Paper 73
The Garden of Eden 에덴 동산
Tabamantia’s inspection 타바만시아의 시찰
1. The Nodites and the Amadonites 놋-사람들과 아마돈-사람들
2. Planning for the Garden 동산을 위한 계획
3. The Garden Site 동산의 위치
4. Establishing the Garden 동산의 건립
5. The Garden Home 동산 가정(家庭)
6. The Tree of Life 생명나무
7. The Fate of Eden 에덴의 숙명(宿命)
73:0.1 (821.1) THE cultural decadence and spiritual poverty resulting from the Caligastia downfall and consequent social confusion had little effect on the physical or biologic status of the Urantia peoples. Organic evolution proceeded apace, quite regardless of the cultural and moral setback which so swiftly followed the disaffection of Caligastia and Daligastia. And there came a time in the planetary history, almost forty thousand years ago, when the Life Carriers on duty took note that, from a purely biologic standpoint, the developmental progress of the Urantia races was nearing its apex. The Melchizedek receivers, concurring in this opinion, readily agreed to join the Life Carriers in a petition to the Most Highs of Edentia asking that Urantia be inspected with a view to authorizing the dispatch of biologic uplifters, a Material Son and Daughter. 칼리가스티아 몰락과 그로 인한 사회적 혼란에서 유래된 문화적 쇠퇴와 영적 빈곤은 지구(유란시아) 민족들의 육체적 또는 생물학적 상태에는 영향력이 거의 없었습니다. 칼리가스티아와 달리가스티아의 불충(不忠)에 신속히 뒤따랐던 문화적·도덕적 후퇴에도 전혀 관계없이, 유기적 진화는 빨리 진행되었습니다. 그리고 행성 역사에서 거의 4만 년 전에, 임무 중이던 생명 운반자들이, 순전히 생물학적 입장에서, 지구(유란시아) 인종들의 발달 진보가 거의 정점에 이르렀음을 주목했습니다. 멜기세덱 수령자(受領者)들은 이 의견에 동의하여 생명운반자들과 합류하여, 에덴시아의 지고자(至高者)들에게 생물학적 향상자들, 즉 물질 아들과 딸의 파송 허락을 검토하도록 지구를 시찰해 달라고 기꺼이 간청하였습니다.
73:0.2 (821.2) This request was addressed to the Most Highs of Edentia because they had exercised direct jurisdiction over many of Urantia’s affairs ever since Caligastia’s downfall and the temporary vacation of authority on Jerusem. 이 요청은 에덴시아의 지고자들에게 제출되었는데, 그들이 칼라가스티아의 몰락과 예루셈에서 일시적 권위의 공석(空席) 이후로 지구(유란시아)의 여러 업무에 대한 직접적 관할권을 행사했기 때문입니다.
73:0.3 (821.3) Tabamantia, sovereign supervisor of the series of decimal or experimental worlds, came to inspect the planet and, after his survey of racial progress, duly recommended that Urantia be granted Material Sons. In a little less than one hundred years from the time of this inspection, Adam and Eve, a Material Son and Daughter of the local system, arrived and began the difficult task of attempting to untangle the confused affairs of a planet retarded by rebellion and resting under the ban of spiritual isolation. 그래서 십진(十進)법 실험적 세계들 계열의 주권적 감독자, 타바만시아가 행성을 시찰하러 왔고, 인종 진화의 조사 후에, 지구(유란시아)에 물질아들들을 허락해달라고 정식으로 추천했습니다. 이 시찰(視察두루 다시며 사정을 살핌) 후 100년이 조금 안 되었을 때, 지역 체계의 물질 아들과 딸, 아담과 이브가 도착했고, 반란으로 지체되고 영적 고립의 금지령(禁止令) 아래에서 정체 중인 행성의 혼란한 업무를 해결하려는 어려운 임무를 시작했습니다.
1. The Nodites and the Amadonites 놋-사람들과 아마돈-사람들
73:1.1 (821.4) On a normal planet the arrival of the Material Son would ordinarily herald the approach of a great age of invention, material progress, and intellectual enlightenment. The post-Adamic era is the great scientific age of most worlds, but not so on Urantia. Though the planet was peopled by races physically fit, the tribes languished in the depths of savagery and moral stagnation. 정상적 행성에서 물질아들의 출현은 대개 발명과 물질적 진보 및 지적 계몽의 위대한 시대에 접근하고 있음을 예고하는 것입니다. 아담-이후 시대는 대부분의 세계들에서 위대한 과학적 시대이지만, 지구(유란시아)는 그렇지 않습니다. 행성에 육체적으로 적합한 인종들이 살고 있었지만, 부족들은 야만과 도덕적 부패의 수렁에서 시달리고 있었습니다.
73:1.2 (821.5) Ten thousand years after the rebellion practically all the gains of the Prince’s administration had been effaced; the races of the world were little better off than if this misguided Son had never come to Urantia. Only among the Nodites and the Amadonites was there persistence of the traditions of Dalamatia and the culture of the Planetary Prince. 반란 후 10,000년이 되자, 왕자가 경영했던 모든 공적이 실제로 없어졌습니다. 미혹된 이 아들이 지구(유란시아)에 오지 않았던 것보다 세계의 인종들은 더 낫지 않았기 때문입니다. 놋-사람들과 아마돈-사람들 사이에서만 달라마시아의 전통들과 행성 왕자의 문화가 지속되고 있었습니다.
