33-3 The Universe Son and Spirit 우주 아들과 영(靈)

  1. The Universe Son and Spirit 우주 아들과 영(靈)

33:3.1 (368.1) While pervading all the universes of time and space, the Infinite Spirit functions from the headquarters of each local universe as a specialized focalization acquiring full personality qualities by the technique of creative co-operation with the Creator Son. As concerns a local universe, the administrative authority of a Creator Son is supreme; the Infinite Spirit, as the Divine Minister, is wholly co-operative though perfectly co-ordinate. 시공간의 모든 우주에 충만한 무한 영(靈)은 각 지역 우주의 본부에서, 창조자 아들과 창조적으로 협력하는 기법으로, 충만한 고유성 특질을 얻는, 전문적인 초점으로서, 활동합니다. 지역 우주에 관해, 창조자 아들의 경영 주권은 최극입니다. 신적 사역자로서 무한 영(靈)은 완전한 조정-통합을 통해, 전적으로 협력합니다.

33:3.2 (368.2) The Universe Mother Spirit of Salvington, the associate of Michael in the control and administration of Nebadon, is of the sixth group of Supreme Spirits, being the 611,121st of that order. She volunteered to accompany Michael on the occasion of his liberation from Paradise obligations and has ever since functioned with him in creating and governing his universe. 샐빙턴의 우주 어머니 영, 네바돈을 조정하고 경영하는 미가엘의 동료는 최극 영들의 여섯째 집단에 속하며, 그 계층에서 611,121번째입니다. 그녀는 미가엘이 천국 책무에서 벗어날 때 자발적으로 그와 동행했고, 그 이후로 그와 함께 그의 우주를 창조하고 다스리며 활동했습니다.

33:3.3 (368.3) The Master Creator Son is the personal sovereign of his universe, but in all the details of its management the Universe Spirit is codirector with the Son. While the Spirit ever acknowledges the Son as sovereign and ruler, the Son always accords the Spirit a co-ordinate position and equality of authority in all the affairs of the realm. In all his work of love and life bestowal the Creator Son is always and ever perfectly sustained and ably assisted by the all-wise and ever-faithful Universe Spirit and by all of her diversified retinue of angelic personalities. Such a Divine Minister is in reality the mother of spirits and spirit personalities, the ever-present and all-wise adviser of the Creator Son, a faithful and true manifestation of the Paradise Infinite Spirit. 주(主) 창조자 아들은 자기 우주의 고유적 주권자이지만, 그 우주의 모든 상세한 경영에서 우주 어머니는 아들과 함께 공동관리자입니다. 영(靈)은 항상 아들을 주권자와 통치자로 인정하는 반면에, 아들은 항상 영(靈)에게 그 영역의 모든 업무에서 조정하고-통합하는 지위와 동등한 권한을 수여합니다. 사랑과 생명을 증여하는 창조자 아들의 모든 업무에 있어서, 완전히 현명하며 언제나 충실한 우주 영(靈)과 천사 고유성들에 해당하는 그녀의 다양한 수행원이 언제나, 항상 완전하게 지원하며 훌륭히 조력합니다. 그런 신적 사역자는 실제로 영(靈)들과 영(靈) 고유성들의 어머니, 창조자 아들에게는 항상 존재하면서 완전히 현명한 조언자, 천국 무한 영(靈)의 충실하고 참된 현현(顯現)입니다.

33:3.4 (368.4) The Son functions as a father in his local universe. The Spirit, as mortal creatures would understand, enacts the role of a mother, always assisting the Son and being everlastingly indispensable to the administration of the universe. In the face of insurrection only the Son and his associated Sons can function as deliverers. Never can the Spirit undertake to contest rebellion or defend authority, but ever does the Spirit sustain the Son in all of everything he may be required to experience in his efforts to stabilize government and uphold authority on worlds tainted with evil or dominated by sin. Only a Son can retrieve the work of their joint creation, but no Son could hope for final success without the incessant co-operation of the Divine Minister and her vast assemblage of spirit helpers, the daughters of God, who so faithfully and valiantly struggle for the welfare of mortal men and the glory of their divine parents. 아들은 자기 지역 우주에서 아버지로서 활동합니다. 영(靈)은, 필사 창조물들이 이해하는 대로, 언제나 아들을 도우며, 우주의 경영에 대해 끝없이 절대 필요한, 어머니의 역할을 행합니다. 반란에 직면하여, 아들과 그의 동료 아들들만이 구원자로서 활동할 수 있습니다. 영(靈)은 반란을 다루거나 권한 방어에 손댈 수 없지만, 언제나 영(靈)은 아들이 정부를 안정시키고, 악으로 오염되거나 죄가 앞서는, 세상의 권위를 유지하기 위해 애쓰면서, 체험해야 할 수도 있는 모든 면에서 그를 지지합니다. 아들만이 그들 공동 창조계의 업무를 회복할 수 있지만, 신적 사역자의 끊임없는 협력과 그녀의 방대한 영(靈) 조수들, 필사 인간들의 행복과 자신들의 신적 부모의 영광을 위해 그토록 충실하고 씩씩하게 투쟁하는 하느님의 딸들 없이, 아들은 최종적 승리를 기대할 수 없습니다.

