1) And herein is an infinite mystery: That the Infinite simultaneously revealed his infinity in the Son and as Paradise, and then there springs into existence a being equal to God in divinity, reflective of the Son’s spiritual nature, and capable of activating the Paradise pattern, a being provisionally subordinate in sovereignty but in many ways apparently the most versatile in action. And such apparent superiority in action is disclosed in an attribute of the Third Source and Center which is superior even to physical gravity — the universal manifestation of the Isle of Paradise. 그리고 여기에 무한한 신비가 있습니다. 무한자는 아들 안에서 천국으로서 자신의 무한을 동시에 계시했고, 그 후에 신성에 있어서 하나님과 동등하며, 아들의 영적 본성을 반영하고, 천국 원형틀을 활성화하는 능력을 가지고, 주권에서는 잠정적으로 종속적이지만 행동에서는 여러 면에서 명백하게 가장 다재다능한, 존재가 실존(實在)으로 솟아오릅니다. 그리고 행동에서의 그러한 명백한 우월성은, 심지어 물리적 중력─천국 섬의 우주적 현시활동─보다 우월한 셋째 근원이며 중심의 속성으로 드러납니다.

9:1.8 (100.2) In addition to this supercontrol of energy and things physical, the Infinite Spirit is superbly endowed with those attributes of patience, mercy, and love which are so exquisitely revealed in his spiritual ministry. The Spirit is supremely competent to minister love and to overshadow justice with mercy. God the Spirit possesses all the supernal kindness and merciful affection of the Original and Eternal Son. The universe of your origin is being forged out between the anvil of justice and the hammer of suffering; but those who wield the hammer are the children of mercy, the spirit offspring of the Infinite Spirit. 물리적인 에너지와 사물들에 대한 이 초월적 통제 이외에도, 무한 영은 자신의 영적 사역에 그토록 절묘하게 계시된 인내와 자비 그리고 사랑의 저 속성들을 훌륭하게 부여받았습니다. 영은 사랑을 베풀고 자비로 정의(正義)를 덮기에 최극으로 적당합니다. 영 하나님은, 기원 및 영원 아들의 숭고한 친절과 자비로운 애정 전체를 소유합니다. 너희가 기원된 우주는 정의(正義)라는 모루와 고난이라는 망치 사이에서 단련된 존재이지만; 그 망치를 사용하는 자들은 자비의 자녀들, 무한 영의 영 후예들입니다.

2. The Omnipresent Spirit 전재(全在)하는 영

9:2.1 (100.3) God is spirit in a threefold sense: He himself is spirit; in his Son he appears as spirit without qualification; in the Conjoint Actor, as spirit allied with mind. And in addition to these spiritual realities, we think we discern levels of experiential spirit phenomena — the spirits of the Supreme Being, Ultimate Deity, and Deity Absolute. 하나님은 삼중적 의미에서 영이십니다. 그 자신이 영이십니다. 그는 그의 아들 안에서 무조건적으로(분별된-자격 없이) 영으로 나타나며; 공동 행위자 안에서 마음과 결연된 영으로 나타나십니다. 그리고 이 영적 실체들 이외에, 우리는 체험적 영 현상들의 단계들 ─ 최극 존재와 궁극 신(神) 그리고 신(神) 절대자의 영들─을 식별한다고 생각합니다.

9:2.2 (100.4) The Infinite Spirit is just as much a complement of the Eternal Son as the Son is a complement of the Universal Father. The Eternal Son is a spiritualized personalization of the Father; the Infinite Spirit is a personalized spiritualization of the Eternal Son and the Universal Father. 무한 영은, 아들이 우주 아버지의 보완이듯이, 바로 영원 아들의 보완이십니다. 영원 아들은 아버지가 영성화된 고유성 구현입니다. 무한 영은 영원 아들과 우주 아버지가 고유성으로 구현된 영성화(靈性化)입니다.

9:2.3 (100.5) There are many untrammeled lines of spiritual force and sources of supermaterial power linking the people of Urantia directly with the Deities of Paradise. There exist the connection of the Thought Adjusters direct with the Universal Father, the widespread influence of the spiritual-gravity urge of the Eternal Son, and the spiritual presence of the Conjoint Creator. There is a difference in function between the spirit of the Son and the spirit of the Spirit. The Third Person in his spiritual ministry may function as mind plus spirit or as spirit alone. 지구(유란시아)의 민족을 천국 신(神)들과 직접적으로 연결시키는, 초물질적 권능의 영적 힘과 근원들의 제한을 받지 않는 여러 계통들이 있습니다. 생각 조율자들의 우주 아버지와의 직접적인 연결, 영원 아들의 영-중력 촉구의 광범위한 영향, 그리고 공동 창조자의 영적 현존이 존재합니다. 아들의 영과 영의 영 사이에는 기능적으로 차이가 있습니다. 셋째 개인은 그의 영적 사역에서, 마음과 영이 합하여 또는 영 홀로 기능할 수 있습니다.

9:2.4 (100.6) In addition to these Paradise presences, Urantians benefit by the spiritual influences and activities of the local and the superuniverse, with their almost endless array of loving personalities who ever lead the true of purpose and the honest of heart upward and inward towards the ideals of divinity and the goal of supreme perfection. 이들 천국 현존들 이외에, 지구(유란시아)인들은 신성의 이상(理想)들과 최극 완전의 목표를 향하여, 목적에서의 참된 자와 심정에서의 정직한 자를 위쪽으로 그리고 안쪽으로 언제나 인도하는, 애정이 깊은 고유성들의 거의 끝없는 그들의 정렬과 함께, 지역우주와 초우주의 영적 영향들과 행동들로 인하여 혜택을 받고 있습니다.

9:2.5 (100.7) The presence of the universal spirit of the Eternal Son we know — we can unmistakably recognize it. The presence of the Infinite Spirit, the Third Person of Deity, even mortal man may know, for material creatures can actually experience the beneficence of this divine influence which functions as the Holy Spirit of local universe bestowal upon the races of mankind. Human beings can also in some degree become conscious of the Adjuster, the impersonal presence of the Universal Father. These divine spirits which work for man’s uplifting and spiritualization all act in unison and in perfect co-operation. They are as one in the spiritual operation of the plans of mortal ascension and perfection attainment. 우리는 영원 아들의 우주 영의 현존을 알고 있습니다. ─ 우리는 틀림없이 그것을 인식할 수 있습니다. 무한 영, 신(神)의 셋째 개인의 현존은 심지어 필사 사람도 알 수 있는데, 이는 물질적 창조물들이, 인류의 종족들 위에 증여한 지역우주의 성령으로 기능하는, 이 신적 영향의 혜택을 실재적으로 체험할 수 있기 때문입니다. 인간 존재들은 또한 조율자, 우주 아버지의 미(未)개인적 현존도 어느 정도 의식할 수 있게 됩니다. 사람을 들어 올리고 영성화하기 위해 일하는 이들 신적 영들은, 모두 일치와 완전한 협력 가운데 활동합니다. 그들은 필사자 상승과 완전성 달성 계획들에 대한 영적 작용 안에서 하나로서 존재합니다.

