30-1 The Paradise Classification of Living Beings 살아있는 존재들의 천국 분류

1. The Paradise Classification of Living Beings 살아있는 존재들의 천국 분류

30:1.1 (330.3) Living beings are classified on Paradise in accordance with inherent and attained relationship to the Paradise Deities. During the grand gatherings of the central and superuniverses those present are often grouped in accordance with origin: those of triune origin, or of Trinity attainment; those of dual origin; and those of single origin. It is difficult to interpret the Paradise classification of living beings to the mortal mind, but we are authorized to present the following: 살아있는 존재들은 천국에서 천국 신(神)들과 선천적 관계 및 도달 관계에 따라서 분류됩니다. 중앙 및 초우주들의 대(大)집회들에 참석한 자들은 종종 기원, 즉 삼자일치적 기원자들 또한 삼위일체 도달자들, 2중 기원자들 및 단일 기원자들에 따라서 분류됩니다. 필사자 마음에 살아있는 존재들의 천국 분류를 해석하기는 어렵지만, 우리는 다음을 제시하도록 허락받았습니다.

30:1.2 (330.4) I. TRIUNE-ORIGIN BEINGS. Beings created by all three Paradise Deities, either as such or as the Trinity, together with the Trinitized Corps, which designation refers to all groups of trinitized beings, revealed and unrevealed. 삼자일치적 – 기원 존재들. 삼위일체화 군단(軍團), 즉 호칭이 말하는 계시되고 미(未)계시된 모든 삼위일체화 존재들 집단과 함께, 신들로서 및 삼위일체로서, 모든 세 천국 신들이 창조한 존재들.

30:1.3 (330.5) A. The Supreme Spirits. 최극 영들.

30:1.4 (330.6) 1. The Seven Master Spirits. 일곱 주(主) 영들.

30:1.5 (330.7) 2. The Seven Supreme Executives. 일곱 최극 실행자들.

30:1.6 (330.8) 3. The Seven Orders of Reflective Spirits. 반사 영들의 일곱 계층들.

30:1.7 (330.9) B. The Stationary Sons of the Trinity. 삼위일체 고정(固定) 아들들.

30:1.8 (330.10) 1. Trinitized Secrets of Supremacy. 삼위일체화 최극위 비밀들.

30:1.9 (330.11) 2. Eternals of Days. 영원부터 늘 계신 이들.

30:1.10 (330.12) 3. Ancients of Days. 옛적부터 늘 계신 이들. 

30:1.11 (330.13) 4. Perfections of Days. 완전하게 늘 계신 이들. 

30:1.12 (331.1) 5. Recents of Days. 최근부터 늘 계신 이들.

30:1.13 (331.2) 6. Unions of Days. 연합으로 늘 계신 이들.

30:1.14 (331.3) 7. Faithfuls of Days. 충심으로 늘 계신 이들. 

30:1.15 (331.4) 8. Perfectors of Wisdom. 지혜의 완전자들.

30:1.16 (331.5) 9. Divine Counselors. 신적 조언자들.

30:1.17 (331.6) 10. Universal Censors. 우주 검열자들.

30:1.18 (331.7) C. Trinity-origin and Trinitized Beings. 삼위일체-기원 및 삼위일체화 존재들.

30:1.19 (331.8) 1. Trinity Teacher Sons. 삼위일체 교사 아들들.

30:1.20 (331.9) 2. Inspired Trinity Spirits.  영감(靈感)받은 삼위일체 영들.

30:1.21 (331.10) 3. Havona Natives. 하보나 원주민들.

30:1.22 (331.11) 4. Paradise Citizens. 천국 시민들. 

30:1.23 (331.12) 5. Unrevealed Trinity-origin Beings. 미(未)계시된 삼위일체-기원 존재들.

30:1.24 (331.13) 6. Unrevealed Deity-trinitized Beings. 미(未)계시된 신-삼위일체화 존재들.

30:1.25 (331.14) 7. Trinitized Sons of Attainment. 삼위일체화 도달의 아들들.

30:1.26 (331.15) 8. Trinitized Sons of Selection. 삼위일체화 선택의 아들들.

30:1.27 (331.16) 9. Trinitized Sons of Perfection. 삼위일체화 완전의 아들들.

30:1.28 (331.17) 10. Creature-trinitized Sons. 창조물-삼위일체화 아들들.

30:1.29 (331.18) II. DUAL-ORIGIN BEINGS. Those of origin in any two of the Paradise Deities or otherwise created by any two beings of direct or indirect descent from the Paradise Deities. 2중-기원 존재들. 천국 신들 중에서 두 분에게서 기원되거나 그렇지 않으면 천국 신(神)들에게서 직·간접적으로 하강한 두 존재들이 창조함.

