A Synopsis of S4. God’s Relation to the Universe 개요 4편. 하나님과 우주의 관계
4:0.1 (54.1) THE Universal Father has an eternal purpose pertaining to the material, intellectual, and spiritual phenomena of the universe of universes, which he is executing throughout all time. 우주 아버지는 온 우주의 물질적, 지적 및 영적 현상들에 대해 영원한 목적이 있으며, 그는 모든 시간 내내 실행합니다.
- The Universe Attitude of the Father 우주에 대한 아버지의 태도
4:1.2 (54.5) The watchword of the universe is progress. Throughout all millenniums providence has been working out the plan of progressive evolution. 우주의 표어는 진보입니다. 수천 년 내내, 섭리는 진보적인 진화 계획을 수행했습니다.
4:1.5 (55.3) God constantly upholds all things material and all beings spiritual. The universes are eternally stable. There is stability in the midst of apparent instability. There is an underlying order and security in the midst of the energy upheavals and the physical cataclysms of the starry realms. 하나님은 모든 물질적인 것들과 영적인 존재들을 계속 유지합니다. 우주들은 영원히 안정되어 있습니다. 외견상 불안정한 가운데 안정성이 있습니다. 별들의 영역에 있는 에너지 격변과 물리적 대변동 가운데, 근본적인 질서와 안정이 있습니다.
- God and Nature 하나님과 자연
4:2.3 (56.7) Nature is a time-space resultant of two cosmic factors: first, the immutability, perfection, and rectitude of Paradise Deity, and second, the experimental plans, executive blunders, insurrectionary errors, incompleteness of development, and imperfection of wisdom of the extra-Paradise creatures, from the highest to the lowest. Therefore must nature ever be of a changing mood, whimsical withal, though stable underneath, and varied in accordance with the operating procedures of a local universe. 자연은 두 가지 질서우주적 요인(要因)이 시간과 공간에서 합성된 결과입니다. 첫째는 천국 신(神)의 불변성•완전성•정당함이며, 둘째는 가장 높은 곳에서 가장 낮은 곳까지, 천국 외부에 있는 창조물들의 실험적 계획, 실행적 실책, 반란의 잘못들, 불완전한 개발 및 지혜의 불완전성입니다. 따라서 자연은, 밑바닥이 안정되어 있지만, 늘 변화하는 경향 중에 있는 동시에 항상 변덕스러우며, 지역 우주의 운영 절차에 따라서 다양합니다.
4:2.4 (57.1) Nature is the perfection of Paradise divided by the incompletion, evil, and sin of the unfinished universes. This quotient is thus expressive of both the perfect and the partial, of both the eternal and the temporal. Continuing evolution modifies nature by augmenting the content of Paradise perfection and by diminishing the content of the evil, error, and disharmony of relative reality. 자연은 천국의 완전성을, 완성되지 않은 우주들의 불완전성, 악 및 죄로 나눈 것입니다. 이 몫은 그렇게 완전한 것과 부분적인 두 가지로, 영원한 것과 일시적인 것 둘 가지로 표현됩니다. 계속되는 진화는 천국 완전성의 내용을 증대시키고, 상대적 실체에 속한 악, 실수 및 부조화의 내용을 줄여서, 자연을 변경합니다.
4:2.6 (57.3) Nature, on your world, is a qualification of the laws of perfection by the evolutionary plans of the local universe. Nature also is a manifestation of the unfinished, the incomplete, the imperfect outworkings of the development, growth, and progress of a universe experiment in cosmic evolution. 우리 세계의 자연은, 지역 우주의 진화 계획으로 인해, 완전한 법칙이 수정된 것입니다. 자연은 또한 질서우주 진화에서, 우주 실험의 발전, 성장, 진보가 마무리되지 않고 완성되지 않은 채, 불완전한 작용이 나타난 모습입니다.
- God’s Unchanging Character 하나님의 변하지 않는 성품
4:3.5 (58.3) The Universal Father never does anything that causes subsequent sorrow or regret, but the will creatures of the planning and making of his Creator personalities in the outlying universes, by their unfortunate choosing, sometimes occasion emotions of divine sorrow in the personalities of their Creator parents. 우주 아버지는 나중에 슬픔이나 후회를 만들 어떤 것도 하지 않지만, 우주 변경(邊境)에 있는 그의 창조주 고유성들이 계획하고 만든 의지 창조물들의 불행한 선택으로 인해, 때때로 그들 창조주 부모의 고유성들에게 신적 슬픔이 일어납니다.
4:3.6 (58.4) The infinite goodness of the Father is beyond the comprehension of the finite mind of time; Perfection of divine goodness can be discerned by mortal imperfection of insight only because it stands in contrastive association with relative imperfection in the relationships of time and matter in the motions of space. 아버지의 무한한 선(善)은 시간의 유한한 마음이 지닌 이해력을 초월합니다. 신적 선(善)의 완전성은 필사자의 불완전한 통찰력으로 식별될 수 있는데, 이는 오로지 공간 운동에 있는 시간과 물질의 관계에서, 그 선(善)이 상대적 불완전과 대조되는 관계에 있기 때문입니다.
