30-3 The Courtesy Colonies 우대 거류민들

3. The Courtesy Colonies 우대 거류민들

30:3.1 (338.19) The seven courtesy colonies sojourn on the architectural spheres for a longer or shorter time while engaged in the furtherance of their missions and in the execution of their special assignments. Their work may be described as follows: 일곱 우대 거류민들은, 자신들의 임무 증진과 특별한 과제들의 수행에 힘쓰면서, 건축 구체들에 장단(長短) 기간 머무릅니다. 그들의 업무는 다음과 같이 설명할 수도 있습니다.

30:3.2 (338.20) 1. The Star Students, the celestial astronomers, choose to work on spheres like Uversa because such specially constructed worlds are unusually favorable for their observations and calculations. Uversa is favorably situated for the work of this colony, not only because of its central location, but also because there are no gigantic living or dead suns near at hand to disturb the energy currents. These students are not in any manner organically connected with the affairs of the superuniverse; they are merely guests. 별 연구자들, 천상의 천문학자들은 유버르사와 같은 구체들에서 일하는 편이 좋다고 결정하는데, 그런 특별 건축 세계들이 관측과 예상에 아주 유리하기 때문입니다. 유버르사는 이 거류민의 업무에 알맞게 위치하고 있는데, 중심적 위치 때문만이 아니라, 살아있거나 죽은, 거대한 항성들이 가까이에 없어서 에너지 흐름들을 교란하지 않기 때문이기도 합니다. 이 연구자들은 어떤 면에서도 초우주의 업무에 유기적으로 관련되어 있지 않습니다. 그들은 단지 손님들입니다.

30:3.3 (338.21) The astronomical colony of Uversa contains individuals from many near-by realms, from the central universe, and even from Norlatiadek. Any being on any world in any system of any universe may become a star student, may aspire to join some corps of celestial astronomers. The only requisites are: continuing life and sufficient knowledge of the worlds of space, especially their physical laws of evolution and control. Star students are not required to serve eternally in this corps, but no one admitted to this group may withdraw under one millennium of Uversa time. 유버르사의 천문학 거류민은 여러 가까운 영역들, 중앙 우주 및 놀라시아덱에서 오는 개인들까지 포함합니다. 어떤 우주, 어떤 체계, 어떤 세계의 어떤 존재도 별 연구자가 될 수 있으며, 천상의 천문학자들 단(團)의 회원이 되기를 열망할 수도 있습니다. 계속되는 생애 및 특히 자신들 공간 세계들의 진화와 조정에 대한 물리적 법칙들의 충분한 지식이 유일한 필요조건들입니다. 별 연구자들은 이 단(團)에서 영원히 봉사할 필요는 없지만, 이 집단의 입회자들은 누구나 유버르사 시간으로 1,000년(지구 3,000,000일=지구 8,219년) 안에 탈퇴해서는 안 됩니다(초우주 1일=지구30일, 1년=100일=지구3000일).

30:3.4 (339.1) The star-observer colony of Uversa now numbers over one million. These astronomers come and go, though some remain for comparatively long periods. They carry on their work with the aid of a multitude of mechanical instruments and physical appliances; they are also greatly assisted by the Solitary Messengers and other spirit explorers. These celestial astronomers make constant use of the living energy transformers and transmitters, as well as of the reflective personalities, in their work of star study and space survey. They study all forms and phases of space material and energy manifestations, and they are just as much interested in force function as in stellar phenomena; nothing in all space escapes their scrutiny. 유버르사의 별-관측자 거류민의 수는 지금 1백만이 넘습니다. 더러는 상당히 장기간 머물지만, 이 천문학자들은 오고 갑니다. 그들은 수많은 기구들과 물리적 장치들의 도움으로 그들의 업무를 수행합니다. 또한 단독 메신저들 및 다른 영 탐구자들이 그들을 많이 지원합니다. 이 천상의 천문학자들은 별을 연구하고 공간을 측량하는 그들의 업무에, 반사적 고유성들 및 살아있는 에너지 변환자들과 전송자들을 계속 사용합니다. 그들은 공간에 표현된 모든 형태와 단계의 물질 및 에너지를 연구하며, 별의 현상들처럼 기세 기능에도 똑같이 관심이 있어서, 모든 공간의 어떤 것도 그들의 정밀 조사를 벗어날 수 없습니다.