3. The Universal Manipulator 우주의 조종자

9:3.1 (101.1) The Isle of Paradise is the source and substance of physical gravity; and that should be sufficient to inform you that gravity is one of the most real and eternally dependable things in the whole physical universe of universes. Gravity cannot be modified or annulled except by the forces and energies conjointly sponsored by the Father and the Son, which have been intrusted to, and are functionally associated with, the person of the Third Source and Center. 천국 섬은 물리적 중력의 근원이며 본체입니다. 그리고 그것이 전체 물리적 우주들의 우주 안에서 중력이 가장 실제적이며 영원히 신뢰할 수 있는 사물들 중의 하나임을 너희에게 알리기에 충분할 것이다. 중력은, 아버지와 아들이 공동으로 후원하는 힘들과 에너지들에 의하지 않고는, 수정되거나 폐기될 수 없는데, 그것들은 셋째 근원이며 중심의 개인에게 위탁되어 왔으며 기능적으로 그와 관련이 있습니다.

9:3.2 (101.2) The Infinite Spirit possesses a unique and amazing power — antigravity. This power is not functionally (observably) present in either the Father or the Son. This ability to withstand the pull of material gravity, inherent in the Third Source, is revealed in the personal reactions of the Conjoint Actor to certain phases of universe relationships. And this unique attribute is transmissible to certain of the higher personalities of the Infinite Spirit. 무한 영은 독특하고도 놀라운 권능–반(反)중력- 을 소유합니다. 이 권능은 아버지나 아들 안에서는 기능적으로 (관찰되도록) 나타나지 않습니다. 셋째 근원 안에 본래부터 있는, 물질적 중력의 끌어당김에 저항하는 이 능력은, 우주 관계들의 특정 위상들에 대한 공동 행위자의 개인적 반응들 안에서 계시됩니다. 그리고 독특한 이 속성은 무한 영의 특정한 높은 고유성들에게 전달할 수 있습니다.

9:3.3 (101.3) Antigravity can annul gravity within a local frame; it does so by the exercise of equal force presence. It operates only with reference to material gravity, and it is not the action of mind. The gravity-resistant phenomenon of a gyroscope is a fair illustration of the effect of antigravity but of no value to illustrate the cause of antigravity. 반(反)중력은 지역 구조 안에서 중력을 폐기시킬 수 있습니다. 그것은 동등한 힘 현존의 행사로 그렇게 합니다. 그것은 오직 물질적 중력과 관련하여 작용하며, 마음의 활동은 아닙니다. 자이로스코프(회전의 回轉儀)의 중력-저항 현상은 반(反)중력의 효과를 잘 예시하지만 반(反)중력의 원인을 예시하는 데는 아무 가치가 없습니다.

9:3.4 (101.4) Still further does the Conjoint Actor display powers which can transcend force and neutralize energy. Such powers operate by slowing down energy to the point of materialization and by other techniques unknown to you. 게다가 더욱 공동 행위자는 힘을 초월하고 에너지를 중화시킬 수 있는 권능들을 나타냅니다. 그런 권능들은 물질화 지점까지 에너지를 늦추고 너희에게 알려지지 않은 다른 기법들로써 작용합니다.

9:3.5 (101.5) The Conjoint Creator is not energy nor the source of energy nor the destiny of energy; he is the manipulator of energy. The Conjoint Creator is action — motion, change, modification, co-ordination, stabilization, and equilibrium. The energies subject to the direct or indirect control of Paradise are by nature responsive to the acts of the Third Source and Center and his manifold agencies. 공동 창조자는 에너지도 아니고 에너지의 근원도 아니며 에너지의 운명도 아닙니다. 그는 에너지의 조종자입니다. 공동 창조자는 활동─동작, 변화, 변형, 조화, 안정, 그리고 평형─입니다. 천국의 직접적 또는 간접적 통제에 종속된 에너지들은 셋째 근원이며 중심과 그의 다양한 대리자들의 활동에 대해 자연적으로 응답합니다.

9:3.6 (101.6) The universe of universes is permeated by the power-control creatures of the Third Source and Center: physical controllers, power directors, power centers, and other representatives of the God of Action who have to do with the regulation and stabilization of physical energies. These unique creatures of physical function all possess varying attributes of power control, such as antigravity, which they utilize in their efforts to establish the physical equilibrium of the matter and energies of the grand universe. 우주들의 우주는 셋째 근원이며 중심의 권능-통제 창조물들, 즉 물리 통제자들, 권능 지도자들, 권능 중심들, 그리고 물리적 에너지들에 대한 규제와 안정에 관여해야만 하는 행동의 하나님의 다른 대표자들로 가득 차 있습니다. 물리적 기능을 지닌 독특한 이 창조물들은 모두 반(反)중력과 같은 권능 통제의 다양한 속성들을 갖고 있는데, 그들은 대우주의 물질과 에너지의 물리적 평형을 수립하기 위해 애쓰면서 그것을 활용합니다.

9:3.7 (101.7) All these material activities of the God of Action appear to relate his function to the Isle of Paradise, and indeed the agencies of power are all regardful of, even dependent on, the absoluteness of the eternal Isle. But the Conjoint Actor does not act for, or in response to, Paradise. He acts, personally, for the Father and the Son. Paradise is not a person. The nonpersonal, impersonal, and otherwise not personal doings of the Third Source and Center are all volitional acts of the Conjoint Actor himself; they are not reflections, derivations, or repercussions of anything or anybody. 행동의 하나님의 이 모든 물질적 활동들은 자신의 기능을 천국 섬과 관련하여 나타나며, 실로 권능의 대리자들은 모두 영원한 섬의 절대성을 존중하고 심지어는 거기에 의존하기까지 합니다. 그러나 공동 행위자는 천국을 위해서, 또는 천국에 응답하여, 활동하지 않습니다. 그는 개인적으로 아버지와 아들을 위해서 활동합니다. 천국은 개인이 아닙니다. 셋째 근원이며 중심의 비(非)개인적, 미(未)개인적, 그리고 다른 한편으로 개인적이지 않은 행함은 모두 공동 행위자 자신의 의지적인 행동들입니다. 그것들은 어떤 것 또는 어떤 존재의 반영들, 파생들 또는 반향들도 아닙니다.

