14-2 Constitution of Havona 하보나의 구조

2. Constitution of Havona 하보나의 구조

14:2.1 (154.3) Spirit beings do not dwell in nebulous space; they do not inhabit ethereal worlds; they are domiciled on actual spheres of a material nature, worlds just as real as those on which mortals live. The Havona worlds are actual and literal, albeit their literal substance differs from the material organization of the planets of the seven superuniverses. 영 존재들은 성운 공간에 거하지 않습니다. 그들은 공기 같은 무형의 세계에 거주하지 않습니다. 그들은 물질적 본성의 실제 구체들, 필사자들이 사는 것과 똑같은 현실 세계들에서 삽니다. 하보나 세계들은 실재로 사실이지만, 그것들의 사실적 본질은 일곱 초우주 행성들의 물질 조직과 다릅니다.

14:2.2 (154.4) The physical realities of Havona represent an order of energy organization radically different from any prevailing in the evolutionary universes of space. Havona energies are threefold; superuniverse units of energy-matter contain a twofold energy charge, although one form of energy exists in negative and positive phases. The creation of the central universe is threefold (Trinity); the creation of a local universe (directly) is twofold, by a Creator Son and a Creative Spirit. 하보나의 물리적 실체들은 공간의 진화 우주들에서 일반적인 어떤 것과는 근본적 뿌리가 다른, 에너지 조직 계층을 대표합니다. 하보나 에너지들은 삼중(三重)적입니다. 에너지-물질의 초우주 단위들은, 에너지의 한 형태가 음성과 양성 위상으로 존재하지만, 이중적 에너지 전하(電荷)를 포함합니다. 중앙우주의 창조는 삼중적(삼위일체)입니다. 창조자 아들과 창조 영에 의한 지역 우주의 창조(직접적으로)는 이중적입니다.

14:2.3 (154.5) The material of Havona consists of the organization of exactly one thousand basic chemical elements and the balanced function of the seven forms of Havona energy. Each of these basic energies manifests seven phases of excitation, so that the Havona natives respond to forty-nine differing sensation stimuli. In other words, viewed from a purely physical standpoint, the natives of the central universe possess forty-nine specialized forms of sensation. The morontia senses are seventy, and the higher spiritual orders of reaction response vary in different types of beings from seventy to two hundred and ten. 하보나의 물질은 정확히 1,000개의 기초 화학 원소들의 조직과 일곱 형태의 하보나 에너지의 균형 잡힌 기능으로 구성됩니다. 이 기초 에너지들마다 일곱 위상의 자극작용을 나타내므로 하보나 원주민들은 49개의 다른 감각 자극들에 응답합니다. 다시 말해, 순수한 물리적 입장에서 보면, 중앙우주의 원주민들은 특화된 49개 형태의 감각을 갖고 있습니다. 모론시아 감각들은 70개이고, 반응으로 응답하는 고등 영적 계층들은 다른 존재 유형에 따라 70개에서 210개까지 다양합니다.

14:2.4 (154.6) None of the physical beings of the central universe would be visible to Urantians. Neither would any of the physical stimuli of those faraway worlds excite a reaction in your gross sense organs. If a Urantia mortal could be transported to Havona, he would there be deaf, blind, and utterly lacking in all other sense reactions; he could only function as a limited self-conscious being deprived of all environmental stimuli and all reactions thereto. 중앙우주의 어떤 물리적 존재들도, 지구(유란시아)인들에게 보이지 않을 것입니다. 멀리 떨어진 그 세계들의 어떤 물리적 자극도 너희의 둔한 감각 기관들에 어떤 반응도 일으키지 않을 것입니다. 지구(유란시아) 필사자가 하보나로 옮겨지게 되면, 그는 거기에서 귀가 멀고 눈이 멀며, 모든 다른 감각 반응이 철저히 없게 될 것입니다. 그는 모든 환경 자극과 그에 따른 모든 반응을 빼앗긴, 한정된 자아-의식 존재로서 기능만할 수 있을 것입니다.

14:2.5 (154.7) There are numerous physical phenomena and spiritual reactions transpiring in the central creation which are unknown on worlds such as Urantia. The basic organization of a threefold creation is wholly unlike that of the twofold constitution of the created universes of time and space. 중앙 창조에는, 지구(유란시아)와 같은 세계들에 알려지지 않은, 수많은 물리적 현상들과 영적 반응들이 있습니다. 삼중(三重) 창조의 기본 조직은 시간과 공간에서 창조된 우주들의 이중적 구조의 그것과 전적으로 다릅니다.

