23-1 Nature and Origin of Solitary Messengers 단독 메신저들의 본성과 기원

1. Nature and Origin of Solitary Messengers 단독 메신저들의 본성과 기원

23:1.1 (256.3) Immediately following the creation of the Seven Spirits of the Havona Circuits the Infinite Spirit brought into being the vast corps of Solitary Messengers. There is no part of the universal creation which is pre-existent to the Solitary Messengers except Paradise and the Havona circuits; they have functioned throughout the grand universe from near eternity. They are fundamental to the divine technique of the Infinite Spirit for self-revelation to, and personal contact with, the far-flung creations of time and space. 하보나 회로의 일곱 영들을 창조한 직후 무한 영은 광대한 군단의 단독 사자(使者메신저)들이 존재하도록 했습니다. 천국과 하보나 회로들을 제외하고 단독 사자(使者메신저)들보다 선재(先在먼저 있는)하는 우주적 창조계는 없습니다. 그들은 거의 영원부터 대우주 전체에서 활동하기 때문입니다. 그들은 시간과 공간의 광범위한 창조계에 자아-계시 및 개인적 접촉을 위한 무한 영의 신적 기법에 중요합니다.

23:1.2 (256.4) Notwithstanding that these messengers are existent from the near times of eternity, they are all aware of a beginning of selfhood. They are conscious of time, being the first of the creation of the Infinite Spirit to possess such a time consciousness. They are the first-born creatures of the Infinite Spirit to be personalized in time and spiritualized in space. 이 사자(使者메신저)들은 거의 영원부터 존재하지만, 그들 모두 자아의 시작을 알고 있습니다. 그들은 그런 시간 의식을 지닌 무한 영의 첫 창조 존재로서 시간을 의식합니다. 그들은 시간 안에서 고유성화(固有性化)되고 공간 안에서 영화(靈化)된 무한 영의 첫 창조물들입니다.

23:1.3 (256.5) These solitary spirits came forth in the dawn of time as full-fledged and perfectly endowed spirit beings. They are all equal, and there are no classes or subdivisions founded on personal variation. Their classifications are based wholly on the type of work to which they are assigned from time to time. 이 단독 영들은 성숙하며 완전히 타고난 영 존재들로서 시간의 여명기에 나타났습니다. 그들은 모두 동등해서, 개인적 차이에 근거한 등급이나 세부가 없습니다. 그들의 분류는 때때로 그들이 맡은 일의 유형에 전적으로 의거(依據근거를 둠)합니다.

23:1.4 (256.6) Mortals start out as well-nigh material beings on the worlds of space and ascend inward towards the Great Centers; these solitary spirits start out at the center of all things and crave assignment to the remote creations, even to the individual worlds of the outermost local universes and even on beyond. 필사자들은 공간의 세계들에서 거의 물질적 존재들로서 출발하여 위대한 중심들을 향해 안쪽으로 상승합니다. 이 단독 영들은 만물의 중심에서 출발하여 먼 창조계들, 가장 먼 지역 우주들의 개별 세계들 및 그 너머까지 가는 임무를 열망합니다.

23:1.5 (256.7) Though denominated Solitary Messengers, they are not lonesome spirits, for they truly like to work alone. They are the only beings in all creation who can and do enjoy a solitary existence, albeit they equally enjoy association with the very few orders of universe intelligence with whom they can fraternize. 단독 사자(使者메신저)로 불리지만, 그들은 정말 홀로 일하기를 좋아하기 때문에, 외로운 영들이 아닙니다. 그들은 극소수의 우주 지능 계층들과 사귀는 친교를 똑같이 즐기지만, 그들은 모든 창조계에서 단독으로 즐길 수 있으면서 즐기는 유일한 존재들입니다.

23:1.6 (257.1) Solitary Messengers are not isolated in their service; they are constantly in touch with the wealth of the intellect of all creation as they are capable of “listening in” on all the broadcasts of the realms of their sojourn. They can also intercommunicate with members of their own immediate corps, those beings doing the same kind of work in the same superuniverse. They could communicate with others of their number, but they have been directed by the council of the Seven Master Spirits not to do so, and they are a loyal group; they do not disobey or default. There is no record that a Solitary Messenger ever stumbled into darkness. 단독 사자(使者메신저)들은 고립되어 근무하지 않습니다. 그들은 자신들이 머무는 영역의 모든 방송을 청취할 수 있어서 모든 창조계의 풍부한 지성과 계속 접촉하기 때문입니다. 그들은 또한 자신의 직속 군단 일원들, 즉 같은 초우주에서 같은 종류의 일을 하는 그 존재들과 서로 연락할 수 있습니다. 그들은 다른 자기 동료들과 교통할 수 있지만, 일곱 주(主) 영들의 위원회가 그렇게 하지 않도록 지시를 했습니다. 그들은 충성된 집단이어서 위반(違反지키지 않음)하거나 불이행(不履行이행하지 않음, 태만)하지 않습니다. 단독 사자(使者메신저)들이 어둠에 빠졌다는 어떤 기록도 없습니다.