30:1.30 (331.19) A. The Descending Orders. 하강하는 계층들.

30:1.31 (331.20) 1. Creator Sons. 창조자 아들들.

30:1.32 (331.21) 2. Magisterial Sons. 치안(治安) 아들들.

30:1.33 (331.22) 3. Bright and Morning Stars. 광명한 새벽별들.

30:1.34 (331.23) 4. Father Melchizedeks. 아버지 멜기세덱들.

30:1.35 (331.24) 5. The Melchizedeks. 멜기세덱들.

30:1.36 (331.25) 6. The Vorondadeks. 보론다덱들.

30:1.37 (331.26) 7. The Lanonandeks. 라노난덱들.

30:1.38 (331.27) 8. Brilliant Evening Stars. 찬란한 저녁별들.

30:1.39 (331.28) 9. The Archangels. 천사장들.

30:1.40 (331.29) 10. Life Carriers. 생명 운반자들.

30:1.41 (331.30) 11. Unrevealed Universe Aids. 미(未)계시된 우주 조력자들

30:1.42 (331.31) 12. Unrevealed Sons of God. 미(未)계시된 하나님의 아들들

30:1.43 (331.32) B. The Stationary Orders. 고정(固定) 계층들.

30:1.44 (331.33) 1. Abandonters. 아반돈터들.

30:1.45 (331.34) 2. Susatia. 수사시아.

30:1.46 (331.35) 3. Univitatia. 유니비타시아.

30:1.47 (331.36) 4. Spironga. 스피롱가.

30:1.48 (331.37) 5. Unrevealed Dual-origin Beings. 미(未)계시된 이중-기원 존재들.

30:1.49 (331.38) C. The Ascending Orders. 상승하는 계층들.

30:1.50 (331.39) 1. Adjuster-fused Mortals. 조율자-융합 필사자들.

30:1.51 (331.40) 2. Son-fused Mortals. 아들-융합 필사자들.

30:1.52 (331.41) 3. Spirit-fused Mortals. 영-융합 필사자들.

30:1.53 (331.42) 4. Translated Midwayers. 옮겨진 중도자들.

30:1.54 (331.43) 5. Unrevealed Ascenders. 미(未)계시된 상승자들.

30:1.55 (332.1) III. SINGLE-ORIGIN BEINGS. Those of origin in any one of the Paradise Deities or otherwise created by any one being of direct or indirect descent from the Paradise Deities. 단일-기원 존재들. 천국 신(神)들 중 한 분에서 기원되거나 그렇지 않으면 천국 신(神)들에게서 직·간접으로 하강한 한 존재가 창조함.

30:1.56 (332.2) A. The Supreme Spirits. 최극 영들.

30:1.57 (332.3) 1. Gravity Messengers. 중력 메신저들.

30:1.58 (332.4) 2. The Seven Spirits of the Havona Circuits. 하보나 회로의 일곱 영들.

30:1.59 (332.5) 3. The Twelvefold Adjutants of the Havona Circuits. 하보나 회로의 12중 보조(補助)들

30:1.60 (332.6) 4. The Reflective Image Aids. 반사 이미지 조력자들.

30:1.61 (332.7) 5. Universe Mother Spirits. 우주 어머니 영들. 

30:1.62 (332.8) 6. The Sevenfold Adjutant Mind-Spirits. 7중 보조(補助) 마음-영들.

30:1.63 (332.9) 7. Unrevealed Deity-origin Beings. 미(未)계시된 신(神)-기원 존재들.

30:1.64 (332.10) B. The Ascending Orders. 상승하는 계층들.

30:1.65 (332.11) 1. Personalized Adjusters. 고유성화 조율자들.

30:1.66 (332.12) 2. Ascending Material Sons. 상승하는 물질 아들들.

30:1.67 (332.13) 3. Evolutionary Seraphim. 진화 세라핌천사들.

30:1.68 (332.14) 4. Evolutionary Cherubim. 진화 케루빔들.

30:1.69 (332.15) 5. Unrevealed Ascenders. 미(未)계시된 상승자들.

30:1.70 (332.16) C. The Family of the Infinite Spirit. 무한 영의 가족.

30:1.71 (332.17) 1. Solitary Messengers. 단독 메신저들.

30:1.72 (332.18) 2. Universe Circuit Supervisors. 우주 회로 감독자들.

30:1.73 (332.19) 3. Census Directors. 인구조사 관리자들.

