26-11 The Complements of Rest 휴식 보충자들

11. The Complements of Rest 휴식 보충자들

26:11.1 (296.4) Much of an ascender’s time on the last circuit is devoted to a continuation of the study of the impending problems of Paradise residence. A vast and diverse host of beings, the majority unrevealed, are permanent and transient residents of this inner ring of Havona worlds. And the commingling of these manifold types provides the superaphic complements of rest with a rich situational environment which they effectively utilize in furthering the education of the ascending pilgrims, especially with regard to the problems of adjustment to the many groups of beings soon to be encountered on Paradise. 마지막 회로에서 상승자는 대부분의 시간을 임박한 천국 거주 문제들을 계속 연구하는 일에 몰두합니다. 계시되지 않은 대부분의 광대하고 다양한 존재 무리들은 하보나 세계들의 이 내부 고리에 속한 영구적인 임시 거주자들입니다. 그리고 이 다양한 유형들의 혼합으로 초(超)천사 휴식 보충자들은 상승 순례자들의 교육 증진, 특히 천국에서 곧 만나게 될 많은 여러 존재들의 집단에게 적응하는 문제들에 관해 풍성한 상황적 환경을 마련하여 효과적으로 활용합니다.

26:11.2 (296.5) Among those who dwell on this inner circuit are the creature-trinitized sons. The primary and the secondary supernaphim are the general custodians of the conjoint corps of these sons, including the trinitized offspring of the mortal finaliters and similar progeny of the Paradise Citizens. Certain of these sons are Trinity embraced and commissioned in the supergovernments, others are variously assigned, but the great majority are being gathered together in the conjoint corps on the perfect worlds of the inner Havona circuit. Here, under the supervision of the supernaphim, they are being prepared for some future work by a special and unnamed corps of high Paradise Citizens who were, prior to the times of Grandfanda, first executive assistants to the Eternals of Days. There are many reasons for conjecturing that these two unique groups of trinitized beings are going to work together in the remote future, not the least of which is their common destiny in the reserves of the Paradise Corps of Trinitized Finaliters. 이 내부 회로에 거주하는 자들 중에 창조물-삼위일체화 아들들이 있습니다. 1차 및 2차 초(超)천사들은 이 아들들로 구성된 공동단(團)의 전반적 보관자들인데, 이 공동단은 필사자 최종자들의 삼위일체화 후손 및 천국 시민들의 유사한 자손을 포함합니다. 이 아들 중 일부는 삼위일체가 품고 초우주 정부들에 임명되며, 다른 이들은 다양하게 배정되지만, 대부분은 내부 하보나 회로의 완전한 세계들에 있는 공동단에 함께 모여 있습니다. 이곳에서 초(超)천사의 감독 아래에서 그들은 높은 천국 시민들 중 특별하며 이름을 숨긴 단(團)에 의해 미래의 활동을 위해 준비되는데, 이 높은 천국 시민들은, 그랜드환다 시대 이전에, 영원부터 늘 계신 이들의 첫 실행 보좌관들이었습니다. 삼위일체화 존재들을 포함한 이 독특한 두 집단들이 먼 미래에 함께 일하게 될 것이라고 추측하는 여러 이유가 있는데, 그 이유 중 적지 않은 것은 천국 삼위일체화 최종단의 예비대라는 공동 운명에 있습니다.

26:11.3 (296.6) On this innermost circuit, both the ascending and the descending pilgrims fraternize with each other and with the creature-trinitized sons. Like their parents, these sons derive great benefits from interassociation, and it is the special mission of the supernaphim to facilitate and to insure the confraternity of the trinitized sons of the mortal finaliters and the trinitized sons of the Paradise Citizens. The superaphic complements of rest are not so much concerned with their training as with promoting their understanding association with diverse groups. 가장 내부의 이 회로에서, 상승 순례자들과 하강 순례자들이 서로 사귀며 또한 창조물-삼위일체화 아들들과 서로 교제합니다. 그들의 부모들처럼, 이 아들들은 상호교제로 큰 유익을 얻는데, 필사자 최종자들의 삼위일체화 아들들과 천국 시민들의 삼위일체화 아들들의 조합이 용이하도록 보장하는 것이 초(超)천사들의 특별 사명입니다. 초(超)천사의 휴식 보충자들은 그들의 훈련보다, 그들이 다양한 집단과 분별 있는 관계 증진에 더 관심을 둡니다.

26:11.4 (297.1) Mortals have received the Paradise command: “Be you perfect, even as your Paradise Father is perfect.” To these trinitized sons of the conjoint corps the supervising supernaphim never cease to proclaim: “Be you understanding of your ascendant brethren, even as the Paradise Creator Sons know and love them.” 필사자들은 천국 명령을 받았습니다. “너희 천국 아버지가 온전하듯이 너희도 온전하라.” 감독하는 초(超)천사들은 이 삼위일체화 공동단(團)의 아들들에게 끊임없이 선포합니다. “천국 창조자 아들들이 그들을 알고 사랑하듯이, 너희도 너희 상승 형제들을 이해하라.”

