S68 The Dawn of Civilization 개요68편 문명의 여명

S68 The Dawn of Civilization 개요68편 문명의 여명

68:0.2 (763.2) Civilization is a racial acquirement; hence must all children be reared in an environment of culture, while each succeeding generation of youth must receive anew its education. 문명화는 종족이 획득하는 것입니다. 그래서 모든 자녀는 문화적 환경에서 양육되어야 하며, 동시에 계속되는 각 젊은 세대는 그 교육을 새로 받아야만 합니다.

  1. Protective Socialization 보호적 사회화(社會化)

68:1.2 (763.5) Civilization has become man’s insurance against violent death, while the premiums are paid by submission to society’s numerous law demands. 문명은 폭력적 죽음에 대비하여 사람의 보험이 되었던 반면에, 사회의 수많은 법적 요구에 복종함으로 그 보험료를 지불했습니다. 68:1.4 (763.7) Co-operation is not a natural trait of man; he learns to co-operate first through fear and then later because he discovers it is most beneficial. 협력은 사람의 자연적 특성이 아닙니다. 사람은 먼저 두려움을 통해서, 그 후 나중에는 협력이 가장 유익했기 때문에, 협력을 배웁니다. 68:1.5 (764.1) It is only because of the enhancement of survival value in association that man’s many blunders have thus far failed to stop or destroy human civilization. 사람의 많은 실책이 여기까지 인간 문명을 정지하거나 파괴하지 않은 것은 단지 연합으로 생존 가치가 증진되기 때문입니다.

  1. Factors in Social Progression 사회적 진보의 요소들

68:2.3 (764.6) Society is concerned with self-perpetuation, self-maintenance, and self-gratification, but human self-realization is worthy of becoming the immediate goal of many cultural groups. 사회는 자아-영속(永續), 자아-유지(維持) 그리고 자아-충족(充足)에 관련되지만, 인간의 자아-실현(實現)은 여러 문화적 집단의 당면 목표가 될 가치가 있습니다. 68:2.4 (765.1) Great influences which contributed to the association of human beings were food hunger, sex love, vanity and fear, more particularly ghost fear. 인간들의 연합에 크게 기여한 영향은 식량 굶주림, 성욕(性慾), 허영심(虛榮心)과 두려움이었는데, 특히 유령(幽靈)에 대한 두려움이었습니다.

68:2.8 (765.5) Almost everything of lasting value in civilization has its roots in the family. The family was the first successful peace group, the man and woman learning how to adjust their antagonisms while at the same time teaching the pursuits of peace to their children. 문명화에서 지속적 가치를 지닌 거의 모든 것들은 가정에 그 뿌리를 두고 있습니다. 가정은 첫째로 성공한 평화 집단이었고, 남성과 여성은 자신들의 대립을 어떻게 조율할지 배우는 동시에 자녀들에게 평화를 추구하도록 가르쳤습니다. 68:2.9 (765.6) Self-maintenance and self-perpetuation are the real objects of the home. The arts of civilization continue to increase the pleasures of marriage and the satisfactions of family life. 자아-유지와 자아-영속이 가정의 실제 목적이었습니다. 문명의 기법은 결혼의 즐거움과 가정생활의 만족을 계속 증가시킵니다. 68:2.11 (766.1) Self-maintenance builds society; unbridled self-gratification unfailingly destroys civilization. 자아-유지는 사회를 확립합니다. 고삐 풀린 자아-충족은 확실히 문명을 파괴합니다.

  1. Socializing Influence of Ghost Fear 유령(幽靈) 공포의 사회화적 영향

68:3.3 (766.4) The dread of the departed spirits of the dead contributed to the more thoroughly disciplined and better controlled primitive groups of ancient times. 고인(故人)들의 떠난 영들에 대한 무서움이 고대에 더 철저히 훈련되고 잘 통제된 원시 집단의 한 원인이 되었습니다. The baseless fears of evolution are designed to be supplanted by the awe for Deity inspired by revelation. 진화의 근거 없는 공포들은, 계시로 영감(靈感)된 신(神) 경외(敬畏공경하여 두려워함)로 대신하도록 계획되어 있습니다.

68:3.4 (766.5) Without help from superhuman sources, these very influences of social mobilization — hunger, love, vanity, and fear — conspire to plunge mankind into war and bloodshed. 초인간 근원으로부터 도움이 없으면, 사회를 동원하는 바로 이 영향력들 –배고픔, 정욕, 허영심과 두려움 –이 어울려 인류는 전쟁과 학살로 돌입합니다. 68:3.5 (766.6) The peace tendency of the human race is derived from the teachings of revealed religion, from the accumulated experience of the progressive races, but more especially from the teachings of Jesus, the Prince of Peace. 인류의 평화 경향은 계시종교의 가르침들로부터, 진보적 종족들의 누적된 체험에서 시작되지만, 특별히 평화의 왕, 예수님의 가르침들에서 시작됩니다.