23:1.7 (257.2) The Solitary Messengers, like the Universe Power Directors, are among the very few types of beings operating throughout the realms who are exempt from apprehension or detention by the tribunals of time and space. They could be cited to appear before no one except the Seven Master Spirits, but not in all the annals of the master universe has this Paradise council ever been called upon to adjudicate the case of a Solitary Messenger. 단독 사자(使者메신저)들은, 우주 동력 관리자들처럼, 시간과 공간에 속한 재판소들의 체포 또는 구금에서 면제되어 모든 영역에서 활동하는 극소수의 존재들 유형에 속합니다. 그들은 일곱 주(主) 영들을 제외하고 누구 앞에도 출두하도록 소환될 수 없었지만, 주(主)우주의 전체 연대기(年代記)에서, 이 천국 회의가 단독 사자(使者메신저)의 사례를 판결하려고 요구된 적이 결코 없습니다.

23:1.8 (257.3) These messengers of solitary assignment are a dependable, self-reliant, versatile, thoroughly spiritual, and broadly sympathetic group of created beings derived from the Third Source and Center; they operate by the authority of the Infinite Spirit resident on the central Isle of Paradise and as personalized on the headquarters spheres of the local universes. They are constant partakers of the direct circuit emanating from the Infinite Spirit, even when they function in the local creations under the immediate influence of the local universe Mother Spirits. 단독 임명된 이 사자(使者메신저)들은 셋째 근원이며 중심에서 유래되어 창조된 존재들 중 믿음직하고, 자립적이며, 다재다능하고, 아주 영적이며 널리 공감(共感동정)하는 집단입니다. 천국 중앙 섬에 거하시는 무한 영의 권위로 그들이 활동하며 지역 우주들의 본부 구체들에서 고유성화합니다. 그들은 지역 창조계에서 지역 우주 어머니 영들의 직속 영향 밑에서 활동할 때도, 무한 영이 발산하는 직속 회로의 지속적 동참자들입니다.

23:1.9 (257.4) There is a technical reason why these Solitary Messengers must travel and work alone. For short periods and when stationary, they can collaborate in a group, but when thus ensembled, they are altogether cut off from the sustenance and direction of their Paradise circuit; they are wholly isolated. When in transit, or when operating in the circuits of space and the currents of time, if two or more of this order are in close proximity, both or all are thrown out of liaison with the higher circulating forces. They are “short circuited” as you might describe it in illustrative symbols. Therefore they have inherent within them a power of automatic alarm, a warning signal, which unerringly operates to apprise them of approaching conflicts and unfailingly keeps them sufficiently separated as not to interfere with their proper and effective functioning. They also possess inherent and automatic powers which detect and indicate the proximity of both the Inspired Trinity Spirits and the divine Thought Adjusters. 이 단독 사자(使者메신저)들이 홀로 여행하고 일해야만 하는 기술적 이유가 있습니다. 잠시 고정되어 있으면, 그들은 집단으로 협력할 수 있지만, 그렇게 모이면, 그들은 자신들 천국 회로의 생명력과 지도(指導)에서 모두 단절됩니다. 그들은 완전히 고립됩니다. 통과(通過거쳐 지나감) 중이나 공간의 회로들과 시간의 흐름 안에서 활동할 때, 이 계층의 둘 또는 그 이상이 근접하면, 둘 또는 모두 더 높은 순환 세력의 접촉에서 방출(放黜추방)됩니다. 너희가 실례(實例)의 상징으로 묘사하듯이 그들은 “단락(短絡쇼트)”됩니다. 그러므로 그들은 본래 내부에 자동 경보, 즉 경보(警報주의) 신호의 능력이 있어서 충돌이 다가오면 자신들이 알도록 정확히 작동하여 적절하며 효과적인 자신들의 작동에 방해되지 않게 그들이 충분히 분리되도록 확실히 유지됩니다. 그들은 또한 영감(靈感) 받은 삼위일체 영들 및 신적 생각 조율자들 둘 모두의 접근을 탐지하고 알려주는 자동적 권능이 본래 있습니다.

23:1.10 (257.5) These messengers possess no power of personality extension or reproduction, but there is practically no work of the universes in which they cannot engage, and to which they cannot contribute something essential and helpful. Especially are they the great timesavers for those who are concerned in the administration of universe affairs; and they assist us all, from the highest to the lowest. 이 사자(使者메신저)들은 고유 확장 또는 재생산의 권능은 없지만, 그들이 행할 수 없거나, 필수적 도움으로 기여하지 못할 우주들의 일도 사실 없습니다. 특히 그들은 우주 업무의 경영에 관한 자들에게 아주 시간을 절약해 줍니다. 그들은 가장 높은 자들로부터 가장 낮은 자들까지, 우리 모두를 지원합니다.