27-0 Ministry of the Primary Supernaphim 1차 초(超)천사들의 사역

Paper 27

Ministry of the Primary Supernaphim 1차 초(超)천사들의 사역

27:0.1 (298.1) PRIMARY supernaphim are the supernal servants of the Deities on the eternal Isle of Paradise. Never have they been known to depart from the paths of light and righteousness. The roll calls are complete; from eternity not one of this magnificent host has been lost. These high supernaphim are perfect beings, supreme in perfection, but they are not absonite, neither are they absolute. Being of the essence of perfection, these children of the Infinite Spirit work interchangeably and at will in all phases of their manifold duties. They do not function extensively outside Paradise, though they do participate in the various millennial gatherings and group reunions of the central universe. They also go forth as special messengers of the Deities, and in large numbers they ascend to become Technical Advisers. 1차 초(超)천사들은 천국 영원 섬에 있는 신(神)들에 속한 하늘의 봉사자들입니다. 그들은 빛과 공의(公義)의 경로들에서 이탈한 적이 결코 없었습니다. 출석 점호는 완벽합니다. 이 장엄한 무리 중 어느 하나도 영원으로부터 타락한 적이 없었기 때문입니다. 이 높은 초(超)천사들은 완전한 존재들이며, 완전함에서 최극이지만, 그들은 절한(絶限절대유한)도 아니고 절대적이지도 않습니다. 완전의 본질을 지닌 존재들로서 이 무한 영의 자녀들은 다양한 임무의 모든 단계들에서 서로 교체하면서 자유자재로 활동합니다. 그들은 중앙우주에서 1천 년마다 모이는 다양한 모임과 집단 재회(再回)에 참여하지만, 천국 밖으로 넓게 활동하지 않습니다. 또한 그들은 신(神)들의 특별 메신저들로서 외출하며, 그들은 수없이 상승하여 기술 충고자들이 됩니다.

27:0.2 (298.2) Primary supernaphim are also placed in command of the seraphic hosts ministering on worlds isolated because of rebellion. When a Paradise Son is bestowed upon such a world, completes his mission, ascends to the Universal Father, is accepted, and returns as the accredited deliverer of this isolated world, a primary supernaphim is always designated by the chiefs of assignment to assume command of the ministering spirits on duty in the newly reclaimed sphere. Supernaphim in this special service are periodically rotated. On Urantia the present “chief of seraphim” is the second of this order to be on duty since the times of the bestowal of Christ Michael. 1차 초(超)천사들은 또한 반역으로 고립된 세계들에서 사역하는 세라핌천사 무리를 지휘하도록 임명됩니다. 천국 아들이 그런 세계에 증여되어, 그의 사명을 마치고, 우주 아버지께로 상승하여 인정되고, 고립된 이 세계의 공인된 해방자로서 돌아오면, 임명 수석들이 새롭게 갱생된 그 구체에서 근무하는 사역 영들을 지휘하는 책임을 항상 1차 초(超)천사에게 지명합니다. 이런 특별 봉사에 근무하는 초(超)천사들은 주기적으로 교대됩니다. 현재 지구(유란시아)에서 “세라핌천사들의 수석”은 그리스도 미가엘의 증여 이후, 이 계층의 두 번째가 근무 중에 있습니다.

27:0.3 (298.3) From eternity the primary supernaphim have served on the Isle of Light and have gone forth on missions of leadership to the worlds of space, but they have functioned as now classified only since the arrival on Paradise of the Havona pilgrims of time. These high angels now minister chiefly in the following seven orders of service: 영원부터 1차 초(超)천사들은 빛의 섬에서 봉사했고 공간의 세계들에서 지도력의 사명을 위해 떠나갔지만, 그들은 시간의 하보나 순례자들이 천국에 도착한 이후로 지금 분류된 대로만 활동했습니다. 이 높은 천사들은 주로 다음 일곱 계층의 봉사로 사역합니다.

27:0.4 (298.4) 1. Conductors of Worship. 경배 인도자들.

27:0.5 (298.5) 2. Masters of Philosophy. 철학의 대가들.

27:0.6 (298.6) 3. Custodians of Knowledge. 지식 보관자들.

27:0.7 (298.7) 4. Directors of Conduct. 행위 관리자들.

27:0.8 (298.8) 5. Interpreters of Ethics. 윤리 해석자들.

27:0.9 (298.9) 6. Chiefs of Assignment. 임명 수석들

27:0.10 (298.10) 7. Instigators of Rest. 휴식 선동자들.

27:0.11 (298.11) Not until the ascending pilgrims actually attain Paradise residence do they come under the direct influence of these supernaphim, and then they pass through a training experience under the direction of these angels in the reverse order of their naming. That is, you enter upon your Paradise career under the tutelage of the instigators of rest and, after successive seasons with the intervening orders, finish this training period with the conductors of worship. Thereupon are you ready to begin the endless career of a finaliter. 상승 순례자들이 실제로 천국 거주지에 도달하고 나서 이 초(超)천사들의 직접적 영향 아래에 오게 되며, 그 후 그들은 천사 이름의 역순으로 이 천사들의 지도 가운데 훈련 체험을 겪습니다. 즉, 너희는 휴식 선동자들의 보호 아래에서 너희 천국 생애로 들어가고, 중간에 끼어든 계층들과 잇따른 시절을 보낸 후, 경배 인도자들과 함께 이 훈련기간을 마칩니다. 그 결과 너희는 최종자의 끝없는 생애를 시작할 준비를 갖추게 됩니다.