9:3.8 (101.8) Paradise is the pattern of infinity; the God of Action is the activator of that pattern. Paradise is the material fulcrum of infinity; the agencies of the Third Source and Center are the levers of intelligence which motivate the material level and inject spontaneity into the mechanism of the physical creation. 천국은 무한성의 원본입니다. 행동의 하나님은 그 원본의 활성자이십니다. 천국은 무한성의 물질적 받침대입니다. 셋째 근원이며 중심의 대리자들은 물리적 창조의 기능구조 안으로 물질적 차원의 동기를 부여하고 자발성을 주입시키는 지능의 지렛대들입니다.

4. The Absolute Mind 절대 마음

9:4.1 (102.1) There is an intellectual nature of the Third Source and Center that is distinct from his physical and spiritual attributes. Such a nature is hardly contactable, but it is associable — intellectually though not personally. It is distinguishable from the physical attributes and the spiritual character of the Third Person on mind levels of function, but to the discernment of personalities this nature never functions independently of physical or spiritual manifestations. 그의 물리적이며 영적인 속성들과 구분되는 셋째 근원이며 중심의 지적 본성이 존재합니다. 그러한 본성에 접촉하기는 거의 어렵지만, 개인적으로는 어렵다고 해도 지적으로는 교감이 가능합니다. 기능의 마음 차원에 있어서, 그것(지적 본성)은 셋째 개인의 물리적 속성들 및 영적 성품과 구별할 수 있지만, 이 본성은 고유성들의 식별에 있어서, 물리적 또는 영적 명시와 따로 기능하지 않습니다.

9:4.2 (102.2) The absolute mind is the mind of the Third Person; it is inseparable from the personality of God the Spirit. Mind, in functioning beings, is not separated from energy or spirit, or both. Mind is not inherent in energy; energy is receptive and responsive to mind; mind can be superimposed upon energy, but consciousness is not inherent in the purely material level. Mind does not have to be added to pure spirit, for spirit is innately conscious and identifying. Spirit is always intelligent, minded in some way. It may be this mind or that mind, it may be premind or supermind, even spirit mind, but it does the equivalent of thinking and knowing. The insight of spirit transcends, supervenes, and theoretically antedates the consciousness of mind. 절대 마음은 셋째 개인의 마음입니다. 그것은 영 하나님의 고유성에서 분리될 수 없습니다. 기능하는 존재의 마음은 에너지, 혹은 영, 또는 그 둘로부터 분리되지 않습니다. 마음은 에너지 안에 본래부터 들어 있지 않습니다. 에너지는 마음을 잘 받아들이고 마음에 쉽게 감응합니다. 마음은 에너지 위에 얹어놓을 수 있지만, 의식은 순수한 물질적 수준에 본래부터 들어 있지 않습니다. 마음이 순수한 영에 추가되어야만 하지 않는데, 이는 영이 태생적으로 의식적이고 정체성을 확인하기 때문입니다. 영은 항상 지능적인데, 어떤 면에서는 마음적입니다. 영은 이 마음 또는 저 마음일 수 있고, 전(前)마음 또는 초(超)마음 심지어는 영 마음일 수도 있지만. 그것은 생각하는 것과 아는 것과 동등합니다. 영의 통찰력은 마음의 의식을 초월하고, 초래하며 이론적으로는 앞서서 일어납니다.

9:4.3 (102.3) The Conjoint Creator is absolute only in the domain of mind, in the realms of universal intelligence. The mind of the Third Source and Center is infinite; it utterly transcends the active and functioning mind circuits of the universe of universes. The mind endowment of the seven superuniverses is derived from the Seven Master Spirits, the primary personalities of the Conjoint Creator. These Master Spirits distribute mind to the grand universe as the cosmic mind, and your local universe is pervaded by the Nebadon variant of the Orvonton type of cosmic mind. 공동 창조자는 마음의 권역, 우주적 지능의 영역에서만 절대적입니다. 셋째 근원이며 중심의 마음은 무한하며; 그것은 우주들의 우주의 활동적이고 기능하는 마음 순환회로들을 철저하게 초월합니다. 일곱 초우주들의 마음 자질은 일곱 주(主) 영들, 공동 창조자의 1차 고유성들로부터 파생합니다. 이들 주(主) 영들은 질서우주 마음으로서 대우주에 마음을 분배하며, 너희 지역우주는 질서우주 마음의 오르본톤 유형의 네바돈 변형으로 가득 퍼져있습니다.

9:4.4 (102.4) Infinite mind ignores time, ultimate mind transcends time, cosmic mind is conditioned by time. And so with space: The Infinite Mind is independent of space, but as descent is made from the infinite to the adjutant levels of mind, intellect must increasingly reckon with the fact and limitations of space. 무한 마음은 시간을 무시하며, 궁극적 마음은 시간을 초월하고, 질서우주 마음은 시간의 제약을 받습니다. 그리고 공간에서도 그렇습니다. 무한 마음은 공간으로부터 독립적이지만, 무한에서 마음의 보조 차원들로 강하함에 따라, 지성은 공간의 사실과 한계들을 점점 더 고려해야만 합니다.

9:4.5 (102.5) Cosmic force responds to mind even as cosmic mind responds to spirit. Spirit is divine purpose, and spirit mind is divine purpose in action. Energy is thing, mind is meaning, spirit is value. Even in time and space, mind establishes those relative relationships between energy and spirit which are suggestive of mutual kinship in eternity. 질서우주 마음이 영에 응답하듯이, 질서우주 힘은 마음에 응답합니다. 영은 신적 목적이며, 영 마음은 행동하는 신적 목적입니다. 에너지는 사물이고, 마음은 의미이며, 영은 가치입니다. 심지어 시간과 공간에서, 마음은, 영원성에서 상호 친족관계임을 암시하는, 에너지와 영 사이의 그러한 상대적 관계들을 확립합니다.

9:4.6 (102.6) Mind transmutes the values of spirit into the meanings of intellect; volition has power to bring the meanings of mind to fruit in both the material and spiritual domains. The Paradise ascent involves a relative and differential growth in spirit, mind, and energy. The personality is the unifier of these components of experiential individuality. 마음은 영의 가치들을 지성의 의미들로 변형시키며; 의지 작용은 물질적이며 영적 권역들 모두에서, 마음의 의미들이 열매를 맺게 하는 권능을 갖고 있습니다. 천국 상승은 영, 마음 그리고 에너지에 있어서 상대적이고 차별적인 성장을 포함합니다. 고유성은 체험적 개성을 구성하는 이들 요소들의 통합자입니다.