30:1.74 (332.20) 4. Personal Aids of the Infinite Spirit. 무한 영의 개인 조력자들.

30:1.75 (332.21) 5. Associate Inspectors. 부(副) 조사관들.

30:1.76 (332.22) 6. Assigned Sentinels. 지정(指定) 감시자들.

30:1.77 (332.23) 7. Graduate Guides. 졸업생 안내자들.

30:1.78 (332.24) 8. Havona Servitals. 하보나 봉사자들.

30:1.79 (332.25) 9. Universal Conciliators. 우주 조정(調停)자들.

30:1.80 (332.26) 10. Morontia Companions. 모론시아 동반자들.

30:1.81 (332.27) 11. Supernaphim. 초(超)천사들.

30:1.82 (332.28) 12. Seconaphim. 2품천사들.

30:1.83 (332.29) 13. Tertiaphim. 3품천사들.

30:1.84 (332.30) 14. Omniaphim. 전(全)천사들.

30:1.85 (332.31) 15. Seraphim. 세라핌천사들.

30:1.86 (332.32) 16. Cherubim and Sanobim. 케루빔과 사노빔.

30:1.87 (332.33) 17. Unrevealed Spirit-origin Beings. 미(未)계시된 영-기원 존재들.

30:1.88 (332.34) 18. The Seven Supreme Power Directors. 일곱 최극 동력 관리자들.

30:1.89 (332.35) 19. The Supreme Power Centers. 최극 동력 중심들. 

30:1.90 (332.36) 20. The Master Physical Controllers. 주(主) 물리 조정자들.

30:1.91 (332.37) 21. The Morontia Power Supervisors. 모론시아 동력 감독자들.

30:1.92 (332.38) IV. EVENTUATED TRANSCENDENTAL BEINGS. There is to be found on Paradise a vast host of transcendental beings whose origin is not ordinarily disclosed to the universes of time and space until they are settled in light and life. These Transcendentalers are neither creators nor creatures; they are the eventuated children of divinity, ultimacy, and eternity. These “eventuators” are neither finite nor infinite — they are absonite; and absonity is neither infinity nor absoluteness. 궁극에 이른 초월 존재들. 그들이 빛과 생명에 정착할 때까지, 대개 시공간(視空間) 우주들에 기원이 드러나지 않은 거대한 초월 존재들의 무리가 천국에서 발견될 것입니다. 이 초월자들은 창조자들도 아니고 창조물들도 아닙니다. 그들은 궁극에 이른 신성(神性), 궁극위 및 영원의 자녀들입니다. 이 “궁극에 이른 자들”은 유한하지도 않고 무한하지도 않습니다. – 그들은 절한(絶限)입니다. 절한(絶限)은 무한성도 아니고 절대성도 아닙니다.

30:1.93 (333.1) These uncreated noncreators are ever loyal to the Paradise Trinity and obedient to the Ultimate. They are existent on four ultimate levels of personality activity and are functional on the seven levels of the absonite in twelve grand divisions consisting of one thousand major working groups of seven classes each. These eventuated beings include the following orders: 창조되지 않은 이 비(非)창조자들은 천국 삼위일체에게 늘 충성하고 궁극자에게 복종합니다. 그들은 고유성 활동의 네 궁극 차원들에서 실존하고, 각각 일곱 등급에 속한 1,000개 주요 활동 집단들로 구성된 12개 대(大) 부서들에 있는 절한(絶限)의 일곱 차원들에서 활동합니다. 이 궁극에 이른 존재들은 다음 계층들을 포함합니다.

30:1.94 (333.2) 1. The Architects of the Master Universe. 주(主) 우주 건축가들.

30:1.95 (333.3) 2. Transcendental Recorders. 초월 기록자들.

30:1.96 (333.4) 3. Other Transcendentalers. 다른 초월자들.

30:1.97 (333.5) 4. Primary Eventuated Master Force Organizers. 궁극에 이른 1차 주(主) 기세 조직자들.

30:1.98 (333.6) 5. Associate Transcendental Master Force Organizers. 부(副) 초월 주(主) 기세 조직자들.

30:1.99 (333.7) God, as a superperson, eventuates; God, as a person, creates; God, as a preperson, fragments; and such an Adjuster fragment of himself evolves the spirit soul upon the material and mortal mind in accordance with the freewill choosing of the personality which has been bestowed upon such a mortal creature by the parental act of God as a Father. 하나님은 초(超)고유자로서 궁극에 이릅니다. 하나님은 고유자로서 창조합니다. 하나님은 전(前)고유자로서 단편화합니다. 그리고 그런 조율자 단편은 스스로, 아버지로서 하나님의 어버이다운 행위로 그런 필사 창조물에게 증여된, 고유성의 자유의지 선택에 따라서 물질적인 필사자 마음에 영(靈) 혼(魂)을 진화시킵니다.