14:2.6 (154.8) All natural law is co-ordinated on a basis entirely different than in the dual-energy systems of the evolving creations. The entire central universe is organized in accordance with the threefold system of perfect and symmetrical control. Throughout the whole Paradise-Havona system there is maintained a perfect balance between all cosmic realities and all spiritual forces. Paradise, with an absolute grasp of material creation, perfectly regulates and maintains the physical energies of this central universe; the Eternal Son, as a part of his all-embracing spirit grasp, most perfectly sustains the spiritual status of all who indwell Havona. On Paradise nothing is experimental, and the Paradise-Havona system is a unit of creative perfection. 진화하고 있는 창조계의 이원(二元)-에너지 체계에 비해서 전적으로 다른 기초에서 모든 자연 법칙이 통합-협동됩니다. 중앙우주 전체는 완전하고 대칭된 조정의 삼중적 체계에 따라 조직되어 있습니다. 전체 천국-하보나 체계에는 모든 질서우주 실체들과 모든 영적 기세들 사이에 완전한 균형이 유지됩니다. 천국은, 물질적 창조계를 절대적으로 장악하면서, 이 중앙우주의 물리적 에너지들을 완전히 규제하고 유지합니다. 영원 아들은, 전체를-품는 자신의 영 장악의 일부로써, 하보나에 거주하는 모두의 영적 지위를 가장 완전하게 지탱합니다. 천국에는 실험적인 것이 전혀 없으며, 천국-하보나 체계는 창조적 완전성의 단위입니다.

14:2.7 (155.1) The universal spiritual gravity of the Eternal Son is amazingly active throughout the central universe. All spirit values and spiritual personalities are unceasingly drawn inward towards the abode of the Gods. This Godward urge is intense and inescapable. The ambition to attain God is stronger in the central universe, not because spirit gravity is stronger than in the outlying universes, but because those beings who have attained Havona are more fully spiritualized and hence more responsive to the ever-present action of the universal spirit-gravity pull of the Eternal Son. 영원 아들의 우주적인 영적 중력은 중앙우주 전체에서 기막힐 정도로 활동적입니다. 모든 영 가치들과 영적 고유성들은 하나님들의 거주지를 향해 안쪽으로 끊임없이 이끌립니다. 하나님을 향한 충동은 강렬하고 피할 수 없습니다. 하나님께 도달하려는 열정은 중앙우주에서 더 강한데, 영 중력이 밖에 있는 우주들보다 더 강하기 때문이 아니라, 하보나에 도달한 그 존재들이 더욱 충만히 영성화가 되어서 영원 아들이 당기는 우주적 영-중력의 항상 존재하는 활동에 더욱 응답하기 때문입니다.

14:2.8 (155.2) Likewise does the Infinite Spirit draw all intellectual values Paradiseward. Throughout the central universe the mind gravity of the Infinite Spirit functions in liaison with the spirit gravity of the Eternal Son, and these together constitute the combined urge of the ascendant souls to find God, to attain Deity, to achieve Paradise, and to know the Father. 마찬가지로 무한 영도 모든 지적 가치들을 천국 쪽으로 끌어당깁니다. 중앙우주 전체에서 무한 영의 마음 중력은 영원 아들의 영 중력과 연결되어 기능하며, 이들은 함께 하나님을 발견하고, 신(神)에 도달하며, 천국에 이르고, 아버지를 알려고 하는 상승하는 혼들의 결합된 충동을 구성합니다.

14:2.9 (155.3) Havona is a spiritually perfect and physically stable universe. The control and balanced stability of the central universe appear to be perfect. Everything physical or spiritual is perfectly predictable, but mind phenomena and personality volition are not. We do infer that sin can be reckoned as impossible of occurrence, but we do this on the ground that the native freewill creatures of Havona have never been guilty of transgressing the will of Deity. Through all eternity these supernal beings have been consistently loyal to the Eternals of Days. Neither has sin appeared in any creature who has entered Havona as a pilgrim. There has never been an instance of misconduct by any creature of any group of personalities ever created in, or admitted to, the central Havona universe. So perfect and so divine are the methods and means of selection in the universes of time that never in the records of Havona has an error occurred; no mistakes have ever been made; no ascendant soul has ever been prematurely admitted to the central universe. 하보나는 영적으로 완전하며 물리적으로 안정된 우주입니다. 중앙우주의 조정과 균형 잡힌 안정성은 완전한 듯합니다. 물리적이거나 영적인 모든 것은 완전히 예측할 수 있지만, 마음 현상과 고유성 의지작용은 그렇지 않습니다. 우리는 죄를 발생 불가능한 것으로 여길 수 있다고 추론하지만, 하보나의 원주민 자유의지 창조물들이 신(神)의 뜻을 어기는 죄를 결코 지은 적이 없다는 근거에서 우리가 이렇게 합니다. 모든 영원 전체에서 이 고상한 존재들은 영원부터 늘 계신이에게 한결같이 충성을 바쳐 왔습니다. 순례자로 하보나에 들어온 어떤 창조물에게도 죄가 나타난 적이 없습니다. 중앙 하보나 우주에서 일찍이 창조되었거나 (들어오도록) 허락된 어떤 고유성들의 집단 중 어떤 창조물도 비행(非行거짓)을 범한 사례가 결코 없었습니다. 시간의 우주들에서 선택의 방법과 수단들이 너무 완전하고 너무 신적이므로 하보나의 기록에 어떤 실수도 발생한 적이 없었습니다. 어떤 착오도 일어난 적이 없습니다. 어떤 상승하는 혼도 미숙하게 중앙우주에 들어오도록 허락된 적이 없습니다.