73:1.3 (821.6) The Nodites were the descendants of the rebel members of the Prince’s staff, their name deriving from their first leader, Nod, onetime chairman of the Dalamatia commission on industry and trade. The Amadonites were the descendants of those Andonites who chose to remain loyal with Van and Amadon. “Amadonite” is more of a cultural and religious designation than a racial term; racially considered the Amadonites were essentially Andonites. “Nodite” is both a cultural and racial term, for the Nodites themselves constituted the eighth race of Urantia. 놋-사람들은 왕자의 참모진 중에서 반란 요원들의 후손들이었으며, 그 이름은 자신들의 첫 지도자 놋에서 유래하는데, 놋은 한 때 달라마시아의 산업과 무역 위원회 의장이었습니다. 아마돈-사람들은 반과 아마돈과 함께 충성하기로 선택했던 그 안돈-사람들의 후손들이었습니다. “아마돈 사람”은 종족 용어라기보다는 문화적이며 종교적 명칭이며, 인종적으로 아마돈 사람들은 본래 안돈-사람들이었습니다. “놋-사람”은 문화적이며 인종적 용어인데, 놋-사람들 자신들이 지구(유란시아)에서 8번째 인종이었기 때문입니다.
73:1.4 (822.1) There existed a traditional enmity between the Nodites and the Amadonites. This feud was constantly coming to the surface whenever the offspring of these two groups would try to engage in some common enterprise. Even later, in the affairs of Eden, it was exceedingly difficult for them to work together in peace. 놋-사람들과 아마돈-사람들 사이에는 전통적인 불화가 있었습니다. 이 두 집단의 자손이 어떤 공동 기획에 관계하려고 할 때마다 항상 표면에 나타났습니다. 나중에 에덴의 업무에서도 함께 평온히 일하는 것이 그들에게 매우 어려웠습니다.
73:1.5 (822.2) Shortly after the destruction of Dalamatia the followers of Nod became divided into three major groups. The central group remained in the immediate vicinity of their original home near the headwaters of the Persian Gulf. The eastern group migrated to the highland regions of Elam just east of the Euphrates valley. The western group was situated on the northeastern Syrian shores of the Mediterranean and in adjacent territory. 달라마시아의 파멸 직후, 놋의 추종자들은 세 주요 집단으로 분할되었습니다. 중앙 집단은 페르시아 만(灣) 상류 부근 원래 그들이 고향 바로 근처에 남았습니다. 동쪽 집단은 유프라테스 계곡 바로 동쪽 엘람 산악 지역으로 이주했습니다. 서쪽 집단은 지중해의 북동 시리아 해변 및 인접 지역에 위치를 정했습니다.
73:1.6 (822.3) These Nodites had freely mated with the Sangik races and had left behind an able progeny. And some of the descendants of the rebellious Dalamatians subsequently joined Van and his loyal followers in the lands north of Mesopotamia. Here, in the vicinity of Lake Van and the southern Caspian Sea region, the Nodites mingled and mixed with the Amadonites, and they were numbered among the “mighty men of old.” 이 놋-사람들은 산긱 종족들과 자유로이 짝지어 유능한 자손을 남겼습니다. 그리고 반역한 달라마시아인(人)들의 일부 후손들이 후에 메소포타미아 북쪽 지역들에서 반과 그의 충성된 추종자들과 합세했습니다. 반 호수와 남쪽 카스피 해 지역 근처 이곳에서 놋-사람들은 아마돈-사람들과 뒤섞여 혼합되었고, 그들은 “고대의 용사들(창6:4)”로 간주되었습니다.
73:1.7 (822.4) Prior to the arrival of Adam and Eve these groups — Nodites and Amadonites — were the most advanced and cultured races on earth. 아담과 이브가 출현하기 전에 이 집단들 – 놋-사람들과 아마돈-사람들 -이 지상에서 가장 진보하고 문화가 발달된 인종들이었습니다.
2. Planning for the Garden 동산을 위한 계획
73:2.1 (822.5) For almost one hundred years prior to Tabamantia’s inspection, Van and his associates, from their highland headquarters of world ethics and culture, had been preaching the advent of a promised Son of God, a racial uplifter, a teacher of truth, and the worthy successor of the traitorous Caligastia. Though the majority of the world’s inhabitants of those days exhibited little or no interest in such a prediction, those who were in immediate contact with Van and Amadon took such teaching seriously and began to plan for the actual reception of the promised Son. 타바만시아의 검열 전(前) 거의 100년 동안, 반과 그의 동료들은, 세계 윤리와 문화의 고지(高地)의 본부에서, 약속된 하나님의 아들, 인종 향상자, 진리의 교사 및 반역한 칼리가스티아의 훌륭한 계승자의 도래(到來)를 전도했습니다. 당시 대부분의 세계 거주민들은 그런 예언에 거의 또는 전혀 관심을 보이지 않았지만, 반과 아마돈 측근의 사람들은 그런 가르침을 진지하게 받아들여서 약속된 아들을 실제로 맞이하기 위한 계획을 시작했습니다.