30:1.100 (333.8) V. FRAGMENTED ENTITIES OF DEITY. This order of living existence, originating in the Universal Father, is best typified by the Thought Adjusters, though these entities are by no means the only fragmentations of the prepersonal reality of the First Source and Center. The functions of the other-than-Adjuster fragments are manifold and little known. Fusion with an Adjuster or other such fragment constitutes the creature a Father-fused being. 신(神)의 단편화 실재들. 우리 아버지 안에서 비롯된, 살아있는 이 실존 계층은, 첫째 근원 중심의 전(前)고유적 실체의 유일한 단편화들이 결코 아니지만, 생각 조율자들에 의해 그 특색이 가장 잘 드러납니다. 조율자 분신들과 다른 기능들은 다중적으로 거의 알려져 있지 않습니다. 조율자 또는 그런 다른 분신과의 융합은 창조물을 아버지-융합 존재가 되게 합니다.

30:1.101 (333.9) The fragmentations of the premind spirit of the Third Source and Center, though hardly comparable to the Father fragments, should be here recorded. Such entities differ very greatly from Adjusters; they do not as such dwell on Spiritington, nor do they as such traverse the mind-gravity circuits; neither do they indwell mortal creatures during the life in the flesh. They are not prepersonal in the sense that the Adjusters are, but such fragments of premind spirit are bestowed upon certain of the surviving mortals, and fusion therewith constitutes them Spirit-fused mortals in contradistinction to Adjuster-fused mortals. 아버지 분신들과 전혀 비교할 수 없지만, 셋째근원 중심의 전(前)마음 영의 분신들이 여기에 기록될 것입니다. 그런 실재들은 조율자들과 아주 많이 다릅니다. 그들은 영별에 그렇게 거주하지도 않고, 마음-중력 회로들을 그렇게 오가지도 않습니다. 또한 그들은 육체로 사는 동안 필사 창조물들에 내주하지도 않습니다. 조율자들이 존재하는 의미로, 그들은 전(前)고유적이 아니지만, 전(前)마음 영의 그런 분신들은 얼마간 살아남는 필사자들에게 증여되고, 조율자-융합 필사자들과 대조적으로, 그러한 융합은 그들을 영-융합 필사자들이 되게 합니다.

30:1.102 (333.10) Still more difficult of description is the individualized spirit of a Creator Son, union with which constitutes the creature a Son-fused mortal. And there are still other fragmentations of Deity. 창조자 아들의 개인화된 영은 훨씬 더 설명하기 어려운데, 그 영과 연합하여 창조물을 아들-융합 필사자가 되게 합니다. 그리고 여전히 신(神)의 다른 단편화들이 있습니다.

30:1.103 (333.11) VI. SUPERPERSONAL BEINGS. There is a vast host of other-than-personal beings of divine origin and of manifold service in the universe of universes. Certain of these beings are resident on the Paradise worlds of the Son; others, like the superpersonal representatives of the Eternal Son, are encountered elsewhere. They are for the most part unmentioned in these narratives, and it would be quite futile to attempt their description to personal creatures. 초(超)고유적 존재들. 우주들의 우주에는 신적 기원을 가지고 다중적으로 봉사하는 광대한 다른 고유적 존재들 무리가 있습니다. 이 존재들 중 얼마는 아들의 천국 세계들에 거주합니다. 다른 이들은, 영원 아들의 초(超)고유적 대표자들처럼, 다른 곳에서 만나게 됩니다. 그들은 보통 이런 이야기들에서 언급되지 않으며, 고유적 창조물들에게 그들을 설명하려는 시도는 완전히 쓸데없습니다.

30:1.104 (333.12) VII. UNCLASSIFIED AND UNREVEALED ORDERS. During the present universe age it would not be possible to place all beings, personal or otherwise, within classifications pertaining to the present universe age; nor have all such categories been revealed in these narratives; hence numerous orders have been omitted from these lists. Consider the following: 미(未)분류되고 미(未)계시된 계층들. 현 우주 시대에, 고유적이든 아니든, 모든 존재들을 현재 우주 시대에 속한 분류법에 넣는 것은 불가능할 것입니다. 그런 범주들이 이 이야기들에 모두 계시되지 않았습니다. 따라서 수많은 계층들이 이 목록들에서 생략되었습니다. 다음을 생각해 보십시오.

