26-6 The Supremacy Guides 최극위 안내자들

6. The Supremacy Guides 최극위 안내자들

26:6.1 (292.1) Ascenders of space are designated “spiritual graduates” when translated from the seventh to the sixth circle and are placed under the immediate supervision of the supremacy guides. These guides should not be confused with the Graduate Guides — belonging to the Higher Personalities of the Infinite Spirit — who, with their servital associates, minister on all circuits of Havona to both ascending and descending pilgrims. The supremacy guides function only on the sixth circle of the central universe. 공간의 상승자들은 일곱째에서 여섯째 순환계로 이동될 때 “영적 졸업생들”로 임명되며 최극위 안내자들의 직접적 감독 아래에 배치됩니다. 이 안내자들은, 무한 영의 높은 개인성들에 속한 졸업생 안내자들과 혼동하지 말아야 하는데, 그들은 그들의 봉사자 동료들과 함께 하보나의 모든 회로에서, 상승하는 순례자들과 하강하는 순례자들 둘 모두에게 사역합니다. 최극위 안내자들은 중앙우주의 여섯째 순환계에서만 활동합니다.

26:6.2 (292.2) It is in this circle that the ascenders achieve a new realization of Supreme Divinity. Through their long careers in the evolutionary universes the pilgrims of time have been experiencing a growing awareness of the reality of an almighty overcontrol of the time-space creations. Here, on this Havona circuit, they come near to encountering the central universe source of time-space unity — the spiritual reality of God the Supreme. 상승자들이 이 순환계에서 최극 신성(神性)의 새로운 실현을 성취합니다. 진화적 우주들에서 시간의 순례자들이 지나온 긴 생애들을 통해 그들은 시간-공간 창조계들을 전능하게 전반적으로 조정하는 실체를 점차 체험으로 알게 되었습니다. 여기, 하보나 회로에서, 그들은 최극자 하나님의 영적 실체, 즉 시간-공간을 통하는 중앙 우주 근원을 가까이에서 만나게 됩니다.

26:6.3 (292.3) I am somewhat at a loss to explain what takes place on this circle. No personalized presence of Supremacy is perceptible to the ascenders. In certain respects, new relationships with the Seventh Master Spirit compensate this noncontactability of the Supreme Being. But regardless of our inability to grasp the technique, each ascending creature seems to undergo a transforming growth, a new integration of consciousness, a new spiritualization of purpose, a new sensitivity for divinity, which can hardly be satisfactorily explained without assuming the unrevealed activity of the Supreme Being. To those of us who have observed these mysterious transactions, it appears as if God the Supreme were affectionately bestowing upon his experiential children, up to the very limits of their experiential capacities, those enhancements of intellectual grasp, of spiritual insight, and of personality outreach which they will so need, in all their efforts at penetrating the divinity level of the Trinity of Supremacy, to achieve the eternal and existential Deities of Paradise. 내가 이 순환계에서 무엇이 발생하는지 설명하기는 약간 곤란합니다. 최극위의 고유성화 실존은 상승자들에게 결코 감지되지 않습니다. 어떤 면에서 일곱째 주(主) 영과 맺는 새로운 관계들은 최극 존재의 이 비(非)접촉성을 보충합니다. 그러나 그 기법을 파악할 수 없는 우리의 무능(無能)과 상관없이, 각 상승 창조물은 변환하는 성장, 새로운 의식의 통합, 새로운 목적의 영성(靈性)화, 신성(神性)을 위한 새로운 민감성을 경험하는 것으로 보이며, 이것들은 최극 존재의 계시되지 않은 활동을 가정하지 않으면 도저히 흡족하게 설명될 수 없습니다. 이러한 신비스런 업무들을 지켜본 우리들에게, 그것은, 영원하며 실존적인 천국 신들에게 도달하도록, 최극위 삼위일체의 신성(神性) 수준을 관통하려고 그들이 노력을 다할 때, 그들이 그토록 필요하게 될, 그들의 체험적 수용력, 즉 지적 이해·영적 통찰력·고유성 범위가 증진되는 바로 그 한계까지, 최극자 하나님이 자기 체험적 자녀들에게 애정을 다해 주는 것으로 보입니다.

26:6.4 (292.4) When the supremacy guides deem their pupils ripe for advancement, they bring them before the commission of seventy, a mixed group serving as examiners on the pilot world of circuit number six. After satisfying this commission as to their comprehension of the Supreme Being and of the Trinity of Supremacy, the pilgrims are certified for translation to the fifth circuit. 최극위 안내자들이 자기 학생들을 진보를 위해 원숙(圓熟)하다고 간주하면, 그들은 70인 위원회, 즉 6번 회로의 선도(先導) 세계에서 심사위원들로 봉사하는 혼합 집단 앞에 그들을 데리고 옵니다. 최극 존재와 최극위의 삼위일체에 대한 그들의 이해에 대해 이 위원회가 합격을 준 후, 그 순례자들은 다섯째 회로로 이동하도록 인정됩니다.