26-7 The Trinity Guides 삼위일체 안내자들

7. The Trinity Guides 삼위일체 안내자들

26:7.1 (292.5) Trinity guides are the tireless ministers of the fifth circle of the Havona training of the advancing pilgrims of time and space. The spiritual graduates are here designated “candidates for the Deity adventure” since it is on this circle, under the direction of the Trinity guides, that the pilgrims receive advanced instruction concerning the divine Trinity in preparation for the attempt to achieve the personality recognition of the Infinite Spirit. And here the ascending pilgrims discover what true study and real mental effort mean as they begin to discern the nature of the still-more-taxing and far-more-arduous spiritual exertion that will be required to meet the demands of the high goal set for their achievement on the worlds of this circuit. 삼위일체 안내자들은, 시간과 공간에서 진보하는 순례자들을 하보나 다섯째 순환계에서 훈련시키는 사역자들이며 피로를 모릅니다. 영적 졸업생들은 여기에서 “신(神) 모험을 위한 후보자들”로 불리는데, 순례자들이 무한 영의 고유성 인식을 성취하려고 시도하는 준비로 신적 삼위일체에 관한 진보된 교훈의 수용이, 삼위일체 안내자들의 지도 아래에서, 이 순환계에 있기 때문입니다. 그리고 여기에서, 상승 순례자들은, 이 회로 세계에서 그들이 성취하도록 설정된 높은 목표에 맞춰 요구될, 여전히-더욱-수고스럽고 훨씬-더-끈질긴 영적 노력의 본성을 식별하기 시작하면서, 참된 연구와 진정한 정신적 노력이 무엇인지 발견합니다.

26:7.2 (292.6) Most faithful and efficient are the Trinity guides; and each pilgrim receives the undivided attention, and enjoys the whole affection, of a secondary supernaphim belonging to this order. Never would a pilgrim of time find the first approachable person of the Paradise Trinity were it not for the help and assistance of these guides and the host of other spiritual beings engaged in instructing the ascenders respecting the nature and technique of the forthcoming Deity adventure. 삼위일체 안내자들은 가장 충실하고 유능합니다. 각 순례자는, 이 계층에 속한 2차 초(超)천사 한 명의 집중적 배려를 받고, 온전한 애정을 누리기 때문입니다. 다가오는 신(神) 여행의 본성과 기법에 관해 상승자들의 교육에 종사하는 이 안내자들과 다른 영적 존재들 무리의 도움 및 지원이 없다면, 시간의 순례자는 천국 삼위일체 중 첫째로 접근할 수 있는 고유자를 발견하지 못할 것입니다.

26:7.3 (293.1) After the completion of the course of training on this circuit the Trinity guides take their pupils to its pilot world and present them before one of the many triune commissions functioning as examiners and certifiers of candidates for the Deity adventure. These commissions consist of one fellow of the finaliters, one of the directors of conduct of the order of primary supernaphim, and either a Solitary Messenger of space or a Trinitized Son of Paradise. 이 회로의 훈련과정이 완료된 후, 삼위일체 안내자들은 자기 학생들을 선도(先導) 세계로 데리고 가서, 신(神) 모험을 위한 후보자들의 심사위원들 및 보증인들로 활동하는 여러 삼자일치적 위원회들 중 하나 앞에 그들을 소개합니다. 이 위원회들은 최종자 중 1 명, 1차 초(超)천사의 계층의 행위 지도자들 중 1 명 및 공간의 단독 메신저 또는 천국 삼위일체화 아들 중 1 명으로 구성됩니다.

26:7.4 (293.2) When an ascendant soul actually starts for Paradise, he is accompanied only by the transit trio: the superaphic circle associate, the Graduate Guide, and the ever-present servital associate of the latter. These excursions from the Havona circles to Paradise are trial trips; the ascenders are not yet of Paradise status. They do not achieve residential status on Paradise until they have passed through the terminal rest of time subsequent to the attainment of the Universal Father and the final clearance of the Havona circuits. Not until after the divine rest do they partake of the “essence of divinity” and the “spirit of supremacy” and thus really begin to function in the circle of eternity and in the presence of the Trinity. 상승 혼(魂)이 실제로 천국으로 출발하면, 수송(輸送) 트리오, 즉 초(超)천사 순환계 동료, 졸업생 안내자 및 후자와 항상-있는 봉사자 동료만이 그와 동행합니다. 하보나 회로들에서 천국으로 가는 이 짧은 여행들은 시험 여행입니다. 상승자들은 아직 천국 신분이 아니기 때문입니다. 그들이 시간의 마지막 휴식을 거친 후 우주 아버지께 도달하고 하보나 회로들의 최종 허가를 거치기 전에는 그들은 천국에서 거주할 신분을 얻지 못합니다. 신적 휴식 후에야 비로소 그들은 “신성(神性)의 본질”과 “최극위의 영”에 참여하고, 이렇게 영원성의 순환계와 삼위일체의 현존 안에서 정말로 활동하기 시작합니다.

26:7.5 (293.3) The ascender’s companions of the transit trio are not required to enable him to locate the geographic presence of the spiritual luminosity of the Trinity, rather to afford all possible assistance to a pilgrim in his difficult task of recognizing, discerning, and comprehending the Infinite Spirit sufficiently to constitute personality recognition. Any ascendant pilgrim on Paradise can discern the geographic or locational presence of the Trinity, the great majority are able to contact the intellectual reality of the Deities, especially the Third Person, but not all can recognize or even partially comprehend the reality of the spiritual presence of the Father and the Son. Still more difficult is even the minimum spiritual comprehension of the Universal Father. 상승자와 동행하는 수송(輸送) 트리오는, 상승자에게 삼위일체의 영적 광휘(光輝)의 지리적 현존의 위치를 찾으라고 요구하기 보다는, 오히려 고유성을 인식하도록 충분히 무한 영을 인식하고, 식별하고, 이해하는 어려운 임무 중에 있는 순례자에게 가능한 모든 지원을 제공해야 합니다. 천국의 상승 순례자는 누구나 삼위일체의 지리적 또는 위치적 현존을 식별할 수 있는데, 대부분은 신(神)들 중 특히 셋째 고유자의 지적 실체와 접촉할 수 있지만, 모두 다 아버지와 아들의 영적 현존의 실체를 인식하거나 일부라도 이해할 수는 없습니다. 우주 아버지를 최소한이라도 영적으로 이해하는 것은 휠씬 더 어렵습니다.

26:7.6 (293.4) Seldom does the quest for the Infinite Spirit fail of consummation, and when their subjects have succeeded in this phase of the Deity adventure, the Trinity guides prepare to transfer them to the ministry of the Son finders on the fourth circle of Havona. 무한 영의 탐색 완료의 실패는 드물며, 피교육자가 이 단계의 신(神) 모험에서 성공하면, 삼위일체 안내자들은 하보나의 넷째 순환계에 있는 아들 발견자들의 사역으로 그들을 옮기려고 준비합니다.