4-2 God and Nature 하나님과 자연

2. God and Nature 하나님과 자연

170124 몰8:22 우리는 지금까지 모든 피조물들이 함께 신음하며 고통당하는 것을 알고 있습니다. We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.

4:2.1 (56.5) Nature is in a limited sense the physical habit of God. The conduct, or action, of God is qualified and provisionally modified by the experimental plans and the evolutionary patterns of a local universe, a constellation, a system, or a planet. God acts in accordance with a well-defined, unchanging, immutable law throughout the wide-spreading master universe; but he modifies the patterns of his action so as to contribute to the co-ordinate and balanced conduct of each universe, constellation, system, planet, and personality in accordance with the local objects, aims, and plans of the finite projects of evolutionary unfolding. 제한된 의미에서, 자연은 하나님의 물리적인 성향입니다. 하나님의 행위나 활동은 지역 우주, 별자리, 체계, 또는 행성의 실험 계획과 진화 형태에 의해서 제한되고, 일시적으로 변경됩니다. 널리 확장되는 모우주 전체를 통해서 하나님은, 명확하고, 변하지 않으며, 바꿀 수 없는 법칙에 따라서 행동하십니다. 그러나 진화적으로 전개되는 유한한 예정들의 지역 목적, 목표, 계획에 따라서, 각 우주•별자리•체계•행성•고유성이 동등하며 안정된 행동에 기여할 수 있도록, 하나님은 그의 행동 형태를 수정하십니다.

4:2.2 (56.6) Therefore, nature, as mortal man understands it, presents the underlying foundation and fundamental background of a changeless Deity and his immutable laws, modified by, fluctuating because of, and experiencing upheavals through, the working of the local plans, purposes, patterns, and conditions which have been inaugurated and are being carried out by the local universe, constellation, system, and planetary forces and personalities. For example: As God’s laws have been ordained in Nebadon, they are modified by the plans established by the Creator Son and Creative Spirit of this local universe; and in addition to all this the operation of these laws has been further influenced by the errors, defaults, and insurrections of certain beings resident upon your planet and belonging to your immediate planetary system of Satania. 그러므로 인간이 이해하는 것처럼, 자연은 변함없는 신(神)과 그의 바꿀 수 없는 법칙의 기초와 근본적인 배경을 제시합니다. 이러한 법칙은 지역 우주, 별자리, 체계, 행성의 힘과 고유성들이 개시(開始)해서 수행해 온 지역 계획, 목적, 형태, 조건의 작용에 따라서 변경되고, 그 때문에 요동하며, 그를 통해서 대변동을 겪습니다. 예를 들면, 하나님의 법칙이 우리의 지역 우주(네바돈)에서 제정된 이래로, 이러한 법칙은 이 지역 우주의 창조자 아들과 창조적 영이 세운 계획에 따라서 변경됩니다. 이 모든 것 외에도, 우리의 행성에 살며, 우리의 직계 행성 체계(사타니아)에 속한 어떤 존재들의 실수와 태만과 불복종 때문에, 이 법칙의 작용은 더욱 영향을 받습니다.

4:2.3 (56.7) Nature is a time-space resultant of two cosmic factors: first, the immutability, perfection, and rectitude of Paradise Deity, and second, the experimental plans, executive blunders, insurrectionary errors, incompleteness of development, and imperfection of wisdom of the extra-Paradise creatures, from the highest to the lowest. Nature therefore carries a uniform, unchanging, majestic, and marvelous thread of perfection from the circle of eternity; but in each universe, on each planet, and in each individual life, this nature is modified, qualified, and perchance marred by the acts, the mistakes, and the disloyalties of the creatures of the evolutionary systems and universes; and therefore must nature ever be of a changing mood, whimsical withal, though stable underneath, and varied in accordance with the operating procedures of a local universe. 자연은 두 가지 우주 요인(要因)이 시간과 공간에서 합성된 결과입니다. 첫째는 천국 신의 불변성•완전성•정당함이며, 둘째는 가장 높은 곳에서 가장 낮은 곳까지, 천국 외부에 있는 피조물의 실험에 의한 계획, 집행상의 실책, 반란을 일으키는 잘못, 불완전한 발육, 지혜의 불완전성입니다. 따라서 자연은, 한결같고 불변하며 훌륭하고 놀라운 완전성의 끈을 영원의 순환계에서 가져옵니다. 그러나 각 우주, 각 행성, 각 개인의 삶에 있어서, 이 자연은 진화하는 체계 및 우주에 있는 피조물들의 행위•실수•불충성에 의해 변경(變更)되고 제한되며, 아마도 훼손될 것입니다. 따라서 자연은, 그 밑바닥이 안정되어 있음에도 불구하고, 항상 변덕스럽게 변화하는 분위기 가운데에 있으면서, 동시에 지역 우주의 운영 절차에 따라서, 변화가 있어야만 합니다.