5. The Ministry of Mind 마음의 사역

9:5.1 (102.7) The Third Source and Center is infinite in mind. If the universe should grow to infinity, still his mind potential would be adequate to endow limitless numbers of creatures with suitable minds and other prerequisites of intellect. 셋째근원이며 중심은 마음에 있어서 무한합니다. 만일 우주가 무한을 향해 성장해야만 한다면, 그의 마음 잠재는 여전히 한없는 수의 창조물들에게, 적절한 마음들과 다른 지성의 필요조건들을 자질로 부여하기에 충분할 것입니다.

9:5.2 (102.8) In the domain of created mind the Third Person, with his co-ordinate and subordinate associates, rules supreme. The realms of creature mind are of exclusive origin in the Third Source and Center; he is the bestower of mind. Even the Father fragments find it impossible to indwell the minds of men until the way has been properly prepared for them by the mind action and spiritual function of the Infinite Spirit. 창조된 마음의 권역 안에서 셋째 개인은 그의 협력하는 종속 동료들과 함께 최극을 다스립니다. 창조물 마음의 영역들은 셋째근원이며 중심 안에서 배타적으로 기원됩니다. 그는 마음의 증여자입니다. 심지어 아버지 단편들도 무한 영의 마음 행동과 영적 기능에 의해 단편들의 길이, 그들을 위해 적절히 준비되기까지는 사람들의 마음에 내주하는 것이 불가능함을 발견합니다.

9:5.3 (103.1) The unique feature of mind is that it can be bestowed upon such a wide range of life. Through his creative and creature associates the Third Source and Center ministers to all minds on all spheres. He ministers to human and subhuman intellect through the adjutants of the local universes and, through the agency of the physical controllers, ministers even to the lowest nonexperiencing entities of the most primitive types of living things. And always is the direction of mind a ministry of mind-spirit or mind-energy personalities. 마음의 독특한 특징은 그것이 그러한 광범위한 생명에게 증여될 수 있다는 것입니다. 그의 창조적인 그리고 창조물 동료들을 통하여 셋째 근원이며 중심은 모든 구체들에 있는 모든 마음들을 섬깁니다(사역). 그는 지역우주들의 보조자들을 통해 인간과 인간 이하의 지성들을 섬기며(사역), 물리 조정자들의 대리자들을 통해서는 가장 원시적인 유형의 살아있는 물체들 중 가장 낮은 비(非)체험적 실재들까지 섬깁니다(사역). 그리고 마음-영 또는 마음-에너지 고유성들을 섬기는(사역) 것이 언제나 마음의 방향입니다.

9:5.4 (103.2) Since the Third Person of Deity is the source of mind, it is quite natural that the evolutionary will creatures find it easier to form comprehensible concepts of the Infinite Spirit than they do of either the Eternal Son or the Universal Father. The reality of the Conjoint Creator is disclosed imperfectly in the very existence of human mind. The Conjoint Creator is the ancestor of the cosmic mind, and the mind of man is an individualized circuit, an impersonal portion, of that cosmic mind as it is bestowed in a local universe by a Creative Daughter of the Third Source and Center. 신(神)의 셋째 개인이 마음의 근원이기 때문에, 진화하는 의지 창조물들이 영원 아들 또는 우주 아버지 보다는 무한 영을 이해할만한 개념을 더 쉽게 형성하는 것은 아주 자연스럽습니다. 공동 창조자의 실체는 바로 그 인간 마음의 실존에서 불완전하게 드러납니다. 공동 창조자는 질서우주 마음의 조상이며, 사람의 마음은 개별화된 순환회로이며, 그것은 셋째 근원이며 중심의 창조적 딸에 의해 지역우주에 증여되는 그 질서우주 마음의 미(未)개인적 부분입니다.

9:5.5 (103.3) Because the Third Person is the source of mind, do not presume to reckon that all phenomena of mind are divine. Human intellect is rooted in the material origin of the animal races. Universe intelligence is no more a true revelation of God who is mind than is physical nature a true revelation of the beauty and harmony of Paradise. Perfection is in nature, but nature is not perfect. The Conjoint Creator is the source of mind, but mind is not the Conjoint Creator. 셋째 개인이 마음의 근원이기 때문에, 마음의 모든 현상을 신적이라고 짐작해서 가정하면 안 됩니다. 인간 지성은 동물 종족의 물질적 기원에 뿌리를 두고 있습니다. 물리적 본성이 천국의 아름다움과 조화의 참된 계시가 아니듯이, 우주 지능은 마음이신 하나님의 참된 계시가 아닙니다. 완전성이 자연에 있지만 자연은 완전하지 않습니다. 공동 창조자는 마음의 근원이지만 마음은 공동 창조자가 아닙니다.

9:5.6 (103.4) Mind, on Urantia, is a compromise between the essence of thought perfection and the evolving mentality of your immature human nature. The plan for your intellectual evolution is, indeed, one of sublime perfection, but you are far short of that divine goal as you function in the tabernacles of the flesh. Mind is truly of divine origin, and it does have a divine destiny, but your mortal minds are not yet of divine dignity. 지구(유란시아)에서, 마음은 생각 완전성의 본질과 너희의 미성숙한 인간 본성의 진화하는 정신력 사이에 있는 절충물입니다. 너희의 지적 진화를 위한 계획은 정말로 숭고한 완전성 중 하나지만, 육신의 장막에서 너희가 기능하는 동안 너희는 그 신적 목표에 훨씬 미치지 못합니다. 마음은 정말로 신적 기원이 있고, 신적 운명을 갖고 있지만, 너희 필사자 마음들은 아직 신적 존엄성이 없습니다.

9:5.7 (103.5) Too often, all too often, you mar your minds by insincerity and sear them with unrighteousness; you subject them to animal fear and distort them by useless anxiety. Therefore, though the source of mind is divine, mind as you know it on your world of ascension can hardly become the object of great admiration, much less of adoration or worship. The contemplation of the immature and inactive human intellect should lead only to reactions of humility. 너무나 자주, 아주 너무나 자주, 너희는 너희 마음을 불성실로 훼손하고 불의로 마음을 마비시키고 있습니다. 너희는 그것들을 동물적 두려움에 굴복시키고 쓸데없는 걱정으로 왜곡시킵니다. 그러므로 마음의 근원은 신적이지만, 상승하는 너희 세계에서는 너희가 알고 있듯이 마음은 위대한 찬미의 대상이 될 수 없으며, 찬양이나 경배의 대상은 더욱 될 수 없습니다. 미성숙하고 비활동적인 인간 지성에 대한 깊은 사색은 오직 겸손의 반응으로 이끌어야만 합니다.

