72-9 The Plan of Universal Suffrage 일반 선거권의 계획

9. The Plan of Universal Suffrage 일반 선거권의 계획

72:9.1 (817.5) Although candidates for all public offices are restricted to graduates of the state, regional, or federal schools of statesmanship, the progressive leaders of this nation discovered a serious weakness in their plan of universal suffrage and about fifty years ago made constitutional provision for a modified scheme of voting which embraces the following features: 모든 공직 후보자들은 주(州), 지역 또는 연방의 정치인 양성 학교 졸업생들로 제한되지만, 이 나라의 진보적 지도자들은 자신들의 일반 선거권 계획에 있는 심각한 약점을 발견했으며, 약 50년 전에 다음의 특성들을 포함한 개선된 투표 기획을 위한 헌법 조항을 만들었습니다.

72:9.2 (817.6) 1. Every man and woman of twenty years and over has one vote. Upon attaining this age, all citizens must accept membership in two voting groups: They will join the first in accordance with their economic function — industrial, professional, agricultural, or trade; they will enter the second group according to their political, philosophic, and social inclinations. All workers thus belong to some economic franchise group, and these guilds, like the noneconomic associations, are regulated much as is the national government with its threefold division of powers. Registration in these groups cannot be changed for twelve years. 20세 이상의 모든 남녀는 한 표의 투표권이 있습니다. 이 나이가 되면, 모든 시민들은 두 선거 집단의 회원권을 받아들어야 합니다. 그들은 자신의 경제 활동 – 산업, 전문직, 농업, 또는 상업 -에 따라 첫 집단의 회원이 될 것입니다. 그들은 자신들의 정치적, 철학적, 및 사회적 경향에 따라 둘째 집단에 들어갈 것이기 때문입니다. 그래서 모든 근로자들은 경제적 선거권 집단에 속하며, 이 단체들은, 비경제적 협회들과 마찬가지로, 삼중적 삼권 분립의 국가 정부와 아주 비슷하게 규정됩니다. 이 집단에 등록되면 12년 동안 변경할 수 없습니다.

72:9.3 (817.7) 2. Upon nomination by the state governors or by the regional executives and by the mandate of the regional supreme councils, individuals who have rendered great service to society, or who have demonstrated extraordinary wisdom in government service, may have additional votes conferred upon them not oftener than every five years and not to exceed nine such superfranchises. The maximum suffrage of any multiple voter is ten. Scientists, inventors, teachers, philosophers, and spiritual leaders are also thus recognized and honored with augmented political power. These advanced civic privileges are conferred by the state and regional supreme councils much as degrees are bestowed by the special colleges, and the recipients are proud to attach the symbols of such civic recognition, along with their other degrees, to their lists of personal achievements. 주(州) 지사들 혹은 지역 실행자들의 지명과 지역 최극 회의의 명령으로, 사회에 크게 봉사했거나 정부에 봉사하면서 비범한 지혜를 드러냈던 개인들은 5년 이상마다 그들에게 추가 투표수가 부여되지만 그렇게 특별한 선거권은 9표를 넘을 수 없습니다. 복수 투표자의 최대 투표권은 10표입니다. 과학자들, 발명가들, 교사들, 철학자들, 및 영적 지도자들 역시 인정받아 확대된 정치권력으로 영예롭게 됩니다. 특수 대학들이 학위들을 수여하는 것처럼 아주 비슷하게, 주(州) 및 지역 최극 의회들이 이 진보적 시민 특권들을 수여하며, 수상자들은 자신들의 개인적 성취 목록에 다른 학위들과 함께 그러한 시민 표창의 상징 첨부를 자랑스럽게 여깁니다.

72:9.4 (817.8) 3. All individuals sentenced to compulsory labor in the mines and all governmental servants supported by tax funds are, for the periods of such services, disenfranchised. This does not apply to aged persons who may be retired on pensions at sixty-five. 광산에서 의무 노동이 선고된 모든 개인들과 세금 재원으로 유지되는 모든 정부 공무원들은 그렇게 근무하는 동안에는 선거권이 없습니다. 이것은 65세에 연금을 받고 은퇴하는 노인들에게는 적용되지 않습니다.

72:9.5 (817.9) 4. There are five brackets of suffrage reflecting the average yearly taxes paid for each half-decade period. Heavy taxpayers are permitted extra votes up to five. This grant is independent of all other recognition, but in no case can any person cast over ten ballots. 5년 마다 납부한 연(年)평균 세금을 반영한 다섯 부류의 선거권이 있습니다. 비중이 큰 납세자(納稅者)들은 추가 투표권이 5표까지 허용됩니다. 이 허가는 다른 모든 승인과 관계없지만, 누구도 10표 이상 투표할 수 없습니다.

72:9.6 (818.1) 5. At the time this franchise plan was adopted, the territorial method of voting was abandoned in favor of the economic or functional system. All citizens now vote as members of industrial, social, or professional groups, regardless of their residence. Thus the electorate consists of solidified, unified, and intelligent groups who elect only their best members to positions of governmental trust and responsibility. There is one exception to this scheme of functional or group suffrage: The election of a federal chief executive every six years is by nation-wide ballot, and no citizen casts over one vote. 이 선거권 계획이 채택되자, 경제 및 기능적 체계를 위해 지역적 투표 방식이 버려졌습니다. 모든 시민들은 이제 자기 거주지와 무관하게 산업적, 사회적, 또는 전문적 집단의 회원으로서 투표합니다. 그래서 유권자(有權者)들은, 정부의 신뢰와 책임을 맡은 자리에 최상의 회원들만 선출하는, 단결되고, 통일된, 지능적 집단들로 이루어져 있습니다. 이 기능적 또는 집단 선거권 기획에 한 가지 예외가 있습니다. 연방 수석 실행자의 선출은 6년마다 전국적 투표로 이뤄지고, 어떤 시민도 한 표 이상 투표하지 못합니다.

72:9.7 (818.2) Thus, except in the election of the chief executive, suffrage is exercised by economic, professional, intellectual, and social groupings of the citizenry. The ideal state is organic, and every free and intelligent group of citizens represents a vital and functioning organ within the larger governmental organism. 그래서 수석 실행자의 선출만 제외하고, 경제적, 전문적, 지적 및 사회적 시민 집단들이 선거권을 행사합니다. 이상적(理想的) 주(州)는 유기적(有機的)이며, 자유롭고 지능적인 모든 시민 집단들은 거대 정부 조직체 내부에서 중요한 기능적 기관을 의미합니다.

72:9.8 (818.3) The schools of statesmanship have power to start proceedings in the state courts looking toward the disenfranchisement of any defective, idle, indifferent, or criminal individual. These people recognize that, when fifty per cent of a nation is inferior or defective and possesses the ballot, such a nation is doomed. They believe the dominance of mediocrity spells the downfall of any nation. Voting is compulsory, heavy fines being assessed against all who fail to cast their ballots. 정치인 양성 학교들은, 모든 심신장애자, 태만자, 무관심자, 또는 범죄자 개인의 선거권 박탈을 위해 주(州) 법정들에서 소송절차를 시작할 권한이 있습니다. 국민의 50퍼센트가 열등하거나 심신장애자로서 투표권이 있는 그런 나라는 멸망한다는 것을 이 사람들이 알고 있습니다. 평범한 자가 지배하면 어떤 나라든지 멸망하게 된다고 그들이 믿습니다. 투표는 의무적이며, 투표권을 행사하지 못한 모든 자들에게 무거운 벌금이 부과됩니다.