5-6 The God of Personality 고유성의 하나님

6. The God of Personality 고유성의 하나님

170428 요12:32 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 이끌어 나에게 오게 하겠다.’ But I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself.”

5:6.1 (70.2) The Universal Father is the God of personalities. The domain of universe personality, from the lowest mortal and material creature of personality status to the highest persons of creator dignity and divine status, has its center and circumference in the Universal Father. God the Father is the bestower and the conservator of every personality. And the Paradise Father is likewise the destiny of all those finite personalities who wholeheartedly choose to do the divine will, those who love God and long to be like him. 우주 아버지는 고유성들의 하나님이십니다. 고유성 지위의 가장 낮은 인간과 물질적 창조체로부터 창조자의 존엄과 신적 지위에 있는 가장 높은 개인에 이르기까지, 우주 고유성의 권역은 그 중심과 테두리가 우주의 아버지 안에 있습니다. 아버지 하나님은 모든 고유성의 증여자인 동시에 보존자이십니다. 그리고 천국의 아버지는 마찬가지로 신적 뜻을 행하기로 마음을 다하여 선택한 모든 유한한 고유성들, 즉 하나님을 사랑하고 그와 같이 되기를 간절히 바라는 자들의 운명입니다.

5:6.2 (70.3) Personality is one of the unsolved mysteries of the universes. We are able to form adequate concepts of the factors entering into the make-up of various orders and levels of personality, but we do not fully comprehend the real nature of the personality itself. We clearly perceive the numerous factors which, when put together, constitute the vehicle for human personality, but we do not fully comprehend the nature and significance of such a finite personality. 고유성은 우주에서 풀리지 않은 신비 가운데 하나입니다. 우리는 고유성의 다양한 계층과 수준을 구성하는데 들어가는 요소들의 적당한 개념들을 형성할 수는 있지만, 고유성 자체의 실제 본성을 충분히 이해하지는 못합니다. 우리는, 함께 어우러져 있을 때, 인간 고유성을 위한 매체를 구성하는 수많은 요소들을 뚜렷이 감지하지만, 우리는 그런 유한(有限)한 고유성의 본성과 중요성을 충분히 이해하지 못합니다.

5:6.3 (70.4) Personality is potential in all creatures who possess a mind endowment ranging from the minimum of self-consciousness to the maximum of God-consciousness. But mind endowment alone is not personality, neither is spirit nor physical energy. Personality is that quality and value in cosmic reality which is exclusively bestowed by God the Father upon these living systems of the associated and co-ordinated energies of matter, mind, and spirit. Neither is personality a progressive achievement. Personality may be material or spiritual, but there either is personality or there is no personality. The other-than-personal never attains the level of the personal except by the direct act of the Paradise Father. 고유성은 자아를 의식하는 최소한으로부터 하나님을 의식하는 최대한까지의 범위에서 마음 자질을 소유하는 모든 창조물 안에 잠재합니다. 그러나 마음 자질 자체만으로는 고유성이 아니며, 또한 영도 아니고 물리적 에너지도 아닙니다. 고유성은 물질, 마음, 그리고 영이 연합되고 조정된 에너지가 이 살아있는 조직에 아버지 하나님 홀로 증여하신, 질서가 있는 우주 실체 안에 있는 본질과 가치입니다. 뿐만 아니라 고유성은 점진적으로 성취하는 것도 아닙니다. 고유성은 물질적 또는 영적이기도 하지만, 그 어느 쪽도 고유성이 있든지 또는 고유성이 없든지 둘 중에 하나입니다. 고유적이지 않은 것은 천국 아버지의 직접적 활동에 의한 경우를 제외하고는 고유적 수준에 결코 도달할 수 없습니다.

170502 요6:44 나를 보내신 아버지께서 이끌어 주시지 않으면 아무도 나에게 올 수 없다. 그리고 오는 그 사람은 내가 마지막 날에 다시 살릴 것이다. “No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up at the last day.

5:6.4 (70.5) The bestowal of personality is the exclusive function of the Universal Father, the personalization of the living energy systems which he endows with the attributes of relative creative consciousness and the freewill control thereof. There is no personality apart from God the Father, and no personality exists except for God the Father. The fundamental attributes of human selfhood, as well as the absolute Adjuster nucleus of the human personality, are the bestowals of the Universal Father, acting in his exclusively personal domain of cosmic ministry. 고유성의 증여는 우주 아버지의 독점(獨占)적인 기능으로, 살아있는 에너지 체계를 고유성화하는 것이며, 우주 아버지는 그 에너지 체계에 상대적인 창조적 의식의 속성을 부여하며, 그것에 자유의지 조정의 속성을 부여합니다. 어떤 고유성도 하나님 아버지로부터 분리되지 않으며, 어떤 고유성도 하나님 아버지 없이는 존재하지 않습니다. 인간 고유성의 핵(核)인 절대 조율자와 마찬가지로 인간 자아신분의 근본적 속성은 질서가 있는 우주적 돌봄에서 우주 아버지가 독점적인 고유 영역 가운데 행동하시며 주신 것입니다.