73:2.2 (822.6) Van told his nearest associates the story of the Material Sons on Jerusem; what he had known of them before ever he came to Urantia. He well knew that these Adamic Sons always lived in simple but charming garden homes and proposed, eighty-three years before the arrival of Adam and Eve, that they devote themselves to the proclamation of their advent and to the preparation of a garden home for their reception. 반은 자기 최측근 동료들에게 일찍이 자신이 지구(유란시아)에 오기 전에 알고 있었던 예루셈에 있는 물질 아들들의 이야기를 했습니다. 그는 이 아담 아들들이 수수하지만 매력적인 동산 가옥들에 항상 살았음을 잘 알았으며, 아담과 이브가 도착하기 83년 전에 그들의 도래(到來)를 선포하고 그들을 영접할 동산 가옥 준비에 헌신하자고 제안했습니다.
73:2.3 (822.7) From their highland headquarters and from sixty-one far-scattered settlements, Van and Amadon recruited a corps of over three thousand willing and enthusiastic workers who, in solemn assembly, dedicated themselves to this mission of preparing for the promised — at least expected — Son. 그들의 고지(高地) 본부와 멀리 산재(散在)한 61개의 정착지들에서, 반과 아마돈은 자발적으로 열심을 내는 3천 이상의 일손들 무리를 모집했는데, 그들은 엄숙한 집회에서 약속된 – 적어도 기대하는 – 아들을 위해 준비하는 이 사명에 헌신했습니다.
73:2.4 (822.8) Van divided his volunteers into one hundred companies with a captain over each and an associate who served on his personal staff as a liaison officer, keeping Amadon as his own associate. These commissions all began in earnest their preliminary work, and the committee on location for the Garden sallied forth in search of the ideal spot. 반은 자신의 지원자들을 100 중대(中隊)로 나누었고 각 중대마다 중대장 1명과 연락 장교로서 자신의 개인 참모로 근무했던 동료 1명을 두었으며, 아마돈을 자신의 동료로 두었습니다. 이 책임을 맡은 장교들은 모두 열심히 준비 작업을 시작하였고, 동산의 위치를 선정하는 위원회는 이상적인 지점을 찾아 힘차게 출발했습니다.
73:2.5 (822.9) Although Caligastia and Daligastia had been deprived of much of their power for evil, they did everything possible to frustrate and hamper the work of preparing the Garden. But their evil machinations were largely offset by the faithful activities of the almost ten thousand loyal midway creatures who so tirelessly labored to advance the enterprise. 칼리가스티아와 달리가스티아는 악행의 능력을 많이 박탈당했지만, 동산을 준비하는 과업을 좌절시키고 방해하기 위한 가능한 모든 일을 행했습니다. 그러나 그들의 악한 음모는 이 기획을 추진하려고 꾸준히 수고했던 충성스러운 중도 창조물들 거의 1만 명의 신실한 활동으로 대부분 상쇄되었습니다.
3. The Garden Site 동산의 위치
73:3.1 (823.1) The committee on location was absent for almost three years. It reported favorably concerning three possible locations: The first was an island in the Persian Gulf; the second, the river location subsequently occupied as the second garden; the third, a long narrow peninsula — almost an island — projecting westward from the eastern shores of the Mediterranean Sea. 위치 선정 위원회는 거의 3년 간 자리를 비웠습니다. 가능한 세 장소를 호의적으로 보고했습니다. 첫째는 페르시아 만의 섬이었고, 둘째는 나중에 두 번째 동산으로 사용된 강 유역이었으며, 셋째는 지중해의 동쪽 연안에서 서쪽으로 튀어나온 길고 좁은 반도(半島)로 거의 섬이었습니다.
73:3.2 (823.2) The committee almost unanimously favored the third selection. This site was chosen, and two years were occupied in transferring the world’s cultural headquarters, including the tree of life, to this Mediterranean peninsula. All but a single group of the peninsula dwellers peaceably vacated when Van and his company arrived. 위원회는 거의 만장일치로 세 번째 선택을 지지했습니다. 이 위치로 선정되고, 생명나무를 포함해서 세계의 문화 본부들을 이 지중해 반도로 이전하는데 2년이 걸렸습니다. 반과 그의 동료들이 도착했을 때, 한 집단 외에 모든 반도 거주자들은 평화롭게 떠나갔습니다.
73:3.3 (823.3) This Mediterranean peninsula had a salubrious climate and an equable temperature; this stabilized weather was due to the encircling mountains and to the fact that this area was virtually an island in an inland sea. While it rained copiously on the surrounding highlands, it seldom rained in Eden proper. But each night, from the extensive network of artificial irrigation channels, a “mist would go up” to refresh the vegetation of the Garden. 이 지중해 반도는 기후가 쾌적하고 기온이 온화했습니다. 안정된 이 날씨는 둘러싸고 있는 산맥들과 이 지역이 실제로 내해(內海육지에서 가까운)의 섬이라는 사실 때문이었습니다. 주위의 고지(高地)에는 비가 많이 왔지만, 에덴 자체에는 거의 비가 내리지 않았습니다. 그러나 밤마다, 인공적 관개 수로의 광범위한 망으로부터 “안개가 올라와서(창2:6)” 동산의 식물들을 새롭게 했습니다.