6. The Mind-Gravity Circuit 마음-중력 회로

9:6.1 (103.6) The Third Source and Center, the universal intelligence, is personally conscious of every mind, every intellect, in all creation, and he maintains a personal and perfect contact with all these physical, morontial, and spiritual creatures of mind endowment in the far-flung universes. All these activities of mind are grasped in the absolute mind-gravity circuit which focalizes in the Third Source and Center and is a part of the personal consciousness of the Infinite Spirit. 우주적 지능이신 셋째 근원이며 중심은 모든 창조 안에 있는 각각의 마음, 각각의 지성을 개인적으로 의식하며, 그는 멀리 퍼지는 우주들 안에서 마음을 부여받은 이 모든 육체적, 모론시아적, 그리고 영적 창조물들과 개인적이며 완전한 접촉을 유지하십니다. 마음의 이 모든 활동들은, 셋째 근원이며 중심에 초점을 맞춘 절대 마음-중력 회로로 장악되며, 절대 마음-중력 회로는 무한 영의 개인적 의식의 일부분입니다.

9:6.2 (103.7) Much as the Father draws all personality to himself, and as the Son attracts all spiritual reality, so does the Conjoint Actor exercise a drawing power on all minds; he unqualifiedly dominates and controls the universal mind circuit. All true and genuine intellectual values, all divine thoughts and perfect ideas, are unerringly drawn into this absolute circuit of mind. 아버지가 모든 고유성을 자신에게로 잡아당기며, 아들이 모든 영적 실체를 끌어당기는 것과 같이, 공동 행위자도 모든 마음을 잡아당기는 권능을 행사하십니다. 그는 우주적 마음 회로를 무제한적으로 지배하고 조정합니다. 모든 참되고 진정한 지적 가치들, 모든 신적 생각들과 완전한 관념들은 반드시 이 절대적인 마음의 회로 안으로 끌려 들어갑니다.

9:6.3 (104.1) Mind gravity can operate independently of material and spiritual gravity, but wherever and whenever the latter two impinge, mind gravity always functions. When all three are associated, personality gravity may embrace the material creature — physical or morontial, finite or absonite. But irrespective of this, the endowment of mind even in impersonal beings qualifies them to think and endows them with consciousness despite the total absence of personality. 마음 중력은 물질적이며 영적 중력과는 독립적으로 작용할 수 있지만, 2가지 중력인 물질적 중력과 영적 중력이 충돌하는 언제 어디서나 항상 마음 중력이 기능합니다. 세 가지 모두가 연관될 때, 고유성 중력이 물질적 창조물 – 물리적 또는 모론시아적, 유한 또는 아(亞)절대 –을 품게 됩니다. 그러나 이것에 관계없이, 마음의 부여는 미(未)고유적 존재까지도 그들에게 생각하는 자격을 주고, 전적으로 고유성이 결여되었음에도 불구하고 그들에게 의식을 부여합니다.

9:6.4 (104.2) Selfhood of personality dignity, human or divine, immortal or potentially immortal, does not however originate in either spirit, mind, or matter; it is the bestowal of the Universal Father. Neither is the interaction of spirit, mind, and material gravity a prerequisite to the appearance of personality gravity. The Father’s circuit may embrace a mind-material being who is unresponsive to spirit gravity, or it may include a mind-spirit being who is unresponsive to material gravity. The operation of personality gravity is always a volitional act of the Universal Father. 고유성 존엄의 자아신분은, 인간적이거나 신적이거나 불멸이거나 혹은 잠재적 불멸이거나, 어찌 되었건, 영, 마음 또는 물질에서 비롯되지 않습니다. 그것은 우주 아버지가 증여하십니다. 영, 마음, 그리고 물질 중력의 상호작용도 고유성 중력이 출현하는 선행조건이 아닙니다. 아버지의 회로는 영 중력에 반응하지 않는 마음-물질 존재를 포함할 수도 있으며, 혹은 물질 중력에 반응하지 않는 마음-영 존재를 포함할 수도 있습니다. 고유성 중력의 작용은 항상 우주 아버지의 의지적 행위입니다.

9:6.5 (104.3) While mind is energy associated in purely material beings and spirit associated in purely spiritual personalities, innumerable orders of personality, including the human, possess minds that are associated with both energy and spirit. The spiritual aspects of creature mind unfailingly respond to the spirit-gravity pull of the Eternal Son; the material features respond to the gravity urge of the material universe. 마음은 순전히 물질적 존재들 안에서는 에너지와 연관되어 있고, 순전히 영적 고유성들 안에서는 영과 연관되어 있는 반면에, 사람을 포함하여 수많은 고유성 계층들은 에너지와 영 둘 다와 연관된 마음들을 소유하고 있습니다. 창조물 마음의 영적 측면들은 반드시 영원 아들의 영-중력 당김에 응답하며, 물질적 특성들은 물질 우주의 중력 충동에 응답합니다.

9:6.6 (104.4) Cosmic mind, when not associated with either energy or spirit, is subject to the gravity demands of neither material nor spiritual circuits. Pure mind is subject only to the universal gravity grasp of the Conjoint Actor. Pure mind is close of kin to infinite mind, and infinite mind (the theoretical co-ordinate of the absolutes of spirit and energy) is apparently a law in itself. 질서 우주 마음은, 에너지나 영 그 어느 것과도 연관되지 않을 때, 물질적 또는 영적 회로들 그 어떤 것의 중력 요구에도 종속하지 않습니다. 순수 마음은 공동 행위자의 우주적 중력 장악에만 종속됩니다. 순수 마음은 무한 마음과 가까운 친족이고, 무한 마음(영 및 에너지 절대자들의 이론적인 통합자)은 외견상 그 자체로서 하나의 법입니다.

9:6.7 (104.5) The greater the spirit-energy divergence, the greater the observable function of mind; the lesser the diversity of energy and spirit, the lesser the observable function of mind. Apparently, the maximum function of the cosmic mind is in the time universes of space. Here mind seems to function in a mid-zone between energy and spirit, but this is not true of the higher levels of mind; on Paradise, energy and spirit are essentially one. 영-에너지 차이가 클수록, 마음의 관찰하는 기능도 커지며; 에너지와 영의 차이가 적을수록, 마음의 관찰 가능한 기능도 적어집니다. 외관상으로, 질서 우주 마음의 최대 기능은 공간의 시간 우주들 안에 있습니다. 여기서 마음은 에너지와 영의 중간-지대에서 기능하는 것으로 보입니다, 그러나 마음의 더 높은 차원들에서 이것은 진실이 아닙니다. 천국에서, 에너지와 영은 본질적으로 하나입니다.

