33-2 The Sovereign of Nebadon 네바돈의 주권자

  1. The Sovereign of Nebadon 네바돈의 주권자

33:2.1 (367.3) Observation of Creator Sons discloses that some resemble more the Father, some the Son, while others are a blend of both their infinite parents. Our Creator Son very definitely manifests traits and attributes which more resemble the Eternal Son. 창조자 아들들을 관찰한 결과, 어떤 분은 아버지를 더 닮고, 어떤 분은 아들을 더 닮은 반면에 다른 분들은 자신들의 무한한 부모들을 조화롭게 닮습니다. 우리 창조자 아들은 영원 아들을 더 닮은 특징과 속성을 아주 분명히 나타냅니다.

33:2.2 (367.4) Michael elected to organize this local universe, and herein he now reigns supreme. His personal power is limited by the pre-existent gravity circuits centering at Paradise and by the reservation on the part of the Ancients of Days of the superuniverse government of all final executive judgments regarding the extinction of personality. Personality is the sole bestowal of the Father, but the Creator Sons, with the approval of the Eternal Son, do initiate new creature designs, and with the working co-operation of their Spirit associates they may attempt new transformations of energy-matter. 미가엘은 이 지역 우주를 조직하려고 결심하셨고, 그는 지금 여기에서 최극으로 다스립니다. 그의 고유적 권능은, 천국을 중심으로 하는 선재(先在)하는 중력 회로와, 고유성 소멸에 관해 모든 최종적 실행 심판을 하는, 초우주 정부의 옛적부터 계신 이들 편의 보류로, 제한됩니다. 고유성은 아버지 단독의 증여이지만, 창조자 아들들은, 영원 아들의 승인으로, 새로운 창조물 설계를 시작하고, 자신들의 영(靈) 동료들의 과업 협력으로 에너지-물질의 새로운 변환을 시도할 수도 있습니다.

33:2.3 (367.5) Michael is the personification of the Paradise Father-Son to and in the local universe of Nebadon; therefore, when the Creative Mother Spirit, the local universe representation of the Infinite Spirit, subordinated herself to Christ Michael upon the return from his final bestowal on Urantia, the Master Son thereby acquired jurisdiction over “all power in heaven and on earth.” 미가엘은 네바돈 지역 우주에게, 또한 그 안에서 천국 아버지-아들의 체화(體化)입니다. 그 결과로서 창조적 어머니 영(靈), 무한 영(靈)의 지역 우주 대표자가, 유란시아의 최종 증여에서 돌아온, 그리스도 미가엘을 따르게 되었을 때, 주(主) 아들은 그것으로 “하늘과 땅의 모든 권세”에 대한 관할권을 획득했습니다.

33:2.4 (367.6) This subordination of the Divine Ministers to the Creator Sons of the local universes constitutes these Master Sons the personal repositories of the finitely manifestable divinity of the Father, Son, and Spirit, while the creature-bestowal experiences of the Michaels qualify them to portray the experiential divinity of the Supreme Being. No other beings in the universes have thus personally exhausted the potentials of present finite experience, and no other beings in the universes possess such qualifications for solitary sovereignty. 지역 우주들의 창조자 아들들에 대한 신적 사역자들의 이런 복종으로, 이런 주(主) 아들들은, 아버지·아들·영이 유한하게 신성(神性)을 드러낼 수 있는 고유적 비밀 친구들로 지명되는 한편, 미가엘의 창조물-증여 체험들로 그들은 최극 존재의 체험적 신성(神性)을 표현하는 자격을 갖춥니다. 우주에서 다른 어떤 존재들도, 현재 유한 체험의 잠재성을 이렇게 몸소 철저히 규명하지 않으며, 우주에서 다른 어떤 존재들도, 단독 주권을 위한 그런 자격을 소유하지 않습니다.

33:2.5 (367.7) Although Michael’s headquarters is officially located on Salvington, the capital of Nebadon, he spends much of his time visiting the constellation and system headquarters and even the individual planets. Periodically he journeys to Paradise and often to Uversa, where he counsels with the Ancients of Days. When he is away from Salvington, his place is assumed by Gabriel, who then functions as regent of the universe of Nebadon. 미가엘의 본부가 공무상 네바돈의 수도, 샐빙턴에 있지만, 그는 성좌와 체계 본부 및 개별 행성들까지 방문하면서 많은 시간을 보냅니다. 그는 주기적으로 천국 및 종종 유버르사로 여행하여 옛적부터 늘 계신 이들과 의논합니다. 그가 샐빙턴을 떠나면, 가브리엘이 그의 직분을 떠맡아, 그때 네바돈 우주의 통치자로 활동합니다.