73:3.4 (823.4) The coast line of this land mass was considerably elevated, and the neck connecting with the mainland was only twenty-seven miles wide at the narrowest point. The great river that watered the Garden came down from the higher lands of the peninsula and flowed east through the peninsular neck to the mainland and thence across the lowlands of Mesopotamia to the sea beyond. It was fed by four tributaries which took origin in the coastal hills of the Edenic peninsula, and these are the “four heads” of the river which “went out of Eden,” and which later became confused with the branches of the rivers surrounding the second garden. 이 대륙의 해안선은 상당히 높이 솟아 있었고, 본토와 연결된 목-부분(지협地峽)은 가장 좁은 지점의 폭이 겨우 43.5 킬로미터였습니다. 동산에 물을 대는 큰 강은 반도의 더 높은 지대로부터 내려와 동쪽으로 흘러 반도의 목-부분을 통하여 본토로 갔으며 거기에서 메소포타미아의 저지대를 가로질러 그 너머의 바다에 이르렀습니다. 에덴 반도의 해안가 언덕에 기원을 둔 네 개의 지류(支流)가 흘렀는데, 이것들이 “에덴에서 나간(창2:10a)” 강의 “네 개의 수원(水源물의 근원, 창2:10b)”이고, 나중에 두 번째 동산을 둘러싼 강의 지류들과 혼동되었습니다.
73:3.5 (823.5) The mountains surrounding the Garden abounded in precious stones and metals, though these received very little attention. The dominant idea was to be the glorification of horticulture and the exaltation of agriculture. 동산을 둘러싼 산맥에는 진귀한 돌들과 금속이 풍부했지만, 그것들은 거의 주의를 끌지 않았습니다. 주(主)된 사고방식은 원예를 기리고 농업을 고양하는 것이었습니다.
73:3.6 (823.6) The site chosen for the Garden was probably the most beautiful spot of its kind in all the world, and the climate was then ideal. Nowhere else was there a location which could have lent itself so perfectly to becoming such a paradise of botanic expression. In this rendezvous the cream of the civilization of Urantia was forgathering. Without and beyond, the world lay in darkness, ignorance, and savagery. Eden was the one bright spot on Urantia; it was naturally a dream of loveliness, and it soon became a poem of exquisite and perfected landscape glory. 동산으로 선정된 장소는 아마 온 세계에서 그런 종류로 가장 아름다운 지점이었고, 당시에 기후도 이상적이었습니다. 그렇게 더할 나위 없이 식물로써 천국을 표현하게 된 장소는 그 어디에도 없었습니다. 이 약속의 장소에 지구(유란시아) 문명의 정수(精髓)가 모이고 있었습니다. 그 지역 너머 세상은 어두움과 무지와 미개 상태에 있었습니다. 에덴은 지구(유란시아)에서 유일하게 빛나는 장소였습니다. 그곳은 자연히 사랑스러운 꿈이었고, 또한 곧 절묘하고 완벽한 절경의 시(詩)가 되었기 때문이었습니다.
4. Establishing the Garden 동산의 건립
73:4.1 (823.7) When Material Sons, the biologic uplifters, begin their sojourn on an evolutionary world, their place of abode is often called the Garden of Eden because it is characterized by the floral beauty and the botanic grandeur of Edentia, the constellation capital. Van well knew of these customs and accordingly provided that the entire peninsula be given over to the Garden. Pasturage and animal husbandry were projected for the adjoining mainland. Of animal life, only the birds and the various domesticated species were to be found in the park. Van’s instructions were that Eden was to be a garden, and only a garden. No animals were ever slaughtered within its precincts. All flesh eaten by the Garden workers throughout all the years of construction was brought in from the herds maintained under guard on the mainland. 물질 아들들, 즉 생물학적 향상(向上)자들이 진화 세계에 머물기 시작할 때, 그들의 거처를 흔히 에덴동산으로 부르는데, 그것이 별자리 수도(首都), 에덴시아 아름다운 꽃과 화려(華麗)한 식물의 특징을 지니기 때문입니다. 반은 이 관습을 잘 알고 있어서 그에 따라 반도 전체를 동산으로 꾸미도록 했습니다. 그리고 인접한 본토를 위해 목축과 동물 사육이 계획되었습니다. 동물 생명 중에서 새들과 여러 길들인 종류만 공원에서 발견되게 했습니다. 반의 지시에 따라 에덴은 동산, 오로지 동산으로 꾸며졌습니다. 그 동산 내에서는 어떤 동물도 도살하지 않았습니다. 건설하던 여러 해 내내, 동산의 일군들이 먹었던 모든 고기는 본토의 보호로 유지되던 가축에서 들여왔습니다.
73:4.2 (824.1) The first task was the building of the brick wall across the neck of the peninsula. This once completed, the real work of landscape beautification and home building could proceed unhindered. 첫 과제는 반도의 목-부분을 가로 질러서 벽돌담을 세우는 일이었습니다. 이것이 일단 완성되자, 실제적 조경(造景) 작업과 주택 건설이 제약 없이 진행될 수 있었습니다.
73:4.3 (824.2) A zoological garden was created by building a smaller wall just outside the main wall; the intervening space, occupied by all manner of wild beasts, served as an additional defense against hostile attacks. This menagerie was organized in twelve grand divisions, and walled paths led between these groups to the twelve gates of the Garden, the river and its adjacent pastures occupying the central area. 동물원은 본(本) 성벽 바로 밖에 더 작은 벽을 쌓아서 만들었습니다. 온갖 야수(野獸)들이 그 사이 공간을 차지했으며, 적의 공격에 대비해 추가적 방어수단으로 사용되었습니다. 이 동물원은 12대(大)구획으로 정리되었고, 이 집단들 사이에 벽이 있는 통로들이, 동산의 12대문들, 강 및 중앙지역을 차지하는 인접 목초지로 인도했습니다.