9:6.8 (104.6) The mind-gravity circuit is dependable; it emanates from the Third Person of Deity on Paradise, but not all the observable function of mind is predictable. Throughout all known creation there parallels this circuit of mind some little-understood presence whose function is not predictable. We believe that this unpredictability is partly attributable to the function of the Universal Absolute. What this function is, we do not know; what actuates it, we can only conjecture; concerning its relation to creatures, we can only speculate. 마음-중력 회로는 신뢰할 만합니다. 그것은 천국 신(神)의 셋째 개인으로부터 발산되지만, 관찰 가능한 마음의 기능을 모두 예측할 수는 없습니다. 알려진 모든 창조계 전체에 걸쳐, 이 마음 회로와 평행하지만, 그 기능이 예측될 수 없는 거의 이해되지 않는 현존이 있습니다. 우리는 이 예측 불가능성이 우주 절대자의 기능에서 부분적으로 기인한다고 믿습니다. 우리는 이 기능이 무엇인지 알지 못합니다. 무엇이 그것을 움직이게 하는지, 우리는 겨우 추측할 수 있을 뿐입니다. 창조물들과의 그 기능의 관계에 관하여, 우리는 짐작만 할 수 있을 뿐입니다.

9:6.9 (104.7) Certain phases of the unpredictability of finite mind may be due to the incompleteness of the Supreme Being, and there is a vast zone of activities wherein the Conjoint Actor and the Universal Absolute may possibly be tangent. There is much about mind that is unknown, but of this we are sure: The Infinite Spirit is the perfect expression of the mind of the Creator to all creatures; the Supreme Being is the evolving expression of the minds of all creatures to their Creator. 유한한 마음의 예측 불가능성의 어떤 위상들은 최극 존재의 미완성 때문일 것입니다. 그리고 공동 행위자와 우주 절대자가 맞닿을 가능성이 있는 광대한 활동 지대가 있습니다. 마음에 대해 알려지지 않은 부분이 많지만, 우리는 이것에 대해 확신합니다. 무한 영은 모든 창조물들에 대한 창조자 마음의 완전한 표현입니다. 최극 존재는 모든 창조물들의 마음이, 그들의 창조자에 대해, 진화하는 표현입니다.

7. Universe Reflectivity 우주 반사(反射)

9:7.1 (105.1) The Conjoint Actor is able to co-ordinate all levels of universe actuality in such manner as to make possible the simultaneous recognition of the mental, the material, and the spiritual. This is the phenomenon of universe reflectivity, that unique and inexplicable power to see, hear, sense, and know all things as they transpire throughout a superuniverse, and to focalize, by reflectivity, all this information and knowledge at any desired point. The action of reflectivity is shown in perfection on each of the headquarters worlds of the seven superuniverses. It is also operative throughout all sectors of the superuniverses and within the boundaries of the local universes. Reflectivity finally focalizes on Paradise. 공동 행위자는 정신적, 물질적, 그리고 영적인 것을 동시적으로 인식할 수 있는 그런 방법으로 우주 실제성의 모든 수준들을 통합(조정)하실 수 있습니다. 이것이 우주 반사의 현상인데, 우주 반사는, 모든 것들이 초우주에 두루 배출될 때, 모든 것들을 보고, 듣고, 느끼고, 아는, 유일하며 설명할 수 없는 권능이며, 이 모든 정보와 지식을, 어떤 원하는 지점에, 반사에 의해 초점으로 모으는 권능입니다. 반사의 활동은 일곱 초우주들에 있는 각 본부 세계에서 완전히 드러납니다. 그것은 또한 초우주들의 모든 구역들 구석구석과 지역 우주들의 경계 내에서 작용합니다. 반사성은 마지막으로 천국에 초점을 모읍니다.

9:7.2 (105.2) The phenomenon of reflectivity, as it is disclosed on the superuniverse headquarters worlds in the amazing performances of the reflective personalities there stationed, represents the most complex interassociation of all phases of existence to be found in all creation. Lines of spirit can be traced back to the Son, physical energy to Paradise, and mind to the Third Source; but in the extraordinary phenomenon of universe reflectivity there is a unique and exceptional unification of all three, so associated as to enable the universe rulers to know about remote conditions instantaneously, simultaneously with their occurrence. 반영성의 현상은, 초우주 본부 세계에서 그곳에 배치된 반영적 고유성들의 놀라운 행위들로 드러나는 것처럼, 모든 창조에서 발견되는 모든 실존 단계의 가장 복잡한 상호-관련됨을 나타냅니다. 영(靈)의 노선(路線)들은 아들에게로, 물리적 에너지의 노선들은 천국에로, 마음의 노선들은 셋째 근원에게로 거슬러 유래를 추적할 수 있지만; 우주 반영성의 특별한 현상에는 셋 모두가 독특하며 예외적으로 통일되어 있어서, 우주 통치자들이 멀리 떨어진 사정들에 대해 발생과 동시에 즉시 알 수 있도록 관련되어 있습니다.

9:7.3 (105.3) Much of the technique of reflectivity we comprehend, but there are many phases which truly baffle us. We know that the Conjoint Actor is the universe center of the mind circuit, that he is the ancestor of the cosmic mind, and that cosmic mind operates under the dominance of the absolute mind gravity of the Third Source and Center. We know further that the circuits of the cosmic mind influence the intellectual levels of all known existence; they contain the universal space reports, and just as certainly they focus in the Seven Master Spirits and converge in the Third Source and Center. 우리는 반영성 기법을 많이 이해하지만, 정말로 우리를 당황하게 하는 여러 단계들이 있습니다. 우리는 공동 행위자가 마음 회로의 우주 중심이시며, 그가 질서우주 마음의 조상이시고, 질서우주 마음이 셋째 근원이며 중심의 절대 마음 중력의 지배 아래에서 작용함을 알고 있습니다. 게다가 우리는 질서우주 마음의 회로들이 알려진 모든 실존의 지적 수준들에 영향을 미치고 있음을 알고 있습니다. 그 회로들은 우주 공간 보고서들을 포함하며, 동시에 확실히 일곱 주(主) 영들에게 초점을 맞추고, 셋째 근원이며 중심에 수렴(집중)합니다.