  1. Evolution of the Mores 사회관습의 진화

68:4.3 (767.3) Ghost fear securely laid the foundations for those powerful social influences of ethics and religion which in turn preserved inviolate the mores and customs of society from generation to generation. 유령(幽靈) 공포는 윤리와 종교의 그런 강력한 사회적 영향력을 위한 확실한 토대를 마련하여, 대대로 사회의 관습과 관행을 손상하지 않고 차례로 보존했습니다. 68:4.6 (767.6) The evolution of these customs should continue. It is nearly fatal to the continuance of civilization to undertake their wholesale modification by radical revolution. Custom has been the thread of continuity which has held civilization together. 이 관행들의 진화는 계속되어야 합니다. 과격한 혁명으로 인한 대규모 변경 시도는 문명 존속에 거의 치명적입니다. 관행은 문명을 함께 붙들었던 일련의 끈이었습니다. 68:4.7 (767.7) The survival of a society depends chiefly on the progressive evolution of its mores. A progressing civilization embraces the progressive idea and endures. 사회의 생존은 주로 그 사회관습의 진보적 진화에 달려있습니다. 진보하는 문명은 진보적 관념을 포함하며 지속됩니다.

  1. Land Techniques — Maintenance Arts 토지 기법─유지 기술들

68:5.1 (768.1) The evolution of the mores is always dependent on the land-man ratio. Man’s land technique, or maintenance arts, plus his standards of living, equal the sum total of the folkways, the mores. And the sum of man’s adjustment to the life demands equals his cultural civilization. 사회관습의 진화는 항상 토지-사람의 비율에 의존됩니다. 사람의 토지 기법, 즉 유지 기술에 사람의 생활수준을 더하면 풍속의 총합, 즉 사회관습과 같습니다. 그리고 생활 요구에 대해 사람이 조율한 총합은 사람의 문화적 문명과 같습니다.

68:5.3 (768.3) 1. The collection stage. 채집 단계.

68:5.4 (768.4) 2. The hunting stage. 수렵 단계.

68:5.6 (768.6) 3. The pastoral stage. 목축 단계.

68:5.9 (769.1) 4. The agricultural stage. 경작 단계.

68:5.13 (769.5) And now is industry supplementing agriculture, with consequently increased urbanization and multiplication of nonagricultural groups of citizenship classes. But an industrial era cannot hope to survive if its leaders fail to recognize that even the highest social developments must ever rest upon a sound agricultural basis. 그리고 이제 산업이 농업을 보충함에 따라 도시화가 늘어났으며, 시민 계급에서 비(非)농업 집단이 증가되었습니다. 그러나 최고의 사회적 발전도 건전한 농업적 기반에 두어야만 함을 지도자들이 인정하지 못한다면, 산업 시대는 생존을 바랄 수 없습니다.

  1. Evolution of Culture 문화의 진화

68:6.3 (769.8) Human society is controlled by a law which decrees that the population must vary directly in accordance with the land arts and inversely with a given standard of living. 인간 사회는 인구가 토지 기술에 따라 정비례하고, 주어진 생활수준에 반비례하게 변화해야만 한다고 정한 법칙으로 조정됩니다. 68:6.4 (770.1) The improvement of the land yield, the extension of the mechanical arts, and the reduction of population all tend to foster the development of the better side of human nature. 토지소산의 개선과 기계적 기술들의 확장, 그리고 인구의 감소는 모두 인간 본성 중 좋은 면의 개발을 조장하기가 쉽습니다. 68:6.6 (770.3) The higher the standard the smaller the family, up to the point of established status or gradual extinction. 생활수준이 언제나 가정의 규모에 영향을 미칩니다. 생활수준이 높을수록, 가족의 규모는, 정착 상태나 점진적 소멸의 지점까지, 작아집니다.

68:6.11 (770.8) Will Urantia rulers have the insight and courage to foster the multiplication of the average or stabilized human being? The normal man is the backbone of civilization and the source of the mutant geniuses of the race. 유란시아의 통치자들이 보통 또는 안정된 인간의 증식을 촉진할 통찰력과 용기를 지닐 것일까? 보통 사람은 문명의 동량(棟梁들보)이고, 종족 중에서 돌연변이 천재들의 근원입니다.