73:4.4 (824.3) In the preparation of the Garden only volunteer laborers were employed; no hirelings were ever used. They cultivated the Garden and tended their herds for support; contributions of food were also received from near-by believers. And this great enterprise was carried through to completion in spite of the difficulties attendant upon the confused status of the world during these troublous times. 동산 준비에 자원하는 일군들만 고용되었고, 임금(賃金)을 받는 일꾼은 전혀 없었기 때문입니다. 그들은 동산을 경작했고, 생활을 위해 가축 떼를 길렀습니다. 인근의 믿는 자들도 식량을 기부했습니다. 그래서 이 어수선한 시절에 혼란 상태의 세계에 수반된 어려움이 있었지만 이 거대한 사업은 마칠 때까지 수행되었습니다.
73:4.5 (824.4) But it was a cause for great disappointment when Van, not knowing how soon the expected Son and Daughter might come, suggested that the younger generation also be trained in the work of carrying on the enterprise in case their arrival should be delayed. This seemed like an admission of lack of faith on Van’s part and made considerable trouble, caused many desertions; but Van went forward with his plan of preparedness, meantime filling the places of the deserters with younger volunteers. 그러나 기대하던 아들과 딸이 얼마나 곧 올지 모르고, 지체되어 도착할 경우에 그 과업 수행의 업무에 젊은 세대 또한 훈련되어야 한다고 반이 제안하자, 커다란 실망의 원인이 되었습니다. 이것이 반의 편에서 신앙의 부족을 인정하는 듯이 보였고, 상당한 곤란이 일어나 이탈자들이 많이 있었지만, 반은 준비된 계획을 진척하였고, 동시에 젊은 자원자들이 이탈자들을 대신 채웠습니다.
5. The Garden Home 동산 가정(家庭)
73:5.1 (824.5) At the center of the Edenic peninsula was the exquisite stone temple of the Universal Father, the sacred shrine of the Garden. To the north the administrative headquarters was established; to the south were built the homes for the workers and their families; to the west was provided the allotment of ground for the proposed schools of the educational system of the expected Son, while in the “east of Eden” were built the domiciles intended for the promised Son and his immediate offspring. The architectural plans for Eden provided homes and abundant land for one million human beings. 에덴 반도의 중심에는 우주 아버지의 절묘한 석조 성전(聖殿), 즉 동산의 신성한 성소(聖所)가 있었습니다. 북쪽에는 경영 본부들이 세워졌고, 남쪽에는 일군들과 그 가족을 위한 집들이 지어졌으며, 서쪽에는 예정된 아들의 교육 체계에 속하여 제안된 학교들을 위해 분배된 땅이 제공되었고, 한편 ‘에덴의 동쪽’에는 약속된 아들과 그의 직계 자손을 위해 마련된 거주지들이 건축되었습니다. 에덴을 위한 건축 계획은 백만 명의 인간들을 위한 집들과 넓은 땅을 미리 준비했습니다.
73:5.2 (824.6) At the time of Adam’s arrival, though the Garden was only one-fourth finished, it had thousands of miles of irrigation ditches and more than twelve thousand miles of paved paths and roads. There were a trifle over five thousand brick buildings in the various sectors, and the trees and plants were almost beyond number. Seven was the largest number of houses composing any one cluster in the park. And though the structures of the Garden were simple, they were most artistic. The roads and paths were well built, and the landscaping was exquisite. 아담이 도착했을 때, 동산은 4분의 1만 완비되었지만, 수천 마일의 관개 수로와 19,200 킬로미터가 넘는 포장된 보도(步道)와 도로가 있었습니다. 여러 구역에 5,000 동(棟)이 조금 넘는 벽돌 건물들이 있었으며, 나무와 식물은 거의 셀 수 없이 많았습니다. 공원의 집단 주택을 구성하는 집들은 일곱 채를 넘지 않았습니다. 그리고 동산의 건축물들은 단순했지만, 대부분 예술적이었습니다. 크고 작은 도로들이 잘 놓아졌고 조경(造景)은 절묘했습니다.
73:5.3 (824.7) The sanitary arrangements of the Garden were far in advance of anything that had been attempted theretofore on Urantia. The drinking water of Eden was kept wholesome by the strict observance of the sanitary regulations designed to conserve its purity. During these early times much trouble came about from neglect of these rules, but Van gradually impressed upon his associates the importance of allowing nothing to fall into the water supply of the Garden. 동산의 위생시설은 그때까지 지구(유란시아)에서 시도된 어떤 것보다 훨씬 앞서 있었습니다. 에덴의 음료수는 그 깨끗함을 보존하려고 만든 위생규정을 엄격히 지켜서 위생적으로 유지되었습니다. 이 초기 시대에는 이런 규칙들을 소홀히 하여 곤란한 일들이 많았지만, 반은 점차 동료들에게 동산의 상수도에 아무 것도 빠지지 않도록 하는 중요성을 강조했습니다.