170126 시8:3 주께서 만드신 하늘, 그 곳에 두신 달과 별, 내가 신기한 눈으로 바라봅니다. When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,

4:2.4 (57.1) Nature is the perfection of Paradise divided by the incompletion, evil, and sin of the unfinished universes. This quotient is thus expressive of both the perfect and the partial, of both the eternal and the temporal. Continuing evolution modifies nature by augmenting the content of Paradise perfection and by diminishing the content of the evil, error, and disharmony of relative reality. 자연은 천국의 완전성(分子)을 완성되지 않은 우주들의 불완전함, 악 그리고 죄(分母)로 나눈 결과입니다. 이 몫은 완전한 것과 부분적인 것, 영원한 것과 일시적인 것 둘 모두를 그렇게 나타내고 있습니다. 계속되는 진화는 천국 완전성의 내용을 증대시키고, 상대적 실체의 악, 실수, 부조화의 내용을 줄여서 자연을 변경합니다.

4:2.5 (57.2) God is not personally present in nature or in any of the forces of nature, for the phenomenon of nature is the superimposition of the imperfections of progressive evolution and, sometimes, the consequences of insurrectionary rebellion, upon the Paradise foundations of God’s universal law. As it appears on such a world as Urantia, nature can never be the adequate expression, the true representation, the faithful portrayal, of an all-wise and infinite God. 하나님은 자연이나, 자연의 어떤 힘 가운데에도 직접 계시지 않습니다. 왜냐하면 자연 현상은 점진적 진화를 겪는 불완전한 것들이 겹쳐진 것이며, 때로는 하나님의 우주 법칙인 천국의 토대에 대한 반항적인 반란의 결과들이기 때문입니다. 지구와 같은 세상에 나타나듯이, 자연은 모든 지혜와 무한성을 지니신 하나님의 적절한 표현, 진정한 표상, 성실한 묘사가 결코 될 수 없습니다.

4:2.6 (57.3) Nature, on your world, is a qualification of the laws of perfection by the evolutionary plans of the local universe. What a travesty to worship nature because it is in a limited, qualified sense pervaded by God; because it is a phase of the universal and, therefore, divine power! Nature also is a manifestation of the unfinished, the incomplete, the imperfect outworkings of the development, growth, and progress of a universe experiment in cosmic evolution. 우리 세계에 있는 자연은, 지역 우주의 진화 계획으로 인해, 완전한 법칙이 제한된 것입니다. 한정되고 제한된 의미에서 하나님은 자연에 스며들어 있고, 자연은 우주적인 위상이며, 따라서 신적 권능이라는 이유로, 자연을 경배하는 것은 얼마나 터무니없는 시늉에 해당하는 것인지요! 자연은 또한 질서가 있는 우주의 진화에서, 우주 실험의 발전, 성장, 진보가 마무리되지 않고 완성되지 않았으며 불완전한 작용이 나타난 모습입니다.

170131 창2:4 이것이 천지가 창조될 때에 하늘과 땅의 내력이니 여호와 하나님이 땅과 하늘을 만드시던 날에 This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the LORD God made the earth and the heavens-

4:2.7 (57.4) The apparent defects of the natural world are not indicative of any such corresponding defects in the character of God. Rather are such observed imperfections merely the inevitable stop-moments in the exhibition of the ever-moving reel of infinity picturization. It is these very defect-interruptions of perfection-continuity which make it possible for the finite mind of material man to catch a fleeting glimpse of divine reality in time and space. The material manifestations of divinity appear defective to the evolutionary mind of man only because mortal man persists in viewing the phenomena of nature through natural eyes, human vision unaided by morontia mota or by revelation, its compensatory substitute on the worlds of time. 자연 세계에서 외견상 결함으로 보이는 것들은 하나님의 성품 안에서, 그런 것들에 상응하는 어떠한 결함이 있음을 가리키지 않습니다. 오히려 그렇게 관찰된 불완전함은 무한성을 묘사하기 위해 계속 회전하는 필름 영상에서 불가피한 정지 순간에 불과합니다. 물질적 인간의 유한한 마음으로 시간과 공간 안에서 신적 실체를 얼핏 포착하는 것은, 연속적인 완전함 가운데 있는 바로 이 결함-중지(中止)들입니다. 신성의 물질적 명시가 인간의 진화된 마음에는 결함이 있는 것으로 보입니다. 그 이유는 사람이 타고난 눈을 통해서 자연 현상을 보기를 고집하기 때문이며, 부활체의 지혜나 계시, 곧 시간의 세계에서 보완되는 대용품인 부활체의 통찰력이나 계시의 도움을 받지 않고 인간적 시각을 통해서 보기를 집착하기 때문입니다.

4:2.8 (57.5) And nature is marred, her beautiful face is scarred, her features are seared, by the rebellion, the misconduct, the misthinking of the myriads of creatures who are a part of nature, but who have contributed to her disfigurement in time. No, nature is not God. Nature is not an object of worship. 그리고 자연은, 자연의 일부분인 수많은 창조물들의 반란과 잘못된 행실, 분별없는 생각들로 인해서 훼손되고 그 얼굴에는 상처를 입어, 그 모습은 시들어 버렸습니다. 그 창조물들은 시간이 되자 자연을 기형적 모습으로 만들어버렸습니다. 결단코, 자연은 하나님이 아닙니다. 자연은 경배의 대상이 아닙니다.