33:3.5 (368.5) Upon the completion of the Creator Son’s seventh and final creature bestowal, the uncertainties of periodic isolation terminate for the Divine Minister, and the Son’s universe helper becomes forever settled in surety and control. It is at the enthronement of the Creator Son as a Master Son, at the jubilee of jubilees, that the Universe Spirit, before the assembled hosts, first makes public and universal acknowledgment of subordination to the Son, pledging fidelity and obedience. This event occurred in Nebadon at the time of Michael’s return to Salvington after the Urantian bestowal. Never before this momentous occasion did the Universe Spirit acknowledge subordination to the Universe Son, and not until after this voluntary relinquishment of power and authority by the Spirit could it be truthfully proclaimed of the Son that “all power in heaven and on earth has been committed to his hand.” 창조자 아들의 일곱째 마지막 창조물 증여가 완료되면, 신적 사역자의 불확실한 주기적 고립이 끝나며, 아들의 우주적 조력자는 확실한 조정 가운데 영원히 자리를 잡습니다. 희년 중의 희년에, 창조자 아들이 주(主) 아들로서 임명되실 때, 모인 무리 앞에서, 우주 영(靈)이 먼저 아들에게 공적이며 우주적인 예속(隸屬매임)을 승인하고, 충성과 순종을 서약합니다. 이 사건은 미가엘이 유란시아 증여 후, 샐빙턴으로 돌아올 때 네바돈에서 일어났습니다. 이 중대한 사건 이전에는 우주 영(靈)이 우주 아들에 대한 예속(隸屬)을 승인한 적이 없었으며, 영(靈)의 이 자발적인 권능과 권한의 양도(讓渡넘겨줌) 이후에야 비로소 “하늘과 땅의 모든 권능이 그의 손에 맡겨졌다.”고 아들에게 현실 그대로 선포될 수 있었습니다.

33:3.6 (369.1) After this pledge of subordination by the Creative Mother Spirit, Michael of Nebadon nobly acknowledged his eternal dependence on his Spirit companion, constituting the Spirit coruler of his universe domains and requiring all their creatures to pledge themselves in loyalty to the Spirit as they had to the Son; and there issued and went forth the final “Proclamation of Equality.” Though he was the sovereign of this local universe, the Son published to the worlds the fact of the Spirit’s equality with him in all endowments of personality and attributes of divine character. And this becomes the transcendent pattern for the family organization and government of even the lowly creatures of the worlds of space. This is, in deed and in truth, the high ideal of the family and the human institution of voluntary marriage. 창조적 어머니 영(靈)이 이렇게 예속(隸屬)을 서약한 후, 네바돈의 미가엘은, 자기 우주 영역의 영(靈)을 공동 통치자를 임명하고, 자신들의 모든 피조물이 아들에게 했듯이, 그들이 영(靈)에게 충성을 맹세하도록 요구하면서, 자신의 영(靈) 동반자를 자신이 영원히 신뢰한다고 고귀하게 표명했으며, 최종적 “평등 성명서”가 선언되고 공포되었습니다. 그는 이 지역 우주의 주권자였지만, 아들은, 고유성의 모든 자질과 신적 성품의 속성에 있어서, 자신과 영(靈)이 동등하다는 사실을 세계들에 공표했습니다. 그리고 이것은, 공간의 세계들에 속한 낮은 창조물들까지도 가족 조직과 정부(政府)를 위한 초월적 원본이 되었습니다. 이것이 정말 진실로, 가족과 자발적 결혼의 인간 제도에 속한 높은 이상(理想)입니다.

33:3.7 (369.2) The Son and the Spirit now preside over the universe much as a father and mother watch over, and minister to, their family of sons and daughters. It is not altogether out of place to refer to the Universe Spirit as the creative companion of the Creator Son and to regard the creatures of the realms as their sons and daughters — a grand and glorious family but one of untold responsibilities and endless watchcare. 아들과 영(靈)은, 아버지와 어머니가 자신들의 아들들과 딸들의 가족을 보살피고, 돌아보듯이, 지금 우주를 관할(管轄)하고 있습니다. 우주 영(靈)을 창조자 아들의 창조적 동반자로 여기고, 영역의 창조물들을 자신들의 아들들과 딸들 – 광대하고 영광스럽지만 이루 다 말할 수 없는 책임들과 끝없이 지키며 보살피는 가족으로 여기는 것이, 전부 어울리지 않는다고 할 수 없습니다.

33:3.8 (369.3) The Son initiates the creation of certain of the universe children, while the Spirit is solely responsible for bringing into existence the numerous orders of spirit personalities who minister and serve under the direction and guidance of this selfsame Mother Spirit. In the creation of other types of universe personalities, both the Son and the Spirit function together, and in no creative act does the one do aught without the counsel and approval of the other. 아들이 우주 자녀들의 특정한 창조를 시작하는 반면에 영(靈)은, 이 똑같은 어머니 영(靈)의 관리와 안내 아래에서 사역하고 섬기는, 수많은 계층의 영(靈) 고유성들을 홀로 책임지고 낳습니다. 우주 고유성들의 다른 유형들을 창조할 경우, 아들과 영(靈) 둘 다 함께 활동하며, 창조적 행위에 있어서, 다른 한 분의 조언과 찬성 없이, 한 분이 어떤 일도 하지 않습니다.