73:5.4 (825.1) Before the later establishment of a sewage-disposal system the Edenites practiced the scrupulous burial of all waste or decomposing material. Amadon’s inspectors made their rounds each day in search for possible causes of sickness. Urantians did not again awaken to the importance of the prevention of human diseases until the later times of the nineteenth and twentieth centuries. Before the disruption of the Adamic regime a covered brick-conduit disposal system had been constructed which ran beneath the walls and emptied into the river of Eden almost a mile beyond the outer or lesser wall of the Garden. 나중에 하수처리 체계가 설립되기 전에 에덴-사람들은 모든 쓰레기와 부패물들을 항상 빈틈없이 매장했습니다. 아마돈의 조사관들은 매일 순찰하면서 질병이 일어날 원인을 찾았습니다. 19세기 후반과 20세기까지 지구(유란시아)인들은 다시는 인간의 질병을 예방하는 중요성을 깨닫지 못했습니다. 아담의 체제가 붕괴되기 전에, 벽돌 도랑으로 덮은 폐기물 처리 체계가 세워졌고, 이것은 담 밑으로 이어져 동산의 바깥 작은 담 너머 거의 1.6킬로미터 떨어진 에덴의 강으로 흘렀습니다.
73:5.5 (825.2) By the time of Adam’s arrival most of the plants of that section of the world were growing in Eden. Already had many of the fruits, cereals, and nuts been greatly improved. Many modern vegetables and cereals were first cultivated here, but scores of varieties of food plants were subsequently lost to the world. 아담이 도착할 당시, 에덴에는 세계 각 지역의 식물들 대부분이 자라고 있었습니다. 많은 종류의 과일, 곡물 및 견과류들이 이미 크게 개량되었습니다. 현대의 여러 채소와 곡물이 여기에서 처음 재배되었지만, 수십 종류의 식용 식물이 나중에 세상에서 사라졌습니다.
73:5.6 (825.3) About five per cent of the Garden was under high artificial cultivation, fifteen per cent partially cultivated, the remainder being left in a more or less natural state pending the arrival of Adam, it being thought best to finish the park in accordance with his ideas. 동산의 약 5%는 고도의 인공 재배로, 15%는 부분적으로 재배되었으며, 나머지는 아담이 도착할 때까지 어느 정도 자연 상태로 놔두었는데, 그의 생각에 따라 동산을 완성하는 것이 최선이라고 여겼기 때문입니다.
73:5.7 (825.4) And so was the Garden of Eden made ready for the reception of the promised Adam and his consort. And this Garden would have done honor to a world under perfected administration and normal control. Adam and Eve were well pleased with the general plan of Eden, though they made many changes in the furnishings of their own personal dwelling. 그래서 에덴동산은 약속된 아담과 그의 배우자를 영접할 준비를 갖추었습니다. 그리고 이 동산은 완성된 경영 및 정상적 통제 아래에 있는 세상에 영예가 되었을 것입니다. 아담과 이브는 자신의 개인적 거처를 많이 수정하여 꾸몄지만, 에덴의 전반적 계획을 매우 기뻐했습니다.
73:5.8 (825.5) Although the work of embellishment was hardly finished at the time of Adam’s arrival, the place was already a gem of botanic beauty; and during the early days of his sojourn in Eden the whole Garden took on new form and assumed new proportions of beauty and grandeur. Never before this time nor after has Urantia harbored such a beautiful and replete exhibition of horticulture and agriculture. 아담이 도착할 때, 미장(美粧) 작업은 거의 끝나지 않았지만, 그곳은 이미 식물의 아름다움으로 보석과 같았습니다. 그가 에덴에 머무르던 초기에 동산 전체는 새로운 형태를 갖추었고 아름답고 웅장하게 새로운 조화를 이루었습니다. 그토록 아름답고 풍부한 원예와 농업의 표현은 지구(유란시아)에서 전무후무한 것이었습니다.
6. The Tree of Life 생명나무
73:6.1 (825.6) In the center of the Garden temple Van planted the long-guarded tree of life, whose leaves were for the “healing of the nations,” and whose fruit had so long sustained him on earth. Van well knew that Adam and Eve would also be dependent on this gift of Edentia for their life maintenance after they once appeared on Urantia in material form. 반은 오랫동안 지켜온 생명나무를 동산 성전의 중앙에 심었고(계2:7), 그 잎사귀는 “민족들을 치유하기(계22:2)” 위한 것이었고, 반은 그 과실로 지상에서 오래도록 생명을 유지할 수 있었습니다. 아담과 이브가 유란시아에 일단 물질 형태로 나타난 후 그들의 생명을 유지하려면 에덴시아의 이 선물에 그들 또한 의존하게 될 것을 반은 잘 알고 있었습니다.
73:6.2 (825.7) The Material Sons on the system capitals do not require the tree of life for sustenance. Only in the planetary repersonalization are they dependent on this adjunct to physical immortality. 체계의 수도들에 있는 물질 아들들은 생명 유지를 위해 생명나무가 필요하지 않습니다. 단지 행성에서 재(再)고유성화하면서, 그들은 육체적 불멸을 위해 이 부가물에 의존합니다.