9:7.4 (105.4) The relationship between the finite cosmic mind and the divine absolute mind appears to be evolving in the experiential mind of the Supreme. We are taught that, in the dawn of time, this experiential mind was bestowed upon the Supreme by the Infinite Spirit, and we conjecture that certain features of the phenomenon of reflectivity can be accounted for only by postulating the activity of the Supreme Mind. If the Supreme is not concerned in reflectivity, we are at a loss to explain the intricate transactions and unerring operations of this consciousness of the cosmos. 유한한 질서우주 마음과 신적 절대 마음 사이의 관계는 최극자의 체험적 마음에서 진화되는 듯합니다. 우리는 시간의 여명기에 이 체험적 마음이 무한 영에 의해 최극자에게 증여되었다고 배웠으며, 우리는 최극 마음의 활동을 전제함으로써만, 반영성 현상의 어떤 특성들이 설명될 수 있다고 추측합니다. 만일 그 최극자가 반영성과 관계가 없다면, 우리는 이 질서우주 의식의 복잡한 처리들과 정확한 작용들을 설명할 도리가 없습니다.

9:7.5 (105.5) Reflectivity appears to be omniscience within the limits of the experiential finite and may represent the emergence of the presence-consciousness of the Supreme Being. If this assumption is true, then the utilization of reflectivity in any of its phases is equivalent to partial contact with the consciousness of the Supreme. 반영성은 체험적 유한의 한계들 안에서 전지(全知)인 듯이 보이고, 반영성은 최극 존재의 현존-의식이 솟아났음을 나타낼 수도 있습니다. 이 가정(假定)이 사실이라면, 어떤 단계들에서도 반영성의 활용은 최극자의 의식과의 부분적인 접촉과 동등합니다.

8. Personalities of the Infinite Spirit 무한 영의 고유성들

9:8.1 (105.6) The Infinite Spirit possesses full power to transmit many of his powers and prerogatives to his co-ordinate and subordinate personalities and agencies. 무한 영은 자신의 권능들과 특권들의 많은 부분을 그의 협동하며 종속하는 고유성들과 대리자들에게 전달하는 충만한 권능을 소유하고 있습니다.

9:8.2 (105.7) The first Deity-creating act of the Infinite Spirit, functioning apart from the Trinity but in some unrevealed association with the Father and the Son, personalized in the existence of the Seven Master Spirits of Paradise, the distributors of the Infinite Spirit to the universes. 무한 영의 첫 번째 신(神)-창조하는 행위는, 삼위일체와는 별개이지만 아버지와 아들과 어떤 계시되지 않은 연합으로 기능하며, 우주들에게 천국의 일곱 주(主) 영들, 즉 무한 영의 분배자들의 실존으로 고유성이 구현되었습니다.

9:8.3 (106.1) There is no direct representative of the Third Source and Center on the headquarters of a superuniverse. Each of these seven creations is dependent on one of the Master Spirits of Paradise, who acts through the seven Reflective Spirits situated at the capital of the superuniverse. 초우주의 본부에는 셋째 근원이며 중심의 직접적 대표자는 존재하지 않습니다. 이 일곱 창조계들 각각은 천국의 주(主) 영들 중 하나에게 의존하는데, 각 주(主) 영은 그 초우주의 수도에 위치를 정한 일곱 반영 영들을 통해 활동합니다.

9:8.4 (106.2) The next and continuing creative act of the Infinite Spirit is disclosed, from time to time, in the production of the Creative Spirits. Every time the Universal Father and the Eternal Son become parent to a Creator Son, the Infinite Spirit becomes ancestor to a local universe Creative Spirit who becomes the close associate of that Creator Son in all subsequent universe experience. 무한 영의 그 다음에 계속하는 창조적 활동은 가끔 창조 영들의 생산으로 드러납니다. 우주 아버지와 영원 아들이 창조자 아들에게 부모가 될 때마다, 무한 영은 뒤 따르는 모든 우주 체험에서, 그 창조자 아들의 가까운 동료인 지역우주 창조 영에 대한 조상이 됩니다.

9:8.5 (106.3) Just as it is necessary to distinguish between the Eternal Son and the Creator Sons, so it is necessary to differentiate between the Infinite Spirit and the Creative Spirits, the local universe co-ordinates of the Creator Sons. What the Infinite Spirit is to the total creation, a Creative Spirit is to a local universe. 영원 아들과 창조자 아들들 사이를 구별할 필요가 있듯이, 무한 영과 창조 영들, 즉 창조자 아들의 지역 우주 협동자들 사이를 식별할 필요가 있습니다. 전체 창조에 대한 무한 영의 관계는, 지역 우주에 대한 창조 영의 관계입니다.

9:8.6 (106.4) The Third Source and Center is represented in the grand universe by a vast array of ministering spirits, messengers, teachers, adjudicators, helpers, and advisers, together with supervisors of certain circuits of physical, morontial, and spiritual nature. Not all of these beings are personalities in the strict meaning of the term. Personality of the finite-creature variety is characterized by: 셋째 근원이며 중심은 물리적, 모론시아적, 그리고 영적 본성의 어떤 회로들의 감독자들과 함께, 사역하는 영들, 메신저들, 선생들, 재판관들, 조력자들, 그리고 충고자들의 광대한 대열들이 대우주에서 대표합니다. 이 존재들 모두가 그 용어의 엄격한 의미에서, 고유성들은 아닙니다. 유한-창조물 종류의 고유성은 다음의 특징이 있습니다.

9:8.7 (106.5) 1. Subjective self-consciousness. 주관적 자아-의식.

9:8.8 (106.6) 2. Objective response to the Father’s personality circuit. 아버지의 고유성 회로에 대한 객관적 응답.

9:8.9 (106.7) There are creator personalities and creature personalities, and in addition to these two fundamental types there are personalities of the Third Source and Center, beings who are personal to the Infinite Spirit, but who are not unqualifiedly personal to creature beings. These Third Source personalities are not a part of the Father’s personality circuit. First Source personality and Third Source personality are mutually contactable; all personality is contactable. 창조자 고유성들과 창조물 고유성들이 있으며, 기본적인 이 두 유형들 외에 셋째 근원이며 중심의 고유성들이 있는데, 이들은 무한 영에게는 개인적이지만 창조물 존재들에게는 무조건적으로 개인적이 아닙니다. 이 셋째 근원 고유성들은 아버지의 고유성 회로의 일부분이 아닙니다. 첫째 근원 고유성과 셋째 근원 고유성은 상호 접촉할 수 있습니다; 모든 개인성은 접촉이 가능합니다.