30:1.105 (333.13) The Consummator of Universe Destiny. 우주 운명의 완성자.

30:1.106 (333.14) The Qualified Vicegerents of the Ultimate. 궁극의 제한 대리자(代理者)들.

30:1.107 (334.1) The Unqualified Supervisors of the Supreme. 최극의 무제한 감독자들.

30:1.108 (334.2) The Unrevealed Creative Agencies of the Ancients of Days. 옛적부터 늘 계신 이들의 미(未)계시된 창조적 대행(代行)자들.

30:1.109 (334.3) Majeston of Paradise. 천국의 위엄자.

30:1.110 (334.4) The Unnamed Reflectivator Liaisons of Majeston. 위엄자의 무명(無名) 연결 반사자.

30:1.111 (334.5) The Midsonite Orders of the Local Universes. 지역 우주들의 중한(中限) 계층들.

30:1.112 (334.6) No especial significance need attach to the listing of these orders together except that none of them appear in the Paradise classification as revealed herein. These are the unclassified few; you have yet to learn of the unrevealed many. 이들 중 아무도 여기에 계시된 천국 분류법에 보이지 않는다는 것 외에 함께 이 계층들 목록에 특별한 의미를 부여할 필요는 없습니다. 이들은 미(未)분류된 소수이며, 너희는 미(未)계시된 다수도 아직 배우지 않았습니다.

30:1.113 (334.7) There are spirits: spirit entities, spirit presences, personal spirits, prepersonal spirits, superpersonal spirits, spirit existences, spirit personalities — but neither mortal language nor mortal intellect are adequate. We may however state that there are no personalities of “pure mind”; no entity has personality unless he is endowed with it by God who is spirit. Any mind entity that is not associated with either spiritual or physical energy is not a personality. But in the same sense that there are spirit personalities who have mind there are mind personalities who have spirit. Majeston and his associates are fairly good illustrations of mind-dominated beings, but there are better illustrations of this type of personality unknown to you. There are even whole unrevealed orders of such mind personalities, but they are always spirit associated. Certain other unrevealed creatures are what might be termed mindal- and physical-energy personalities. This type of being is nonresponsive to spirit gravity but is nonetheless a true personality — is within the Father’s circuit. 영들, 즉 영 실재들, 영 현존들, 고유적 영들, 전(前)고유적 영들, 초(超)고유적 영들, 영 실존들, 영 고유성들이 존재하지만 – 필사 언어나 인간 지성도 충분하지 못합니다. 아무튼 우리는 “순수 마음”의 고유성들이 없다고 말할 수도 있습니다. 영이신 하나님이 부여하지 않으면 어떤 실재도 고유성을 지닐 수 없습니다. 영적 또는 물리적 에너지와 관련이 없는 어떤 마음 실재도 고유성이 아닙니다. 그러나 마음을 지닌 영 고유성들이 있다는 동일한 의미로, 영을 지닌 마음 고유성들이 있습니다. 위엄자와 그의 동료들은 마음이-다스리는 존재들(마음 고유성들)에 대한 상당히 좋은 실례들이지만, 너희에게 알려지지 않은 더 나은 이 고유성 유형의 실례(實例)들이 있습니다. 심지어 완전히 미(未)계시된 그런 마음 고유성들의 계층들이지만 그들은 항상 영과 결부되어 있습니다. 마음적 – 및 물리적-에너지 고유성들로 불릴 수도 있는 미(未)계시된 얼마간의 다른 창조물들이 있습니다. 이 존재 유형은 영 중력에 응답하지 않지만 – 아버지의 회로 안에 있는, 참된 고유성입니다.

30:1.114 (334.8) These papers do not — cannot — even begin to exhaust the story of the living creatures, creators, eventuators, and still-otherwise-existent beings who live and worship and serve in the swarming universes of time and in the central universe of eternity. You mortals are persons; hence we can describe beings who are personalized, but how could an absonitized being ever be explained to you? 이 편(篇)들은, 시간에 가득한 우주들과 영원의 중앙우주에서, 살며, 경배하고 봉사하는, 살아있는 창조물들, 창조자들, 궁극에 이른 존재들 및 여전히-달리-실존하는 존재들의 이야기를 남김없이 규명하는 시작도 아니고 – 할 수도 없습니다. 너희 필사자들은 고유자들입니다. 따라서 우리는 고유성화 존재들을 설명할 수 있지만, 절한(絶限) 존재를 어떻게 너희에게 설명할 수 있겠습니까?