71-7 Education 교육

7. Education 교육

71:7.1 (806.1) The enduring state is founded on culture, dominated by ideals, and motivated by service. The purpose of education should be acquirement of skill, pursuit of wisdom, realization of selfhood, and attainment of spiritual values. 오래 지속적인 국가는, 이상(理想)이 두드러지고, 봉사의 동기를 지닌, 문화에 근거를 둡니다. 교육의 목적은, 기술 습득, 지혜 추구, 자아실현 및 영적 가치의 도달이 되어야 합니다.

71:7.2 (806.2) In the ideal state, education continues throughout life, and philosophy sometime becomes the chief pursuit of its citizens. The citizens of such a commonwealth pursue wisdom as an enhancement of insight into the significance of human relations, the meanings of reality, the nobility of values, the goals of living, and the glories of cosmic destiny. 이상(理想)적인 국가에서 교육은 평생 계속되고 때때로 그 시민들은 주로 철학을 추구합니다. 그런 민주 국가의 시민들은, 인간관계의 중요성, 실체의 의미들, 가치의 고결함, 삶의 목표들 및 질서우주 운명의 영광들을 간파하는 통찰력의 강화로써 지혜를 추구합니다.

71:7.3 (806.3) Urantians should get a vision of a new and higher cultural society. Education will jump to new levels of value with the passing of the purely profit-motivated system of economics. Education has too long been localistic, militaristic, ego exalting, and success seeking; it must eventually become world-wide, idealistic, self-realizing, and cosmic grasping. 지구(유란시아)인들은 새롭고 높은 문명사회의 전망(展望)을 가져야 합니다. 교육은, 순전히 이익 동기의 경제 체제를 지나가면서 새로운 가치의 수준들로 도약할 것입니다. 교육은 너무 오랫동안 지방(地方)편중(偏重)적, 군사(軍事)우선(優先)주의적, 자기(自己)찬미(讚美) 및 성공을 추구했습니다. 그것은 결국 반드시 세계적(世界的), 이상적(理想的), 자아(自我)-실현(實現)적 및 질서우주를 이해하는 것이 되어야하기 때문입니다.

71:7.4 (806.4) Education recently passed from the control of the clergy to that of lawyers and businessmen. Eventually it must be given over to the philosophers and the scientists. Teachers must be free beings, real leaders, to the end that philosophy, the search for wisdom, may become the chief educational pursuit. 교육은 최근에 성직자의 통제에서 법률가와 사업가의 통제로 이탈(離脫)했습니다. 결국 그것은 철학자들과 과학자들에게 양도(讓渡)되어야만 합니다. 철학, 지혜의 탐구가 교육의 주된 추구(追求)가 될 수 있도록 끝까지, 교사들은 자유로운 존재, 참된 지도자들이 되어야만 합니다.

71:7.5 (806.5) Education is the business of living; it must continue throughout a lifetime so that mankind may gradually experience the ascending levels of mortal wisdom, which are: 교육은 생활의 직무입니다. 그것은 평생 내내 계속 이어져야하며, 그래서 인류는 점차 상승하는 필사자 지혜의 수준을 다음과 같이 체험할 수 있어야 합니다.

71:7.6 (806.6) 1. The knowledge of things. 사물들에 대한 지식.

71:7.7 (806.7) 2. The realization of meanings. 의미들의 자각(自覺).

71:7.8 (806.8) 3. The appreciation of values. 가치들의 판단.

71:7.9 (806.9) 4. The nobility of work — duty. 일의 숭고함 – 의무.

71:7.10 (806.10) 5. The motivation of goals — morality. 목표들의 동기부여(動機附輿) – 도덕성.

71:7.11 (806.11) 6. The love of service — character. 봉사 사랑 – 성품.

71:7.12 (806.12) 7. Cosmic insight — spiritual discernment. 질서우주적 통찰력 – 영적 분별력.

71:7.13 (806.13) And then, by means of these achievements, many will ascend to the mortal ultimate of mind attainment, God-consciousness. 그리고 그 후 이런 성취로, 많은 이들은 하나님을 의식하는 필사자의 궁극적 마음 도달까지 상승할 것입니다.