69-8 Slavery as a Factor in Civilization 문명의 요소인 노예 제도

8. Slavery as a Factor in Civilization 문명의 요소인 노예 제도

69:8.1 (778.9) Primitive man never hesitated to enslave his fellows. Woman was the first slave, a family slave. Pastoral man enslaved woman as his inferior sex partner. This sort of sex slavery grew directly out of man’s decreased dependence upon woman. 원시인은 망설이지 않고 동료들을 노예로 삼았습니다. 여성은 최초의 노예, 가족의 노예였습니다. 목축하는 남성은 여성을 열등한 성(性)상대로서 노예가 되게 했습니다. 이 종류의 성(性)노예제도는 여성에 대한 남성의 의존이 감소된 직접적 결과였습니다.

69:8.2 (779.1) Not long ago enslavement was the lot of those military captives who refused to accept the conqueror’s religion. In earlier times captives were either eaten, tortured to death, set to fighting each other, sacrificed to spirits, or enslaved. Slavery was a great advancement over massacre and cannibalism. 얼마 전까지 노예상태는 정복자의 종교 수용을 거절하는 그 전투 포로들의 운명이었습니다. 초기 시대에 포로들은 먹히든지, 고문으로 죽든지, 서로 싸우게 되든지, 영들에게 희생제물이 되든지, 아니면 노예가 되었습니다. 노예 제도는 대량 학살과 식인풍습을 뛰어넘는 엄청난 진보였습니다.

69:8.3 (779.2) Enslavement was a forward step in the merciful treatment of war captives. The ambush of Ai, with the wholesale slaughter of men, women, and children, only the king being saved to gratify the conqueror’s vanity, is a faithful picture of the barbaric slaughter practiced by even supposedly civilized peoples. The raid upon Og, the king of Bashan, was equally brutal and effective. The Hebrews “utterly destroyed” their enemies, taking all their property as spoils. They put all cities under tribute on pain of the “destruction of all males.” But many of the contemporary tribes, those having less tribal egotism, had long since begun to practice the adoption of superior captives. 노예상태는 전쟁 포로들을 자비롭게 대우하는 진보적 단계였습니다. 아이 성(城)의 복병들이 남성들, 여성들 및 아이들까지 모두 학살하면서, 정복자의 허영심을 채우기 위해 왕(王)만 살린 것은, 문명인으로 여겼던 민족들까지 야만적 학살을 일삼았다는 사실을 보여줍니다. 바샨 왕 옥을 습격한 것도 똑같이 잔인하고 실제적이었습니다. 히브리인들은 자신들의 적들을 “철저히 멸망”시켰고, 모든 재산을 전리품(戰利品)으로 취했습니다. 그들은 모든 도시들의 “모든 남자들을 멸망시킨” 고통에 공물(貢物)을 강요했습니다. 그러나 부족의 이기심을 덜 지닌 당시 대부분의 부족들은, 우수한 포로들을 (동료로) 받아들이는 관습을 시작한지 오래 되었습니다.

69:8.4 (779.3) The hunter, like the American red man, did not enslave. He either adopted or killed his captives. Slavery was not prevalent among the pastoral peoples, for they needed few laborers. In war the herders made a practice of killing all men captives and taking as slaves only the women and children. The Mosaic code contained specific directions for making wives of these women captives. If not satisfactory, they could be sent away, but the Hebrews were not allowed to sell such rejected consorts as slaves — that was at least one advance in civilization. Though the social standards of the Hebrews were crude, they were far above those of the surrounding tribes. 아메리카의 홍인종처럼, 사냥꾼들은 노예 삼지 않았습니다. 그들은 포로들을 (동료로) 받아들이거나 죽였습니다. 목축하는 민족들 사이에는 노예제도가 유행하지 않았는데, 그들은 노동자들이 거의 필요 없었기 때문입니다. 전쟁에서 목자(牧者)들은 남성 포로들은 모두 죽이고 여자들과 아이들만 노예로 삼는 관습이 있었습니다. 모세의 법은 이런 여성 포로들을 아내로 삼는 특별한 내용들을 담고 있었습니다. 마음에 들지 않으면, 그들을 쫓아낼 수 있었지만, 히브리인들을 그렇게 거절된 배우자들을 노예로 팔도록 허락하지 않았습니다. – 그것은 적어도 문명화에서 하나의 진보였습니다. 히브리인들의 사회적 규범이 미숙했지만, 그들은 주변 부족들보다 훨씬 위에 있었습니다.

69:8.5 (779.4) The herders were the first capitalists; their herds represented capital, and they lived on the interest — the natural increase. And they were disinclined to trust this wealth to the keeping of either slaves or women. But later on they took male prisoners and forced them to cultivate the soil. This is the early origin of serfdom — man attached to the land. The Africans could easily be taught to till the soil; hence they became the great slave race. 목자(牧者)들은 최초의 자본가(資本家)들이었습니다. 그들의 짐승 떼가 자본금이었고, 그들은 이자 – 자연적 증가로 살았습니다. 그리고 그들은 이 재산(財産)을 노예들이나 여성들의 관리에 맡기기 싫어했습니다. 그러나 나중에 그들은 남자 죄수들을 데려다 땅을 갈도록 강요했습니다. 이것이 농노(農奴)신분 – 토지에 속한 사람 -의 초기 기원입니다. 아프리카인들은 쉽게 땅을 가는 법을 배울 수 있어서, 그들은 거대한 노예 인종이 되었습니다.