30:3.5 (339.2) Similar astronomer colonies are to be found on the sector headquarters worlds of the superuniverse as well as on the architectural capitals of the local universes and their administrative subdivisions. Except on Paradise, knowledge is not inherent; understanding of the physical universe is largely dependent on observation and research. 비슷한 천문학자 거류민들이 지역 우주들의 건축 수도들 및 그 경영적 세분(細分)들만이 아니라 초우주의 구역 본부들에서도 발견될 수 있습니다. 천국의 경우를 제외하고, 지식은 본래적이지 않습니다. 물리적 우주 이해는 주로 관찰과 연구에 달려 있습니다.

30:3.6 (339.3) 2. The Celestial Artisans serve throughout the seven superuniverses. Ascending mortals have their initial contact with these groups in the morontia career of the local universe in connection with which these artisans will be more fully discussed. 천상의 거장(巨匠)들은 전(全) 일곱 초우주들에서 봉사합니다. 상승하는 필사자들은 더 충분히 논의될 이 거장(巨匠)들과 관련하여 지역 우주의 모론시아 생애에서 이 집단들과 처음 접촉합니다.

30:3.7 (339.4) 3. The Reversion Directors are the promoters of relaxation and humor — reversion to past memories. They are of great service in the practical operation of the ascending scheme of mortal progression, especially during the earlier phases of morontia transition and spirit experience. Their story belongs to the narrative of the mortal career in the local universe. 복귀 관리자들은 이완(弛緩)과 유머, 즉 과거 기억으로 복귀하는 촉진자들입니다. 그들은, 특히 모론시아 변이(變異)와 영(靈) 체험의 초기 단계에서, 필사자 진보의 상승 기획에 속한 실제적 작용에 크게 도움이 됩니다. 그들의 이야기는 지역 우주에서 필사자 생애의 담화에 속합니다.

30:3.8 (339.5) 4. Extension-School Instructors. The next higher residential world of the ascendant career always maintains a strong corps of teachers on the world just below, a sort of preparatory school for the progressing residents of that sphere; this is a phase of the ascendant scheme for advancing the pilgrims of time. These schools, their methods of instruction and examinations, are wholly unlike anything which you essay to conduct on Urantia. 연장-학교 강사들. 상승 생애의 다음 단계에 속한 높은 거주 세계는, 그 구체의 진보하는 거주자들을 위해 바로 아래 세계에 있는 일종의 예비학교에, 언제나 강한 교사 단(團)을 유지합니다. 이것은 시간 순례자들의 진보를 위한 상승 기획의 단계입니다. 이 학교들의 교육 및 검증법은 너희가 유란시아에서 시도하는 어떤 것과도 완전히 다릅니다.

30:3.9 (339.6) The entire ascendant plan of mortal progression is characterized by the practice of giving out to other beings new truth and experience just as soon as acquired. You work your way through the long school of Paradise attainment by serving as teachers to those pupils just behind you in the scale of progression. 필사자 진보의 전체 상승 계획은 새 진리와 체험을 얻자마자 다른 존재들에게 나눠 주는 실습이 특징입니다. 진보 단계에서 너희 바로 뒤에 있는 학생들에게 교사들로 봉사하면서 천국 도달의 긴 학교를 통해서 너희는 조금씩 너희 길로 나아갑니다.

30:3.10 (339.7) 5. The Various Reserve Corps. Vast reserves of beings not under our immediate supervision are mobilized on Uversa as the reserve-corps colony. There are seventy primary divisions of this colony on Uversa, and it is a liberal education to be permitted to spend a season with these extraordinary personalities. Similar general reserves are maintained on Salvington and other universe capitals; they are dispatched on active service on the requisition of their respective group directors. 다양한 예비 단(團). 우리의 직접적 감독 아래에 있지 않은 광대한 예비 존재들이 거류 예비단(團)으로 유버르사에 동원됩니다. 유버르사에는 이 거류민의 70개 1차 부서가 있고, 이 특별한 고유성들과 적기(適期알맞은 시기)를 보내도록 허락되는 것이 교양 교육입니다. 비슷한 보통 예비군이 샐빙턴과 다른 우주 수도들에서 유지됩니다. 그들은 그들이 속한 각 집단 관리자들의 요구에 따라 현역으로 파송됩니다.