- The Realization of God 하나님의 실감(實感실체로 체험)화
4:4.4 (58.9) The Father-Absolute is the creator of the central and perfect universe and the Father of all other Creators. The Father is infinite and eternal, but to deny the possibility of his volitional self-limitation amounts to a denial of this very concept of his volitional absoluteness. 아버지-절대자는 중앙 및 완전한 우주의 창조자이며 다른 모든 창조주들의 아버지입니다. 아버지는 무한하고 영원하지만, 그의 의지적 자기-제한의 가능성을 부인하는 것은 바로 그의 이 의지적 절대성을 부인하는 것입니다.
4:4.5 (59.1) First and last — eternally — the infinite God is a Father. 영원히 처음과 나중이신 무한한 하나님은 아버지입니다.
4:4.7 (59.3) It requires revelation to show that the First Cause of science and the self-existent Unity of philosophy are the God of religion, full of mercy and goodness and pledged to effect the eternal survival of his children on earth. 과학의 첫째 원인과 철학의 자존적 통일체가 종교의 하느님, 즉 자비와 선이 가득하고 지상에 있는 그의 자녀들의 영원한 생존을 보증하신 하느님이심을 보여주기 위해서 계시가 필요합니다.
4:4.9 (59.5) The consciousness of a victorious human life on earth is born of that creature faith which dares to challenge each recurring episode of existence when confronted with the awful spectacle of human limitations, by the unfailing declaration: Even if I cannot do this, there lives in me one who can and will do it, a part of the Father-Absolute of the universe of universes. And that is “the victory which overcomes the world, even your faith.” 지상에서 승리하는 인간생활의 의식은, 되풀이되는 각 존재의 사건에 감히 도전하는 그 창조물의 신앙으로부터, 인간적 한계들의 무서운 장면에 직면할 때, 다음의 분명한 선언에 의해 생깁니다. “내가 이것을 할 수 없을지라도, 그것을 할 수 있고 또 하실 분, 즉 우주들의 우주의 아버지-절대자의 부분이, 내 안에 살고 있습니다.” 그리고 그것이 “세상을 극복하는 승리, 즉 너희 신앙(요일5:4)”입니다.
- Erroneous Ideas of God 하나님에 대한 잘못된 관념들
4:5.2 (60.1) One of the greatest sources of confusion on Urantia concerning the nature of God grows out of the failure of your sacred books clearly to distinguish between the personalities of the Paradise Trinity and between Paradise Deity and the local universe creators and administrators. 하나님의 본성에 관해 유란시아에 있는 가장 큰 혼동의 근원 중 하나는 너희 성스러운 책들이 천국 삼위일체의 고유성들 사이와 천국 신(神)과 지역우주 창조자들 및 경영자들 사이를 분명하게 구분하지 못해서 발생합니다.
4:5.4 (60.3) The barbarous idea of appeasing an angry God, of propitiating an offended Lord, of winning the favor of Deity through sacrifices and penance and even by the shedding of blood, represents a religion wholly puerile and primitive, a philosophy unworthy of an enlightened age of science and truth. Such beliefs are utterly repulsive to the celestial beings and the divine rulers who serve and reign in the universes. It is an affront to God to believe, hold, or teach that innocent blood must be shed in order to win his favor or to divert the fictitious divine wrath. 희생 제물들과 고행(苦行)을 통해서 그리고 심지어 피를 흘림으로, 성난 하나님을 달래고, 감정이 상한 주님의 비위를 맞추고, 신(神)의 은혜를 얻으려는 야만적인 관념은, 완전히 미숙하고 원시적인 종교를 대표하며, 과학과 진리를 깨우친 시대와는 어울리지 않는 철학입니다. 그런 믿음들은 우주들에서 봉사하고 다스리는 천상의 존재들과 신적 통치자들에게는 완전히 혐오감을 일으킵니다. 그의 은혜를 얻거나 가상적인 신적 진노를 풀기 위해서 무죄한 피를 흘려야 한다고 믿고, 주장하거나, 가르치는 것은 하나님을 모욕하는 것입니다.
4:5.7 (60.6) But the inhabitants of Urantia are to find deliverance from these ancient errors and pagan superstitions respecting the nature of the Universal Father. The revelation of the truth about God is appearing, and the human race is destined to know the Universal Father in all that beauty of character and loveliness of attributes so magnificently portrayed by the Creator Son who sojourned on Urantia as the Son of Man and the Son of God. 그러나 유란시아의 거주민들은 우주 아버지의 본성에 관한 이러한 고대의 잘못들과 이교적 미신들로부터 해방될 것입니다. 하나님에 관한 진리의 계시가 다가오고 있으며, 인류는 인자(人子)와 하나님의 아들로서 유란시아에 머물렀던 창조주 아들이, 그토록 숭고하게 묘사했던, 성품의 아름다움과 속성들의 사랑스러움이라는 모든 점에서 우주 아버지를 알도록 정해져 있습니다.