5:6.5 (70.6) The Adjusters of prepersonal status indwell numerous types of mortal creatures, thus insuring that these same beings may survive mortal death to personalize as morontia creatures with the potential of ultimate spirit attainment. For, when such a creature mind of personality endowment is indwelt by a fragment of the spirit of the eternal God, the prepersonal bestowal of the personal Father, then does this finite personality possess the potential of the divine and the eternal and aspire to a destiny akin to the Ultimate, even reaching out for a realization of the Absolute. 전(前)고유적 지위의 조절자들은 필사 창조물들의 수많은 유형들 속에 내주하며, 동일한 이 존재들은 필사적 죽음에서 살아남아, 궁극적으로 영에 도달하는 잠재성을 지닌 부활체적 창조물로 고유성화하도록 그렇게 보장합니다. 왜냐하면, 이렇게 고유성을 받은 창조물의 마음에 영원한 하나님의 영의 단편, 고유적 아버지의 전(前)고유적 선물이 내주할 때, 이 유한한 고유성은 신적이며 영원한 잠재성을 소유하고, 심지어 절대자의 실현에 접촉하면서 궁극자와 동족(同族)이 되는 운명을 열망합니다.

5:6.6 (71.1) Capacity for divine personality is inherent in the prepersonal Adjuster; capacity for human personality is potential in the cosmic-mind endowment of the human being. But the experiential personality of mortal man is not observable as an active and functional reality until after the material life vehicle of the mortal creature has been touched by the liberating divinity of the Universal Father, being thus launched upon the seas of experience as a self-conscious and a (relatively) self-determinative and self-creative personality. The material self is truly and unqualifiedly personal. 신적 고유성을 받아들이는 능력은 전(前)고유적 조절자 에게 본래부터 있습니다. 인간의 고유성을 받아들이는 능력은 인간 존재가 받은 질서 있는 우주적 마음 안에 잠재되어 있습니다. 그러나 필사 사람의 경험적 고유성은 활동적이며 기능적 실체로서 관찰할 수 없지만, 필사 창조물의 물질적 생명 매체가 우주 아버지의 해방시키는 신성에 접촉된 이후부터는, 자아 의식적, 상대적인 자아 결정적, 그리고 자아 창조적 고유성으로서 경험의 바다 위에서 항해에 나서게 됩니다. 물질적 자아는 진정으로 고유적이며 무조건적으로unqualifiedly 고유적입니다.

5:6.7 (71.2) The material self has personality and identity, temporal identity; the prepersonal spirit Adjuster also has identity, eternal identity. This material personality and this spirit prepersonality are capable of so uniting their creative attributes as to bring into existence the surviving identity of the immortal soul. 물질적 자아는 고유성과 정체성, 즉 일시적 정체성을 갖고 있습니다. 전(前)고유적 영 조절자 역시 정체성, 즉 영원한 정체성을 갖고 있습니다. 이 물질적 고유성과 이러한 영 전(前)고유성은 그들의 창조적 속성들을 연합하여 불멸의 혼이라는 생존하는 정체성의 존재를 만들어낼 수 있습니다.

170504 요12:32 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 이끌어 나에게 오게 하겠다.’ But I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself.”

5:6.8 (71.3) Having thus provided for the growth of the immortal soul and having liberated man’s inner self from the fetters of absolute dependence on antecedent causation, the Father stands aside. Now, man having thus been liberated from the fetters of causation response, at least as pertains to eternal destiny, and provision having been made for the growth of the immortal self, the soul, it remains for man himself to will the creation or to inhibit the creation of this surviving and eternal self which is his for the choosing. No other being, force, creator, or agency in all the wide universe of universes can interfere to any degree with the absolute sovereignty of the mortal free will, as it operates within the realms of choice, regarding the eternal destiny of the personality of the choosing mortal. As pertains to eternal survival, God has decreed the sovereignty of the material and mortal will, and that decree is absolute. 그렇게 불멸의 혼이 성장하도록 준비해 왔고, 사람의 내적 자아를 선행(先行) 원인에 묶여 절대 의존하는 속박 상태에서 풀어 놓으신 아버지는 비켜 서 계십니다. 지금, 사람은 이렇게 원인에 대해 응답하는 사슬에서 해방되어져 왔으며, 적어도 영원한 운명에 관한 한, 불멸의 자아(自我)인 혼의 성장을 위한 준비가 이루어져 왔기 때문에, 선택하는 대로 자기의 것이 되는 이 살아남는 영원한 자아의 창조를 원하는지 아니면 금할 것인지는, 이제 사람 자신에게 남아 있습니다. 넓은 우주들의 우주 전체에 있는 어떤 다른 존재, 힘, 창조자, 혹은 대리자라도, 필사자가 지닌 자유 의지의 절대 주권에는 조금도 간섭할 수 없는데, 선택하는 필사자 고유성의 영원한 운명에 관하여는, 선택의 영역 안에서 자유 의지의 절대 주권이 작용하기 때문입니다. 영원한 생존에 관하여, 하나님은 물질적 필사자 의지가 주권을 지니고 있음을 선포해 오셨으며, 그 선포는 절대적입니다.

