24-1 The Universe Circuit Supervisors 우주 회로 감독자들

  1. The Universe Circuit Supervisors 우주 회로 감독자들

24:1.1 (265.1) The vast power currents of space and the circuits of spirit energy may seem to operate automatically; they may appear to function without let or hindrance, but such is not the case. All these stupendous systems of energy are under control; they are subject to intelligent supervision. Universe Circuit Supervisors are concerned, not with the realms of purely physical or material energy — the domain of the Universe Power Directors — but with the circuits of relative spiritual energy and with those modified circuits which are essential to the maintenance of both the highly developed spiritual beings and the morontia or transition type of intelligent creatures. The supervisors do not give origin to circuits of energy and superessence of divinity, but in general they have to do with all higher spirit circuits of time and eternity and with all relative spirit circuits concerned in the administration of the component parts of the grand universe. They direct and manipulate all such spirit-energy circuits outside the Isle of Paradise. 공간의 광대한 권능(동력) 흐름과 영 에너지 회로는 자동적으로 작용하는 듯이 보입니다. 그것들은 장애나 방해 없이 활동하는 것처럼 보이기 때문이지만, 그렇지 않습니다. 이 거대한 모든 에너지 체계는 통제되고 있습니다. 그것들은 지능적인 감독을 받고 있기 때문입니다. 우주 회로 감독자들은, 순전히 물리적 또는 물질적 에너지 영역들 -우주 권능(동력) 관리자들의 범위-에 관여하지 않고, 상대적인 영적 에너지 회로들과, 고도로 발달한 영 존재들과 모론시아 즉 과도기 유형의 지능적 창조물들, 둘 모두의 유지(維持지탱)에 필수적인 그 변경된 회로들의 영역들에 관여합니다. 감독자들이 에너지 및 신성(神性)의 초(超)실재 회로들의 기원(起源근원)은 아니지만, 일반적으로 그들은 시간과 영원의 더 높은 모든 회로들과, 대우주를 구성하는 부분들의 경영에 관련된 상대적인 모든 영 회로들과 관계가 있습니다. 그들은 천국 섬 밖에 있는 그런 모든 영-에너지 회로들을 관리하고 능숙하게 다룹니다.

24:1.2 (265.2) Universe Circuit Supervisors are the exclusive creation of the Infinite Spirit, and they function solely as the agents of the Conjoint Actor. They are personalized for service in the following four orders: 우주 회로 감독자들은 무한 영의 독점적 창조계이며, 그들은 공동 행위자의 대리자들로서만 활동합니다. 그들은 다음의 네 계층으로 봉사하기 위해 고유성(固有性)화합니다.

24:1.3 (265.3) 1. Supreme Circuit Supervisors. 최극 회로 감독자들.

24:1.4 (265.4) 2. Associate Circuit Supervisors. 부(副) 회로 감독자들.

24:1.5 (265.5) 3. Secondary Circuit Supervisors. 2차 회로 감독자들.

24:1.6 (265.6) 4. Tertiary Circuit Supervisors. 3차 회로 감독자들.

24:1.7 (265.7) The supreme supervisors of Havona and the associate supervisors of the seven superuniverses are of completed numbers; no more of these orders are being created. The supreme supervisors are seven in number and are stationed on the pilot worlds of the seven Havona circuits. The circuits of the seven superuniverses are in the charge of a marvelous group of seven associate supervisors, who maintain headquarters on the seven Paradise spheres of the Infinite Spirit, the worlds of the Seven Supreme Executives. From here they supervise and direct the circuits of the superuniverses of space. 하보나의 최극 감독자들과 일곱 초우주들의 부(副) 감독자들은 수가 완결되었습니다. 이 계층들은 더 이상 창조되지 않기 때문입니다. 최극 감독자들의 수는 일곱이며 일곱 하보나 회로의 선도(先導앞에서 안내) 세계들에 배치되어 있습니다. 일곱 초우주의 회로들은 일곱 부(副) 감독자들의 훌륭한 집단에게 맡겨져 있는데, 그들은 무한 영의 일곱 천국 구체들, 즉 일곱 최극 실행자들의 세계들에 본부를 유지(維持)합니다. 그들은 여기에서 공간의 초우주들의 회로들을 감독하고 관리합니다.

