16-4 Attributes and Functions of the Master Spirits 주(主) 영들의 속성들과 기능들

4. Attributes and Functions of the Master Spirits 주(主) 영들의 속성들과 기능들

16:4.1 (189.2) The Seven Master Spirits are the full representation of the Infinite Spirit to the evolutionary universes. They represent the Third Source and Center in the relationships of energy, mind, and spirit. While they function as the co-ordinating heads of the universal administrative control of the Conjoint Actor, do not forget that they have their origin in the creative acts of the Paradise Deities. It is literally true that these Seven Spirits are the personalized physical power, cosmic mind, and spiritual presence of the triune Deity, “the Seven Spirits of God sent forth to all the universe.”일곱 주(主) 영들은 진화적 우주들에 대해 무한 영을 충만히 대표합니다. 그들은 에너지와 마음과 영의 관계에서 셋째 근원이며 중심을 대표합니다. 그들은 공동 행위자의 우주적 경영 조정의 통합하는 우두머리들로서 기능하는 반면에, 천국 신(神)들의 창조적 활동들에 그들의 기원이 있음을 잊지 말라. 이 일곱 영들이 삼자(三者)일체적 신(神)의 고유성이 구현된 물리적 권능(동력), 질서우주 마음, 그리고 영적 현존, 즉 “모든 우주에 보내지는 하나님의 일곱 영들”인 것은 문자 그대로 사실입니다.

16:4.2 (189.3) The Master Spirits are unique in that they function on all universe levels of reality excepting the absolute. They are, therefore, efficient and perfect supervisors of all phases of administrative affairs on all levels of superuniverse activities. It is difficult for the mortal mind to understand very much about the Master Spirits because their work is so highly specialized yet all-embracing, so exceptionally material and at the same time so exquisitely spiritual. These versatile creators of the cosmic mind are the ancestors of the Universe Power Directors and are, themselves, supreme directors of the vast and far-flung spirit-creature creation. 주(主) 영들은 절대수준을 제외하고, 우주의 모든 실체 수준에서 기능한다는 점에서 독특합니다. 그러므로 그들은 초우주 활동들의 모든 수준에서 발생하는 모든 단계의 경영 사무들을 능률적으로 완전하게 감독하는 분들입니다. 필사자 마음이 주(主) 영들에 대해 아주 많이 이해하기가 어려운 이유는 그들의 일이 모든 것을 포함하지만 고도로 전문적이며, 아주 예외적으로 물질적인 동시에 아주 절묘하게 영적이기 때문입니다. 질서우주 마음의 이 다재다능한 창조자들은 우주 권능(동력) 관리자들의 조상들이며, 그들 자신은 광대하고 멀리-퍼지는 영-창조물 창조계의 최극 관리자들입니다.

16:4.3 (189.4) The Seven Master Spirits are the creators of the Universe Power Directors and their associates, entities who are indispensable to the organization, control, and regulation of the physical energies of the grand universe. And these same Master Spirits very materially assist the Creator Sons in the work of shaping and organizing the local universes.일곱 주(主) 영들은 우주 권능(동력) 관리자들과 그 동료들의 창조자들입니다. 그 동료들은 대우주의 물리적 에너지를 조직하고, 조정하며, 규제하는 데 절대 필요한 실재들입니다. 그리고 이 동일한 주(主) 영들이 지역 우주를 형성하고 조직하는 일에서 창조자 아들들을 대단히 물질적으로 지원합니다.

16:4.4 (189.5) We are unable to trace any personal connection between the cosmic-energy work of the Master Spirits and the force functions of the Unqualified Absolute. The energy manifestations under the jurisdiction of the Master Spirits are all directed from the periphery of Paradise; they do not appear to be in any direct manner associated with the force phenomena identified with the nether surface of Paradise. 우리는 주(主) 영들의 질서우주-에너지 일과 무제한(분별불가) 절대자의 기세 기능들 사이에 어떤 고유적 연결을 추적할 수 없습니다. 주(主) 영들의 관할권 아래에 있는 에너지 표현은 모두 천국 주변(가장자리)에서 관리됩니다. 그들은 천국 하부 표면에서 확인된 기세현상들과 관련된 어떤 직접적 방식이 있는 것으로 보이지 않습니다.

16:4.5 (189.6) Unquestionably, when we encounter the functional activities of the various Morontia Power Supervisors, we are face to face with certain of the unrevealed activities of the Master Spirits. Who, aside from these ancestors of both physical controllers and spirit ministers, could have contrived so to combine and associate material and spiritual energies as to produce a hitherto nonexistent phase of universe reality — morontia substance and morontia mind? 의심할 바 없이, 우리가 다양한 모론시아 권능(동력) 감독자들의 기능적 활동들과 마주칠 때, 우리는 주(主) 영들의 계시되지 않은 활동들 중 어떤 것과 직면하게 됩니다. 물리 조정자들과 영 사역(봉사)자들 둘 모두의 이 조상들을 제외하고, 누가 지금까지 존재하지 않은 우주실체의 단계 – 모론시아 본체와 모론시아 마음─을 생산하려고 물질적 에너지와 영적 에너지를 결합하여 관련시키려 했을까요?