69:8.6 (779.5) Slavery was an indispensable link in the chain of human civilization. It was the bridge over which society passed from chaos and indolence to order and civilized activities; it compelled backward and lazy peoples to work and thus provide wealth and leisure for the social advancement of their superiors. 노예제도는 인간 문명의 사슬에서 빠질 수 없는 고리였습니다. 그것은 사회가 혼돈과 게으름에서 질서와 개화된 활동으로 건너가는 다리였습니다. 그것은 진보가 늦고 나태한 사람들이 일해서 그들 윗사람들의 사회적 진보를 위해 재산과 여가를 마련하도록 강요했습니다.

69:8.7 (779.6) The institution of slavery compelled man to invent the regulative mechanism of primitive society; it gave origin to the beginnings of government. Slavery demands strong regulation and during the European Middle Ages virtually disappeared because the feudal lords could not control the slaves. The backward tribes of ancient times, like the native Australians of today, never had slaves. 노예제도는 사람이 원시 사회에 규제 장치를 고안하게 강요했습니다. 그것은 정부(政府)가 시작되는 기원이 되었습니다. 노예제도는 강력한 규정을 필요로 하는데, 봉건 영주들이 노예들을 조정할 수 없었기 때문에, 유럽의 중세시대에 사실상 사라졌습니다. 진보가 느린 고대의 부족들은, 오늘날 오스트레일리아 원주민들처럼, 결코 노예들을 소유하지 않았습니다.

69:8.8 (779.7) True, slavery was oppressive, but it was in the schools of oppression that man learned industry. Eventually the slaves shared the blessings of a higher society which they had so unwillingly helped create. Slavery creates an organization of culture and social achievement but soon insidiously attacks society internally as the gravest of all destructive social maladies. 노예제도는 정말 포학하지만, 포학의 학교에서 사람은 근면을 배웠습니다. 노예들은 그들이 그토록 마지못해서 도우며 만들었던 고등 사회의 축복들을 결국 나누었습니다. 노예제도는 문화적·사회적 성취의 조직을 만들지만, 곧 모르는 사이에, 가장 지독하게 파괴적인 모든 사회의 병폐로서 사회를 내부에서 공격합니다.

69:8.9 (779.8) Modern mechanical invention rendered the slave obsolete. Slavery, like polygamy, is passing because it does not pay. But it has always proved disastrous suddenly to liberate great numbers of slaves; less trouble ensues when they are gradually emancipated. 현대적 기계의 발명으로 노예가 쓸모없게 되었습니다. 노예제도는, 일부다처(一夫多妻)제처럼, 이익이 없어서 사라집니다. 그러나 많은 노예들을 갑자기 해방하면 항상 재난이 되었음을 알게 되었습니다. 그들이 서서히 해방될 때 곤란이 적게 일어났습니다.

69:8.10 (780.1) Today, men are not social slaves, but thousands allow ambition to enslave them to debt. Involuntary slavery has given way to a new and improved form of modified industrial servitude. 오늘날, 사람들은 사회적 노예가 아니지만, 수많은 사람들이 야망으로 빚의 노예가 됩니다. 무의식적 노예제도가 새롭게 개선된 형태로 변형된 산업적 노예제도가 되고 있습니다. 

69:8.11 (780.2) While the ideal of society is universal freedom, idleness should never be tolerated. All able-bodied persons should be compelled to do at least a self-sustaining amount of work. 사회의 이상은 보편적 자유이지만, 게으름은 결코 묵인되지 말아야만 합니다. 강건한 모든 사람들은 적어도 자립(自立)하는 정도의 일을 하지 않을 수 없게 해야 합니다.

69:8.12 (780.3) Modern society is in reverse. Slavery has nearly disappeared; domesticated animals are passing. Civilization is reaching back to fire — the inorganic world — for power. Man came up from savagery by way of fire, animals, and slavery; today he reaches back, discarding the help of slaves and the assistance of animals, while he seeks to wrest new secrets and sources of wealth and power from the elemental storehouse of nature. 현대 사회는 반대입니다. 노예제도는 거의 사라졌고, 길들인 동물들도 사라지고 있습니다. 문명은 동력을 얻으려고 불 – 무기(無機)물의 세계-로 향하고 있습니다. 사람은 불, 동물들 및 노예제도를 통해 야만상태에서 올라왔는데, 오늘날 그는 거슬러, 노예들의 도움과 동물들의 원조를 버리면서, 자연의 기본적 창고(倉庫)에서 부(富)와 동력의 새 비밀과 근원을 손에 넣으려고 애쓰고 있습니다.