9:8.10 (106.8) The Father bestows personality by his personal free will. Why he does so we can only conjecture; how he does so we do not know. Neither do we know why the Third Source bestows non-Father personality, but this the Infinite Spirit does in his own behalf, in creative conjunction with the Eternal Son and in numerous ways unknown to you. The Infinite Spirit can also act for the Father in the bestowal of First Source personality. 아버지는 자신의 개인적 자유의지로 고유성을 증여합니다. 그가 그렇게 하시는 이유를 우리는 단지 추측할 뿐이며 어떻게 그가 그렇게 하시는지 우리는 모릅니다. 우리는 셋째 근원이 왜 비(非)-아버지 고유성을 증여하는지 모르지만, 이 무한 영은 자신을 위해, 영원 아들과의 창조적인 협력으로, 너희에게 알려지지 않은 수많은 방법으로 이렇게 한다. 또한 무한 영은 첫째 근원 고유성의 증여에 있어서 아버지를 위해 활동할 수 있습니다.

9:8.11 (106.9) There are numerous types of Third Source personalities. The Infinite Spirit bestows Third Source personality upon numerous groups who are not included in the Father’s personality circuit, such as certain of the power directors. Likewise does the Infinite Spirit treat as personalities numerous groups of beings, such as the Creative Spirits, who are in a class by themselves in their relations to encircuited creatures of the Father. 셋째 근원 고유성들에는 수많은 유형들이 있습니다. 무한 영은 어떤 권능 지도자들처럼, 아버지의 고유성 회로에 포함되지 않은 수많은 집단들에게, 셋째 근원 고유성을 증여합니다. 창조적 영들이 회로로 연결된 아버지의 창조물들에 관하여 독립된 계층으로 있듯이, 무한 영은 수많은 무리의 존재들을 고유성으로 간주합니다.

9:8.12 (106.10) Both First Source and Third Source personalities are endowed with all and more than man associates with the concept of personality; they have minds embracing memory, reason, judgment, creative imagination, idea association, decision, choice, and numerous additional powers of intellect wholly unknown to mortals. With few exceptions the orders revealed to you possess form and distinct individuality; they are real beings. A majority of them are visible to all orders of spirit existence. 첫째 근원과 셋째 근원 고유성들 둘 다, 사람이 고유성의 개념에 관련되는 모든 것과 그 이상의 자질이 있습니다. 그들은 기억, 이성, 판단, 창조적 상상력, 관념 관련, 결정, 선택, 그리고 필사자들에게 전혀 알려지지 않은 수많은 추가적 지성의 권능을 포함하는 마음을 갖고 있습니다. 거의 예외가 없이, 너희에게 계시된 계급들은 형태와 분명한 개인성을 소유하며, 그들은 실제 존재들입니다. 그들 대부분은 영 실존의 모든 계급들에게 보입니다.

9:8.13 (107.1) Even you will be able to see your spiritual associates of the lower orders as soon as you are delivered from the limited vision of your present material eyes and have been endowed with a morontia form with its enlarged sensitivity to the reality of spiritual things. 너희가 현재의 물질적 눈의 제한된 시야로부터 해방되고, 영적 사물들의 실체에 대한 확대된 감수성과 함께 모론시아 형태를 부여받자마자 너희는 낮은 계급의 너희 영적 동료들을 볼 수 있을 것이다.

9:8.14 (107.2) The functional family of the Third Source and Center, as it is revealed in these narratives, falls into three great groups: 셋째 근원이며 중심의 기능적 가족은, 이 여러 글에서 밝힌 것처럼, 다음의 거대한 세 집단으로 나뉩니다.

9:8.15 (107.3) I. The Supreme Spirits. A group of composite origin that embraces, among others, the following orders: 최극 영들. 다른 것들 중에서 다음의 계급들을 포함하는 복합 기원의 집단

9:8.16 (107.4) 1. The Seven Master Spirits of Paradise. 천국의 일곱 주(主) 영들

9:8.17 (107.5) 2. The Reflective Spirits of the Superuniverses. 초우주들의 반영 영들.

9:8.18 (107.6) 3. The Creative Spirits of the Local Universes. 지역 우주들의 창조적 영들.

9:8.19 (107.7) II. The Power Directors. A group of control creatures and agencies that function throughout all organized space. 권능 지도자들. 모든 조직된 공간 전체에 걸쳐 기능하는 조정 창조물들과 대리자들의 집단.

9:8.20 (107.8) III. The Personalities of the Infinite Spirit. This designation does not necessarily imply that these beings are Third Source personalities though some of them are unique as will creatures. They are usually grouped in three major classifications: 무한 영의 고유성들. 그들 중 일부는 의지 창조물들로서 독특함에도 불구하고, 이 명칭은, 이 존재들이 셋째 근원 고유성들임을 반드시 암시하는 것은 아닙니다. 그들은 대개 세 개의 주요한 계층으로 분류됩니다.

9:8.21 (107.9) 1. The Higher Personalities of the Infinite Spirit. 무한 영의 높은 고유성들.

9:8.22 (107.10) 2. The Messenger Hosts of Space. 공간의 메신저 무리.

9:8.23 (107.11) 3. The Ministering Spirits of Time. 시간의 사역 영들.

9:8.24 (107.12) These groups serve on Paradise, in the central or residential universe, in the superuniverses, and they embrace orders that function in the local universes, even to the constellations, systems, and planets. 이 집단들은 천국, 중앙 또는 거주 우주, 초우주들에서 봉사하며, 그들은 지역 우주, 심지어 별자리들과 체계들과 행성들에서도 기능하는 계층들을 포함합니다.

9:8.25 (107.13) The spirit personalities of the vast family of the Divine and Infinite Spirit are forever dedicated to the service of the ministry of the love of God and the mercy of the Son to all the intelligent creatures of the evolutionary worlds of time and space. These spirit beings constitute the living ladder whereby mortal man climbs from chaos to glory. 신적인 무한 영의 광대한 가족에 속한 영 고유성들은, 하나님의 사랑과 아들의 자비를, 시간과 공간의 진화 세계들에 있는 모든 지적 창조물들에게, 사역하는 봉사에 언제까지나 헌신되어 있습니다. 이 영 존재들은 필사 사람이 혼돈에서 영광으로 타고 올라가는, 살아있는 사다리의 구성요소입니다.

9:8.26 (107.14) [Revealed on Urantia by a Divine Counselor of Uversa commissioned by the Ancients of Days to portray the nature and work of the Infinite Spirit.][무한 영의 본성과 일을 묘사하도록, 옛적부터 늘 계신 이들에 의해 임명된, 유버사의 신적 조언자에 의해 지구(유란시아)에 계시됨]

위로↑