5:6.9 (71.4) The bestowal of creature personality confers relative liberation from slavish response to antecedent causation, and the personalities of all such moral beings, evolutionary or otherwise, are centered in the personality of the Universal Father. They are ever drawn towards his Paradise presence by that kinship of being which constitutes the vast and universal family circle and fraternal circuit of the eternal God. There is a kinship of divine spontaneity in all personality. 창조물에게 고유성을 주셔서 선행하는 원인에 대한 노예적 반응에서 상대적 해방을 수여하며, 그러한 모든 도덕적 존재들의 고유성은 진화적이든지 아니든지, 우주 아버지의 고유성에 중심을 둡니다. 그 도덕적 존재들의 고유성들은, 영원한 하나님의 거대하고 우주적 가족 순환과 형제적 회로를 구성하는 존재의 친족 관계에 의해, 하나님의 천국 현존을 향해 이끌립니다. 모든 고유성 안에는 신적 자발성의 친족 관계가 있습니다.

5:6.10 (71.5) The personality circuit of the universe of universes is centered in the person of the Universal Father, and the Paradise Father is personally conscious of, and in personal touch with, all personalities of all levels of self-conscious existence. And this personality consciousness of all creation exists independently of the mission of the Thought Adjusters. 우주들의 우주의 고유성 순환회로는 우주 아버지의 개인 안에 중심을 두고 있으며, 천국 아버지는 모든 차원에 있는 자아-의식 존재의 모든 고유성들을 개인적으로 의식하고, 개인성으로 접촉하십니다. 그리고 전체 창조물에 대한 이 고유성 의식은 생각 조절자들의 사명과는 별도로 존재합니다.

5:6.11 (71.6) As all gravity is circuited in the Isle of Paradise, as all mind is circuited in the Conjoint Actor and all spirit in the Eternal Son, so is all personality circuited in the personal presence of the Universal Father, and this circuit unerringly transmits the worship of all personalities to the Original and Eternal Personality. 모든 중력은 천국 섬 안에 회로화 되어 있으며, 모든 마음은 공동 행위자 안에 회로화 되어 있고, 모든 영은 영원 아들 안에 회로화 되어 있는 것처럼, 모든 고유성은 우주 아버지의 고유적 현존 안에 회로화 되어 있으며, 이 회로는 모든 고유성들의 경배를 기원적이며 영원한 고유성에게로 어김없이 전달합니다.

5:6.12 (71.7) Concerning those personalities who are not Adjuster indwelt: The attribute of choice-liberty is also bestowed by the Universal Father, and such persons are likewise embraced in the great circuit of divine love, the personality circuit of the Universal Father. God provides for the sovereign choice of all true personalities. No personal creature can be coerced into the eternal adventure; the portal of eternity opens only in response to the freewill choice of the freewill sons of the God of free will. 조절자가 내주하지 않는 그 고유성들의 경우에도 마찬가지로 우주 아버지가 선택-해방의 속성을 주셨으며, 그러한 개인들은 신적 사랑의 위대한 회로, 우주 아버지의 고유성 회로 안에 마찬가지로 포함되어 있습니다. 하나님은 참된 모든 고유성들이 주권을 가지고 선택하게 하십니다. 어떤 고유적 창조물도 영원한 모험을 하도록 강요될 수 없습니다. 오직, 자유 의지의 하나님에게 속한 자유 의지의 아들들이 자유 의지로 선택하는 응답에만 영원으로 들어가는 문의 입구(入口)가 열립니다.

5:6.13 (72.1) And this represents my efforts to present the relation of the living God to the children of time. And when all is said and done, I can do nothing more helpful than to reiterate that God is your universe Father, and that you are all his planetary children. 이것이 살아계신 하나님과 시간에 속한 자녀들과의 관계를 진술하려는 나의 노력을 기술한 것입니다. 그리고 모든 것을 종합해 보면, 나에게는, 하나님이 너희의 우주 아버지이며, 너희는 모두 하나님의 행성 자녀들임을 되풀이하는 것 이상으로 더 해줄만한 것이 아무 것도 없습니다.

5:6.14 (72.2) [This is the fifth and last of the series presenting the narrative of the Universal Father by a Divine Counselor of Uversa.] [이것은 유버르사의 신적 조언자가 시리즈로 발표한 우주 아버지에 대한 다섯 번째이자 마지막 진술입니다.]