24:1.8 (265.8) On these Paradise spheres of the Spirit the seven associate circuit supervisors and the first order of the Supreme Power Centers effect a liaison which, under the direction of the Supreme Executives, results in the sub-Paradise co-ordination of all material and spiritual circuits passing out to the seven superuniverses. 영의 이 천국 구체들에서 일곱 부(副) 회로 감독자들과 최극 권능 중심들 중 제1 계층이, 최극 실행자의 관리 아래에서 연락하여서 천국 아래의 모든 물질 및 영적 회로들이 협력하여 일곱 초우주로 움직이게 됩니다.

24:1.9 (265.9) On the headquarters worlds of each superuniverse are stationed the secondary supervisors for the local universes of time and space. The major and minor sectors are administrative divisions of the supergovernments but are not concerned in these matters of spirit-energy supervision. I do not know how many secondary circuit supervisors there are in the grand universe, but on Uversa there are 84,691 of these beings. Secondary supervisors are being created right along; from time to time they appear in groups of seventy on the worlds of the Supreme Executives. We obtain them on requisition as we arrange for the establishment of separate circuits of spirit energy and liaison power to the newly evolving universes of our jurisdiction. 각 초우주의 본부 세계들에 시간과 공간의 지역 우주를 위한 2차 감독자들이 배치됩니다. 대구역과 소구역들은 초(超)정부의 경영 부서들이지만, 이 영-에너지 감독 문제들은 관계하지 않습니다. 나는 대우주에 2차 회로 감독자들이 얼마나 많이 있는지 모르지만, 유버르사에는 이 존재들이 84,691명 있습니다. 2차 감독자들은 계속 창조되고 있습니다. 때로 그들이 최극 실행자들의 세계들에 70명씩 집단으로 나타나기 때문입니다. 우리 관할권에서 새롭게 진화하는 우주들에 대해 영 에너지와 연락 권능(동력)의 분리된 회로들의 설치를 우리가 조정할 때, 우리가 요청해서 그들을 확보합니다.

24:1.10 (265.10) A tertiary circuit supervisor functions on the headquarters world of every local universe. This order, like the secondary supervisors, is of continuous creation, being created in groups of seven hundred. They are assigned to the local universes by the Ancients of Days. 3차 회로 감독자들은 모든 지역 우주의 본부 세계들에서 활동합니다. 이 계층은, 2차 감독자들처럼, 계속적인 창조계에 속하는데, 700명씩 집단으로 창조됩니다. 옛적부터 늘 계신 이들이 그들을 지역 우주에 배정합니다.

24:1.11 (266.1) Circuit supervisors are created for their specific tasks, and they eternally serve in the groups of their original assignment. They are not rotated in service and hence make an agelong study of the problems found in the realms of their original assignment. For example: Tertiary circuit supervisor number 572,842 has functioned on Salvington since the early concept of your local universe, and he is a member of the personal staff of Michael of Nebadon. 회로 감독자들은 그들의 특정 임무를 위해 창조되며, 그들은 자신들이 원래 배치된 집단에서 영원히 봉사합니다. 그들은 교대 근무하지 않으므로 자신들이 원래 배치된 영역에서 발견되는 문제들에 대해 오랫동안 연구합니다. 예를 들면, 3차 회로 감독자 572,842번은 너희 지역 우주가 구상(構想)된 초기부터 구원자별에서 계속 활동했으며, 그는 네바돈 미가엘의 개인적 참모의 일원입니다.