73:6.3 (825.8) The “tree of the knowledge of good and evil” may be a figure of speech, a symbolic designation covering a multitude of human experiences, but the “tree of life” was not a myth; it was real and for a long time was present on Urantia. When the Most Highs of Edentia approved the commission of Caligastia as Planetary Prince of Urantia and those of the one hundred Jerusem citizens as his administrative staff, they sent to the planet, by the Melchizedeks, a shrub of Edentia, and this plant grew to be the tree of life on Urantia. This form of nonintelligent life is native to the constellation headquarters spheres, being also found on the headquarters worlds of the local and superuniverses as well as on the Havona spheres, but not on the system capitals. “선악을 알게 하는 나무(창2:9)”는 비유적 표현 즉, 여러 인간 체험들을 포함하는 상징적 명칭일 수도 있지만, “생명나무”는 신화가 아니었습니다. 그것은 실재하였고 오랫동안 유란시아에 있었습니다. 에덴시아의 지고(至高)자들이 칼리가스티아를 유란시아의 행성왕자로, 그의 경영 보좌진으로 100명의 예루셈 시민들을 임명하도록 승인하면서, 멜기세덱들을 통해 식물, 에덴시아의 관목(灌木키 작은 나무)을 행성으로 보냈으며, 이 식물이 유란시아에서 자라 생명나무가 되었습니다. 이 형태의 지능이 없는 생명은 별자리 본부 구체에 자생(自生)적이며, 하보나 구체들만이 아니라 지역우주나 초(超)우주들의 본부 세계들에서도 발견되지만, 체계의 수도들에는 없습니다.
73:6.4 (826.1) This superplant stored up certain space-energies which were antidotal to the age-producing elements of animal existence. The fruit of the tree of life was like a superchemical storage battery, mysteriously releasing the life-extension force of the universe when eaten. This form of sustenance was wholly useless to the ordinary evolutionary beings on Urantia, but specifically it was serviceable to the one hundred materialized members of Caligastia’s staff and to the one hundred modified Andonites who had contributed of their life plasm to the Prince’s staff, and who, in return, were made possessors of that complement of life which made it possible for them to utilize the fruit of the tree of life for an indefinite extension of their otherwise mortal existence. 이 초(超)식물은 동물 존재의 노화(老化) 요소를 해독하는 특정한 공간-에너지를 저장했습니다. 생명나무의 과실은 초(超)화학적 축전지 같아서, 먹으면 신비하게 수명-연장의 우주 기세(氣勢)가 흘러나왔습니다. 이 형태의 음식은 유란시아의 일반적 진화 존재들에게 전혀 쓸모없지만, 칼리가스티아의 보좌진 중에서 100명의 물질화 요원들과 왕자의 보좌진에게 자신의 생명 원형질을 기증하여 수정(修整)된 100명의 안돈-사람들에게는 특별히 쓸모가 있었는데, 그 대가로 그들은 생명 보완물의 소유자들이 되었으며, 그렇지 않으면 죽을 수밖에 없는 존재가 무기한 연장되도록 그들은 생명나무의 열매를 이용할 수 있었습니다.
73:6.5 (826.2) During the days of the Prince’s rule the tree was growing from the earth in the central and circular courtyard of the Father’s temple. Upon the outbreak of the rebellion it was regrown from the central core by Van and his associates in their temporary camp. This Edentia shrub was subsequently taken to their highland retreat, where it served both Van and Amadon for more than one hundred and fifty thousand years. 왕자의 통치 시절에 그 나무는 아버지의 성전에 속한 중앙 원형의 안마당에서 싹이 텄습니다. 반란이 일어나자 반과 그의 동료들이 중앙 중심에서 임시 막사로 재생시켰습니다. 이 에덴시아 관목은 나중에 고지 피난처로 옮겼으며, 거기에서 그것은 15만년 이상 반과 아마돈에게 소용되었습니다.
73:6.6 (826.3) When Van and his associates made ready the Garden for Adam and Eve, they transplanted the Edentia tree to the Garden of Eden, where, once again, it grew in a central, circular courtyard of another temple to the Father. And Adam and Eve periodically partook of its fruit for the maintenance of their dual form of physical life. 반과 그의 동료들이 아담과 이브를 위한 동산을 준비했을 때, 그들은 에덴시아 나무를 에덴동산에 옮겨 심었으며, 거기에서 다시 한 번 그것은 아버지를 향한 또 다른 성전 중앙의 원형 안마당에서 자랐습니다. 그리고 아담과 이브는 자신들의 이원적(二元的) 형태의 육체적 생명을 유지하려고 정기적으로 그 과일을 먹었습니다.
73:6.7 (826.4) When the plans of the Material Son went astray, Adam and his family were not permitted to carry the core of the tree away from the Garden. When the Nodites invaded Eden, they were told that they would become as “gods if they partook of the fruit of the tree.” Much to their surprise they found it unguarded. They ate freely of the fruit for years, but it did nothing for them; they were all material mortals of the realm; they lacked that endowment which acted as a complement to the fruit of the tree. They became enraged at their inability to benefit from the tree of life, and in connection with one of their internal wars, the temple and the tree were both destroyed by fire; only the stone wall stood until the Garden was subsequently submerged. This was the second temple of the Father to perish. 물질 아들의 계획이 정도(正道)에서 벗어나자, 아담과 그의 가족들이 동산에서 나무의 핵심을 옮기도록 허락되지 않았습니다. 에덴을 침입한 온 놋사람들은 “그 나무의 과실을 먹으면 하나님들처럼” 되리라(창3:5)는 말을 들었습니다. 아주 놀랍게 그들은 방치되어 있는 나무를 발견했습니다. 그들은 몇 년간 마음대로 과실들을 먹었지만, 그들에게 아무 영향이 없었습니다. 그들은 모두 그 영역의 물질적 필사자들이었기 때문입니다. 그들은 나무의 과실이 보완물로 작용될 자질이 없었습니다. 그들은 생명나무의 이익을 얻을 자신들의 무능력에 격분했고, 자신들의 내란 중 하나와 관련되어, 성전과 나무가 모두 분멸(焚滅불에 타 없어짐)되었습니다. 후일 동산이 물에 잠길 때까지 돌담만 서 있었습니다. 이것이 사라진 두 번째 아버지의 성전이었습니다.