30:3.11 (339.8) 6. The Student Visitors. From all the universe a constant stream of celestial visitors pours through the various headquarters worlds. As individuals and as classes these various types of beings flock in upon us as observers, exchange pupils, and student helpers. On Uversa, at present, there are over one billion persons in this courtesy colony. Some of these visitors may tarry a day, others may remain a year, all dependent on the nature of their mission. This colony contains almost every class of universe beings except Creator personalities and morontia mortals. 학생 방문자들. 우주 전체로부터 천상의 방문자들이 다양한 본부 세계들을 거쳐 쉴 새 없이 쏟아져 나옵니다. 개인들 및 종류들로서, 다양한 이 유형의 존재들은 관찰자들, 교환 학생들 및 학생 지지자(支持者)들로 우리에게 몰려듭니다. 현재 유버르사에 이 우대 거류민으로 10억 이상의 고유자들이 있습니다. 이 방문자들 일부는 하루 머물 수도 있고, 다른 이들은 1년 머물 수도 있는데, 모두 그들 임무의 성질에 달려 있습니다. 이 거류민은 창조자 고유성들과 모론시아 필사자들을 제외한 거의 모든 계층의 우주 존재들을 포함합니다.

30:3.12 (340.1) Morontia mortals are student visitors only within the confines of the local universe of their origin. They may visit in a superuniverse capacity only after they have attained spirit status. Fully one half of our visitor colony consists of “stopovers,” beings en route elsewhere who pause to visit the Orvonton capital. These personalities may be executing a universe assignment, or they may be enjoying a period of leisure — freedom from assignment. The privilege of intrauniverse travel and observation is a part of the career of all ascending beings. The human desire to travel and observe new peoples and worlds will be fully gratified during the long and eventful climb to Paradise through the local, super-, and central universes. 모론시아 필사자들은 자신들이 기원된 지역 우주의 범위 내에서만 학생 방문자들입니다. 그들은 영 지위에 도달한 후에만 초우주 자격으로 방문할 수도 있습니다. 우리를 방문하는 거류민 중 거의 절반이 “단기 체류자들,” 즉 다른 곳으로 가는 도중에 오르본톤 수도를 방문하려고 멈춘 존재들입니다. 이 고유성들은 우주 임무를 실행하게 될 수도 있으며, 임무에서 자유를 얻어 여가 기간을 누릴 수도 있습니다. 우주 내부를 여행하고 관찰하는 특권은 모든 상승 존재들 생애의 부분입니다. 새로운 사람들과 세계들을 여행하고 관찰하려는 인간의 소망은, 지역 우주, 초우주 및 중앙 우주들을 통해 천국까지 오래 다사(多事)하게 오르는 동안 충분히 만족될 것입니다.

30:3.13 (340.2) 7. The Ascending Pilgrims. As the ascending pilgrims are assigned to various services in connection with their Paradise progression, they are domiciled as a courtesy colony on the various headquarters spheres. While functioning here and there throughout a superuniverse, such groups are largely self-governing. They are an ever-shifting colony embracing all orders of evolutionary mortals and their ascending associates. 상승 순례자들. 상승 순례자들이 그들의 천국 진보와 관련하여 다양한 봉사에 배정되기에, 그들은 다양한 본부 구체들에서 우대 거류민으로 거처가 정해집니다. 초우주 도처의 여기저기서 활동할 때, 그런 집단들은 대부분 자치(自治스스로 다스림)적입니다. 그들은 모든 계층의 진화적 필사자들과 그들의 상승 동료들을 포함하며, 늘 변화하는 거류민입니다.