24:1.12 (266.2) Whether acting in the local or higher universes, circuit supervisors direct all concerned as to the proper circuits to employ for the transmission of all spirit messages and for the transit of all personalities. In their work of circuit supervision these efficient beings utilize all agencies, forces, and personalities in the universe of universes. They employ the unrevealed “high spirit personalities of circuit control” and are ably assisted by numerous staffs composed of personalities of the Infinite Spirit. It is they who would isolate an evolutionary world if its Planetary Prince should rebel against the Universal Father and his vicegerent Son. They are able to throw any world out of certain universe circuits of the higher spiritual order, but they cannot annul the material currents of the power directors. 지역 우주 또는 더 높은 우주들 어디에서 활동하든지, 회로 감독자들은 모든 영 메시지들의 전달과 모든 고유성들의 통행을 위해 회로들이 적절히 사용되도록, 관련된 모든 것을 관리합니다. 회로 감독의 일에서 이 유능한 존재들은 온 우주에 있는 모든 대리자, 힘, 및 고유성들을 사용합니다. 그들은 미(未)계시된 “회로 통제의 높은 영 고유성들”을 사용하며 무한 영의 고유성들로 구성된 수많은 참모들의 훌륭한 지원을 받습니다. 행성 왕자가 우주 아버지와 그의 대리자(代理者) 아들을 적대하여 반역하면, 그들은 진화 세계를 고립시킵니다. 그들은 더 높은 영 계층의 특정한 우주 회로 밖으로, 어떤 세계도 내던질 수 있지만, 그들은 권능(동력) 관리자들의 물질적 흐름을 취소할 수 없습니다.

24:1.13 (266.3) The Universe Circuit Supervisors have something of the same relationship to spirit circuits that the Universe Power Directors have to material circuits. The two orders are complemental, together having the oversight of all spirit and all material circuits that are controllable and manipulatable by creatures. 우주 권능(동력) 관리자들이 물질 회로에 대해 갖고 있는 동일한 관계를, 우주 회로 감독자들은 어느 정도 영 회로들에 대해 갖고 있습니다. 두 계층들은 서로 보완적이며, 창조물들이 통제하고 조종할 수 있는 모든 영 및 물질 회로들을 함께 감독합니다.

24:1.14 (266.4) The circuit supervisors exercise certain oversight of those mind circuits which are spirit associated much as the power directors have certain jurisdiction over those phases of mind which are physical-energy associated — mechanical mind. In general the functions of each order are expanded by liaison with the other, but the circuits of pure mind are subject to the supervision of neither. Neither are the two orders co-ordinate; in all their manifold labors the Universe Circuit Supervisors are subject to the Seven Supreme Power Directors and their subordinates. 권능(동력) 관리자들이 물리적-에너지와 결합된 그런 마음 단계, 즉 기계적 마음 전체를 일정하게 관할하듯이, 회로 감독자들은 영이 관련된 그런 마음 회로들에 대해 일정한 감독을 행사합니다. 일반적으로 각 계층의 활동들은 다른 계층과 연결되어 확대되지만, 순수한 마음 회로들은 어느 쪽의 감독도 필요 없습니다. 두 계층들은 협력하지 않습니다. 다양한 그들의 모든 수고에 있어서 우주 회로 감독자들은 일곱 최극 권능(동력) 관리자들과 그 부하들의 지배를 받기 때문입니다.

24:1.15 (266.5) While the circuit supervisors are entirely alike within their respective orders, they are all distinct individuals. They are truly personal beings, but they possess a type of other-than-Father-endowed personality not encountered in any other type of creature in all universal existence. 회로 감독자들은 각자 계층들 안에서 완전히 똑같지만, 그들은 모두 별개의 개인들입니다. 그들은 참된 고유적 존재들이지만, 모든 우주 존재에서 다른 어떤 유형의 창조물 중에서 마주칠 수 없는, 아버지가-부여하지-않은-고유성 유형을 갖고 있습니다.

24:1.16 (266.6) Although you will recognize and know them as you journey inward towards Paradise, you will have no personal relations with them. They are circuit supervisors, and they attend strictly and efficiently to their business. They deal solely with those personalities and entities having the oversight of those activities which are concerned with the circuits subject to their supervision. 너희가 천국을 향해 안쪽으로 여행하면서 그들을 알아보고 알게 될 것이지만, 너희는 그들과 어떤 개인적 관계도 갖지 않을 것입니다. 그들은 회로 감독자들이며, 그들은 정밀하고 능률적으로 업무를 처리합니다. 그들은 자신들의 감독 밑에 있는 회로들과 관련된 그런 활동들을 감독하는 그런 고유성들과 실재들과만 관계합니다.