26:11.5 (297.2) The mortal creature must find God. The Creator Son never stops until he finds man — the lowest will creature. Beyond doubt, the Creator Sons and their mortal children are preparing for some future and unknown universe service. Both traverse the gamut of the experiential universe and so are educated and trained for their eternal mission. Throughout the universes there is occurring this unique blending of the human and the divine, the commingling of creature and Creator. Unthinking mortals have referred to the manifestation of divine mercy and tenderness, especially towards the weak and in behalf of the needy, as indicative of an anthropomorphic God. What a mistake! Rather should such manifestations of mercy and forbearance by human beings be taken as evidence that mortal man is indwelt by the spirit of the living God; that the creature is, after all, divinity motivated. 필사 창조물은 하나님을 찾아야만 합니다. 창조자 아들은 그가 사람 – 가장 낮은 의지 창조물-을 찾기까지 결코 멈추지 않습니다. 의심할 여지없이, 창조자 아들들과 그들의 필사 자녀들은 어떤 미래 및 미지의 우주봉사를 준비하고 있습니다. 둘 다 체험적 우주 전체를 거치며 그들의 영원한 사명을 위해 그렇게 교육과 훈련을 받습니다. 전(全) 우주들에서 인간적이며 신적인 이 독특한 혼합, 즉 창조물과 창조자의 혼합이 발생하고 있습니다. 생각이 없는 필사자들은 신적 자비와 온정의 표현이 특히 약자(弱者)들과 딱한 자들을 위해 의인화(擬人化인격화, 사람의 모습을 닮은)된 하나님을 드러낸 것이라 했습니다. 엄청난 실수가 아닙니까! 오히려 인간 존재들은 그런 자비와 관용의 표현을 살아계신 하나님의 영이 필사 인간에게 내주하는 증거, 즉 결국 창조물은 신성(神性)으로 움직인다고 여겨야 합니다.

26:11.6 (297.3) Near the end of the first-circle sojourn the ascending pilgrims first meet the instigators of rest of the primary order of supernaphim. These are the angels of Paradise coming out to greet those who stand at the threshold of eternity and to complete their preparation for the transition slumber of the last resurrection. You are not really a child of Paradise until you have traversed the inner circle and have experienced the resurrection of eternity from the terminal sleep of time. The perfected pilgrims begin this rest, go to sleep, on the first circle of Havona, but they awaken on the shores of Paradise. Of all who ascend to the eternal Isle, only those who thus arrive are the children of eternity; the others go as visitors, as guests without residential status. 첫째 순환계에서의 체류가 끝나갈 때 상승 순례자들은 초(超)천사의 첫 계층 중 휴식 선동자들을 처음으로 만납니다. 이들은 영원의 입구에 서 있는 자들을 환영하고 마지막 부활의 과도기 수면을 위해 준비를 마치려고 나오는 천국의 천사들입니다. 너희가 내부 회로를 횡단하고 마지막 시간의 수면에서 영원의 부활을 체험하기 전까지 실제로 천국의 자녀들이 아닙니다. 완전하게 된 순례자들은 이 휴식을 시작하고 하보나의 첫 순환계에서 잠들지만, 그들은 천국의 해변에서 깨어납니다. 영원 섬에 상승한 모든 이들 중에서, 그렇게 도착한 자들만 영원의 자녀들입니다. 나머지는 방문자들, 즉 거주 지위가 없는 손님들로서 올라갑니다.

26:11.7 (297.4) And now, at the culmination of the Havona career, as you mortals go to sleep on the pilot world of the inner circuit, you go not alone to your rest as you did on the worlds of your origin when you closed your eyes in the natural sleep of mortal death, nor as you did when you entered the long transit trance preparatory for the journey to Havona. Now, as you prepare for the attainment rest, there moves over by your side your long-time associate of the first circle, the majestic complement of rest, who prepares to enter the rest as one with you, as the pledge of Havona that your transition is complete, and that you await only the final touches of perfection. 그리고 이제, 하보나 생애의 정점에서, 너희가 필사자들로서 내부 회로의 선도(先導) 세계에서 잠들 때, 너희가 기원된 세계에서 필사자 죽음의 자연스런 수면으로 너희가 눈을 감았듯이, 또한 너희가 하보나 여행 준비로 오랜 이동의 꿈결에 들어갈 때 행한 것과 달리, 홀로 휴식하지 않습니다. 이제 너희가 휴식에 도달하기 위해 준비할 때, 네 옆에 첫 회로의 네 오랜 동료, 즉 장엄한 휴식 보충자가 너희 변이(變移)가 완성되어 완전의 최종 손길만 너희가 기다린다는 하보나의 서약으로서, 너와 함께 하나가 되어 휴식에 들어가려고 준비하면서 좌석자리를 좁힙니다.

26:11.8 (297.5) Your first transition was indeed death, the second an ideal sleep, and now the third metamorphosis is the true rest, the relaxation of the ages. 너희의 첫 변이(變移)는 정말 죽음이었고, 둘째는 이상적 수면(睡眠)이었으며, 이제 셋째 변형(變形)은 참된 휴식-이완기(弛緩期)입니다.

26:11.9 (297.6) [Presented by a Perfector of Wisdom from Uversa.][유버르사 출신의 지혜의 완전자가 제시함]