26-5 The Pilgrim Helpers 순례자 조수(助手)들

5. The Pilgrim Helpers 순례자 조수(助手)들

26:5.1 (291.1) The first of the seven groups of secondary supernaphim to be encountered are the pilgrim helpers, those beings of quick understanding and broad sympathy who welcome the much-traveled ascenders of space to the stabilized worlds and settled economy of the central universe. Simultaneously these high ministers begin their work for the Paradise pilgrims of eternity, the first of whom arrived on the pilot world of the inner Havona circuit concomitantly with the landing of Grandfanda on the pilot world of the outer circuit. Back in those far-distant days the pilgrims from Paradise and the pilgrims of time first met on the receiving world of circuit number four. 2차 초(超)천사들의 일곱 중 첫 그룹은 순례자 조수(助手)들이며, 빠른 이해력과 관대히 공감하는 이 존재들은, 중앙우주의 안정된 세계들과 자리 잡은 섭리계로, 많이 여행한 공간의 상승자들을 환영합니다. 이 높은 사역자들은, 외부 회로의 선도(先導)세계에 착륙한 그랜드환다와 동시에, 하보나 내부 회로의 선도(先導) 세계에 첫째로 도착한, 영원의 천국 순례자들을 위해, 동시적으로 자신들의 업무를 시작합니다. 아주 먼 옛 시절로 돌아가 보면, 천국의 순례자들과 시간의 순례자들은 4번 접수 회로 세계에서 처음 만났습니다.

26:5.2 (291.2) These pilgrim helpers, functioning on the seventh circle of Havona worlds, conduct their work for the ascending mortals in three major divisions: first, the supreme understanding of the Paradise Trinity; second, the spiritual comprehension of the Father-Son partnership; and third, the intellectual recognition of the Infinite Spirit. Each of these phases of instruction is divided into seven branches of twelve minor divisions of seventy subsidiary groups; and each of these seventy subsidiary groupings of instruction is presented in one thousand classifications. More detailed instruction is provided on subsequent circles, but an outline of every Paradise requirement is taught by the pilgrim helpers. 하보나 세계들 중 일곱째 회로에서 활동하는 순례자 조수(助手)들은 상승 필사자들을 위해 그들의 업무를 처리하면서, 크게 셋으로 분할합니다. 첫째는 천국 삼위일체의 최극 이해이고, 둘째는 아버지-아들 협동의 영적 이해이며, 셋째는 무한 영의 지적 인식입니다. 이 교육 단계들 각각은 일곱 부서들로, 각 부서는 열 두 분과들로, 각 분과는 70개의 부속 집단들로 나뉘며, 이 70개의 부속 교육 집단들 각각은 1,000개로 분류하여 제시됩니다. 더 상세한 교육은 그 후 순환계들에서 제공되지만, 순례자 조수(助手)들이 천국에서 요구하는 모든 개요를 가르칩니다.

26:5.3 (291.3) That, then, is the primary or elementary course which confronts the faith-tested and much-traveled pilgrims of space. But long before reaching Havona, these ascendant children of time have learned to feast upon uncertainty, to fatten upon disappointment, to enthuse over apparent defeat, to invigorate in the presence of difficulties, to exhibit indomitable courage in the face of immensity, and to exercise unconquerable faith when confronted with the challenge of the inexplicable. Long since, the battle cry of these pilgrims became: “In liaison with God, nothing — absolutely nothing — is impossible.” 그때 이것은 신앙-시험을 받고 많이-여행한 공간의 순례자들이 직면하는 1차적인 초보 과정입니다. 그러나 하보나에 이르기 오래 전에, 이 상승하는 시간의 자녀들은 불확실성을 마음껏 즐기고, 실망으로 비옥해지며, 명백한 패배를 감격해하고, 어려움의 실재 중에서 기운을 내며, 광대함에 맞서 불굴의 용기를 내고, 이해할 수 없는 도전에 직면할 때 불굴의 신앙 실천을 배웠습니다. 훨씬 전에 “하나님과 잇대어 있으면, 어떤 것도 – 절대로 그 어떤 것도 – 불가능은 없습니다.”가 이 순례자들의 승리의 함성이 되었습니다.

26:5.4 (291.4) There is a definite requirement of the pilgrims of time on each of the Havona circles; and while every pilgrim continues under the tutelage of supernaphim by nature adapted to helping that particular type of ascendant creature, the course that must be mastered is fairly uniform for all ascenders who reach the central universe. This course of achievement is quantitative, qualitative, and experiential — intellectual, spiritual, and supreme. 각 하보나 순환계들마다 시간의 순례자들에게 명확한 요구사항이 있습니다. 특별한 유형의 상승 창조물을 돕도록 본래부터 적응한 초(超)천사들의 보호 아래에, 모든 순례자가 계속 있는 동안, 숙달해야하는 과정은 중앙우주에 도착한 모든 상승자들에게 완전히 똑같습니다. 이 성취 과정은 양적, 질적 및 체험적 – 지능적, 영적 그리고 최극 -입니다.

26:5.5 (291.5) Time is of little consequence on the Havona circles. In a limited manner it enters into the possibilities of advancement, but achievement is the final and supreme test. The very moment your superaphic associate deems you to be competent to pass inward to the next circle, you will be taken before the twelve adjutants of the seventh Circuit Spirit. Here you will be required to pass the tests of the circle determined by the superuniverse of your origin and by the system of your nativity. The divinity attainment of this circle takes place on the pilot world and consists in the spiritual recognition and realization of the Master Spirit of the ascending pilgrim’s superuniverse. 시간은 하보나 순환계들에서 거의 중요하지 않습니다. 한정된 의미에서 시간은 진보의 가능성들에 들어가지만, 성취는 최종적인 최극 시험입니다. 여러분이 안쪽으로 다음 순환계로 통과할 자격이 있다고 여러분의 초(超)천사 동료가 간주하는 바로 그 순간에, 여러분은 일곱째 회로 영의 열 두 보조자들 앞에 안내될 것입니다. 여기에서 여러분은 여러분 기원의 초우주와 여러분 태생의 체계로 결정된 순환계의 시험 합격이 요구될 것입니다. 이 순환계의 신성(神性) 도달은 선도(先導) 세계에서 일어나며, 상승 순례자의 초우주를 관할하는 주(主) 영의 영적 인식 및 실감(實感실제 체험으로 느낌)으로 구성됩니다.

26:5.6 (291.6) When the work of the outer Havona circle is finished and the course presented is mastered, the pilgrim helpers take their subjects to the pilot world of the next circle and commit them to the care of the supremacy guides. The pilgrim helpers always tarry for a season to assist in making the transfer both pleasant and profitable. 외부 하보나 순환계의 업무가 완료되고 제시된 과정이 숙달되면, 그 순례자 조수(助手)들은 그들의 보호자들을 다음 순환계의 선도(先導) 세계로 데리고 가서, 최극위 안내자들의 보호에 그들을 맡깁니다. 순례자 조수(助手)들은 언제나 잠시 머물러 즐겁고 유익한 양도(讓渡)가 되도록 지원합니다.