16:4.6 (189.7) Much of the reality of the spiritual worlds is of the morontia order, a phase of universe reality wholly unknown on Urantia. The goal of personality existence is spiritual, but the morontia creations always intervene, bridging the gulf between the material realms of mortal origin and the superuniverse spheres of advancing spiritual status. It is in this realm that the Master Spirits make their great contribution to the plan of man’s Paradise ascension. 영적 세계의 많은 실체는 모론시아 계층, 즉 지구(유란시아)에 전혀 알려지지 않는 우주 실체의 단계에 속합니다. 고유성 존재의 목표는 영적이지만 모론시아 창조계가 항상 사이에 개입하며, 필사자 기원인 물질적 영역들과 진보하는 영 지위의 초우주 구체들 사이에 있는 심연에 다리를 놓습니다. 이 영역에서 주(主) 영들은 사람의 천국 상승 계획에 크게 기여합니다.

16:4.7 (190.1) The Seven Master Spirits have personal representatives who function throughout the grand universe; but since a large majority of these subordinate beings are not directly concerned with the ascendant scheme of mortal progression in the path of Paradise perfection, little or nothing has been revealed about them. Much, very much, of the activity of the Seven Master Spirits remains hidden from human understanding because in no way does it directly pertain to your problem of Paradise ascent. 일곱 주(主) 영들은 전체 대우주에서 기능하는 고유적 대표들을 지니고 있습니다. 그러나 이 하위 존재들의 거의 대부분은 천국 완전의 경로에서 필사자 진보의 상승계획과 직접적으로 관계되지 않기 때문에, 그들에 대해 거의 또는 전혀 계시되지 않았습니다. 일곱 주(主) 영들의 활동 중 많은, 아주 많은 부분이 인간의 이해로부터 숨겨져 있는 이유는 그것이 너희의 천국 상승 문제와 직접적으로 조금도 관계되지 않기 때문입니다.

16:4.8 (190.2) It is highly probable, though we cannot offer definite proof, that the Master Spirit of Orvonton exerts a decided influence in the following spheres of activity: 우리가 분명한 증명을 제시할 수 없지만, 오르본톤의 주(主) 영은 다음의 활동 구체에서 결정적인 영향력을 행사할 가능성이 매우 높습니다.

16:4.9 (190.3) 1. The life-initiation procedures of the local universe Life Carriers. 지역 우주 생명 운반자들의 생명-창시(創始)과정.

16:4.10 (190.4) 2. The life activations of the adjutant mind-spirits bestowed upon the worlds by a local universe Creative Spirit. 지역 우주 창조적 영이 세계들에 증여한 보조 마음-영들의 생명 활성화.

16:4.11 (190.5) 3. The fluctuations in energy manifestations exhibited by the linear-gravity-responding units of organized matter. 직선적-중력에 반응하는 조직된 물질 단위들이 드러낸 에너지 표현의 변동.

16:4.12 (190.6) 4. The behavior of emergent energy when fully liberated from the grasp of the Unqualified Absolute, thus becoming responsive to the direct influence of linear gravity and to the manipulations of the Universe Power Directors and their associates. 무제한(분별불가) 절대자의 장악에서 온전히 해방되어서, 직선 중력의 직접적 영향과 우주 권능(동력) 관리자들 및 그 동료들의 조종에 응답하게 되는, 창발 에너지의 행동.

16:4.13 (190.7) 5. The bestowal of the ministry spirit of a local universe Creative Spirit, known on Urantia as the Holy Spirit. 지구(유란시아)에 성령으로 알려진, 지역 우주 창조적 영의 사역(봉사) 영의 증여

16:4.14 (190.8) 6. The subsequent bestowal of the spirit of the bestowal Sons, on Urantia called the Comforter or the Spirit of Truth. 지구(유란시아)에서 위로자 또는 진리의 영으로 불리는, 증여 아들들의 영의 후속 증여.

16:4.15 (190.9) 7. The reflectivity mechanism of the local universes and the superuniverse. Many features connected with this extraordinary phenomenon can hardly be reasonably explained or rationally understood without postulating the activity of the Master Spirits in association with the Conjoint Actor and the Supreme Being. 지역 우주들과 초우주의 반사 기능구조. 이 비범한 현상과 관련된 많은 특성들은 공동 행위자 및 최극존재와 관련된 주(主) 영들의 활동을 전제로 하지 않고는 도저히 합리적으로 설명되거나 이성적으로 이해되지 않습니다.

16:4.16 (190.10) Notwithstanding our failure adequately to comprehend the manifold workings of the Seven Master Spirits, we are confident there are two realms in the vast range of universe activities with which they have nothing whatever to do: the bestowal and ministry of the Thought Adjusters and the inscrutable functions of the Unqualified Absolute. 우리가 일곱 주(主) 영들의 다중 작업들을 적절히 이해하지 못해도, 광대한 우주 활동들의 범위에서 그들과 아무 관계없는 두 영역들이 있다고 우리는 확신합니다. 생각 조율자들의 증여와 사역 및 무제한(분별불가) 절대자의 헤아릴 수 없는 기능들입니다.