73:6.8 (826.5) And now must all flesh on Urantia take the natural course of life and death. Adam, Eve, their children, and their children’s children, together with their associates, all perished in the course of time, thus becoming subject to the ascension scheme of the local universe wherein mansion world resurrection follows material death. 그래서 이제 유란시아의 모든 육체는 삶과 죽음의 자연적 과정을 겪어야만 합니다. 아담과 이브 및 자녀들과 손자들은, 그들의 동료들과 함께 시간이 흘러 모두 죽었으며, 그렇게 물질적 죽음 뒤에 저택 세계의 부활이 있는 지역 우주의 상승 계획의 지배를 받게 되었습니다.
7. The Fate of Eden 에덴의 숙명(宿命)
73:7.1 (826.6) After the first garden was vacated by Adam, it was occupied variously by the Nodites, Cutites, and the Suntites. It later became the dwelling place of the northern Nodites who opposed co-operation with the Adamites. The peninsula had been overrun by these lower-grade Nodites for almost four thousand years after Adam left the Garden when, in connection with the violent activity of the surrounding volcanoes and the submergence of the Sicilian land bridge to Africa, the eastern floor of the Mediterranean Sea sank, carrying down beneath the waters the whole of the Edenic peninsula. Concomitant with this vast submergence the coast line of the eastern Mediterranean was greatly elevated. And this was the end of the most beautiful natural creation that Urantia has ever harbored. The sinking was not sudden, several hundred years being required completely to submerge the entire peninsula. 아담이 첫 번째 동산을 떠난 후, 놋-사람들, 큐트-사람들 및 순트-사람들이 다양하게 그 동산을 차지했습니다. 그것은 나중에 아담-사람들과 협력하기를 거절한 북쪽 놋-사람들의 거주지가 되었습니다. 반도는 아담이 동산을 떠난 뒤 거의 4천년 동안 열등한 놋-사람들이 마구 짓밟았으며, 그 때 둘러싼 화산들의 격렬한 활동과 아프리카를 잇는 시칠리아 육교의 침수(浸水)와 관련하여, 지중해 동쪽 바닥이 침몰했는데, 에덴 반도 전체를 물 밑으로 끌어 내렸습니다. 이 광대한 침몰과 동시에 동쪽 지중해 해안선이 대단히 높아졌습니다. 그리고 이것은 일찍이 유란시아가 감추고 있던 가장 아름다운 천연 창조계의 종말이었습니다. 그 침몰은 갑작스럽지 않았으며, 반도 전체가 완전히 가라앉기까지 수백 년이 걸렸습니다.
73:7.2 (827.1) We cannot regard this disappearance of the Garden as being in any way a result of the miscarriage of the divine plans or as a result of the mistakes of Adam and Eve. We do not regard the submergence of Eden as anything but a natural occurrence, but it does seem to us that the sinking of the Garden was timed to occur at just about the date of the accumulation of the reserves of the violet race for undertaking the work of rehabilitating the world peoples. 우리는 이 동산의 실종을 어떤 면에서 신적 계획이 실패한 결과 또는 아담과 이브의 실수의 결과로 여기지 않습니다. 우리는 에덴의 침몰을 자연 발생이 결코 아닌 것으로 간주하지 않지만, 우리에게 동산의 침몰은 세계 민족들을 회복시키는 과업을 맡은 보라 인종의 예비군이 축적된 시기와 거의 동시에 맞춰 일어난 것으로 보입니다.
73:7.3 (827.2) The Melchizedeks counseled Adam not to initiate the program of racial uplift and blending until his own family had numbered one-half million. It was never intended that the Garden should be the permanent home of the Adamites. They were to become emissaries of a new life to all the world; they were to mobilize for unselfish bestowal upon the needy races of earth. 멜기세덱들은 아담에게, 아담 자신의 가족이 50만 명의 수가 될 때까지 인종적 향상과 혼합의 프로그램을 시작하지 말라고 권고했습니다. 동산은 결코 아담-사람들의 영구한 거처가 될 예정이 아니었습니다. 그들은 온 세상에 새 생명의 사자(使者부탁받은 사람)들이 될 운명이었습니다. 그들은 지상의 딱한 인종들에게 사심 없이 증여하도록 동원될 예정이었기 때문이었습니다.
73:7.4 (827.3) The instructions given Adam by the Melchizedeks implied that he was to establish racial, continental, and divisional headquarters to be in charge of his immediate sons and daughters, while he and Eve were to divide their time between these various world capitals as advisers and co-ordinators of the world-wide ministry of biologic uplift, intellectual advancement, and moral rehabilitation. 멜기세덱들이 아담에게 준 지침에는 아담이 인종별, 대륙별, 및 분야별 본부들을 세워서 그의 직계 아들들과 딸들에게 맡기는 한편 그와 이브는 생물학적 향상, 지적 진보 및 도덕적 회복에 대한 충고자들과 진행자들로서 다양한 이 세계의 수도들 중에서 그들의 시간을 분배하도록 정해졌다고 표현되어 있었습니다.
73:7.5 (827.4) [Presented by Solonia, the seraphic “voice in the Garden.”] [“동산의 음성” 세라핌천사, 솔로니아가 제시함]