151-6 The Kheresa Lunatic 케레사의 미치광이

  1. The Kheresa Lunatic 케레사의 미치광이

201122 지성(知性) 변화의 복음 막 5: 1-20 1 예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러 2 배에서 나오시매 곧 더러운 귀신 들린 사람이 무덤 사이에서 나와 예수를 만나니라 3 그 사람은 무덤 사이에 거처하는데 이제는 아무도 그를 쇠사슬로도 맬 수 없게 되었으니 4 이는 여러 번 고랑과 쇠사슬에 매였어도 쇠사슬을 끊고 고랑을 깨뜨렸음이러라 그리하여 아무도 그를 제어할 힘이 없는지라 5 밤낮 무덤 사이에서나 산에서나 늘 소리 지르며 돌로 자기의 몸을 해치고 있었더라 6 그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며 7 큰 소리로 부르짖어 이르되 지극히 높으신 하나님의 아들 예수여 나와 당신이 무슨 상관이 있나이까 원하건대 하나님 앞에 맹세하고 나를 괴롭히지 마옵소서 하니 8 이는 예수께서 이미 그에게 이르시기를 더러운 귀신아 그 사람에게서 나오라 하셨음이라 9 이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고 10 자기를 그 지방에서 내보내지 마시기를 간구하더니 11 마침 거기 돼지의 큰 떼가 산 곁에서 먹고 있는지라 12 이에 간구하여 이르되 우리를 돼지에게로 보내어 들어가게 하소서 하니 13 허락하신대 더러운 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가매 거의 이천 마리 되는 떼가 바다를 향하여 비탈로 내리달아 바다에서 몰사하거늘 14 치던 자들이 도망하여 읍내와 여러 마을에 말하니 사람들이 어떻게 되었는지를 보러 와서 15 예수께 이르러 그 귀신 들렸던 자 곧 군대 귀신 지폈던 자가 옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고 두려워하더라 16 이에 귀신 들렸던 자가 당한 것과 돼지의 일을 본 자들이 그들에게 알리매 17 그들이 예수께 그 지방에서 떠나시기를 간구하더라 18 예수께서 배에 오르실 때에 귀신 들렸던 사람이 함께 있기를 간구하였으나 19 허락하지 아니하시고 그에게 이르시되 집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라 하시니 20 그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일 행하셨는지를 데가볼리에 전파하니 모든 사람이 놀랍게 여기더라 1 They went across the lake to the region of the Gerasenes. 2 When Jesus got out of the boat, a man with an evil spirit came from the tombs to meet him. 3 This man lived in the tombs, and no one could bind him any more, not even with a chain. 4 For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. 5 Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones. 6 When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. 7 He shouted at the top of his voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won’t torture me!” 8 For Jesus had said to him, “Come out of this man, you evil spirit!” 9 Then Jesus asked him, “What is your name?” “My name is Legion,” he replied, “for we are many.” 10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area. 11 A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. 12 The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to go into them.” 13 He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned. 14 Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. 16 Those who had seen it told the people what had happened to the demon-possessed man–and told about the pigs as well. 17 Then the people began to plead with Jesus to leave their region. 18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with him. 19 Jesus did not let him, but said, “Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 So the man went away and began to tell in the Decapolishow much Jesus had done for him. And all the people were amazed.

151:6.1 (1695.4) Although most of the near-by eastern shore of the lake sloped up gently to the highlands beyond, at this particular spot there was a steep hillside, the shore in some places dropping sheer down into the lake. Pointing up to the side of the near-by hill, Jesus said: “Let us go up on this hillside for our breakfast and under some of the shelters rest and talk.” 호수 인근 동쪽의 해안 대부분은 고지 저쪽까지 경사가 완만히 올라갔지만, 이쪽 특정한 장소에는 가파른 언덕의 비탈, 호수로 깎아지르며 내려가는 어떤 장소의 해안이 있었습니다. 인근 언덕의 비탈을 향해 위로 가리키며, 예수께서 말씀하셨습니다. “아침 식사를 위해 이 언덕비탈로 올라가, 피할 곳에서 쉬면서 이야기하자.”

151:6.2 (1695.5) This entire hillside was covered with caverns which had been hewn out of the rock. Many of these niches were ancient sepulchres. About halfway up the hillside on a small, relatively level spot was the cemetery of the little village of Kheresa. As Jesus and his associates passed near this burial ground, a lunatic who lived in these hillside caverns rushed up to them. This demented man was well known about these parts, having onetime been bound with fetters and chains and confined in one of the grottoes. Long since he had broken his shackles and now roamed at will among the tombs and abandoned sepulchres. 이 언덕비탈 전체는 바위를 깎아 만들어진 동굴들로 덮여 있었습니다. 이런 대부분의 벽감(壁龕움푹 들어간 벽면)들은 옛 무덤들이었습니다. 언덕비탈 위쪽 중간쯤, 작고 비교적 평평한 장소에 작은 마을 케레사의 공동묘지가 있었습니다. 예수님과 동료들이 이 묘지 근처를 지나갔을 때, 이런 언덕비탈 동굴에 살던 미치광이가 그들에게 돌진했습니다. 이 미친 사람은, 한때 족쇄와 쇠사슬에 묶여 석굴(石窟)에 감금되어서, 이 근방에 잘 알려져 있었습니다. 오래전 그가 쇠고랑을 부쉈고 이제 무덤과 버려진 벽 무덤 사이를 마음대로 돌아다녔습니다.

151:6.3 (1696.1) This man, whose name was Amos, was afflicted with a periodic form of insanity. There were considerable spells when he would find some clothing and deport himself fairly well among his fellows. During one of these lucid intervals he had gone over to Bethsaida, where he heard the preaching of Jesus and the apostles, and at that time had become a halfhearted believer in the gospel of the kingdom. But soon a stormy phase of his trouble appeared, and he fled to the tombs, where he moaned, cried out aloud, and so conducted himself as to terrorize all who chanced to meet him. 이 사람의 이름은 아모스로, 주기적 형태의 정신병을 앓고 있었습니다. 그가 얼마간 옷을 찾아 입고 자기 동료 중에서 아주 잘 처신하곤 했던 때가 여러 차례였습니다. 제정신의 이런 기간 중 한번, 그가 벳새다로 건너가서 예수님과 사도들의 설교를 들었고, 그때 하느님 나라의 복음을 내키지 않은 채 믿는 자가 되었습니다. 그러나 곧 격렬한 단계의 병이 일어나 무덤으로 피했는데, 거기서 그는 신음하며 크게 비명을 질렀고, 우연히 그를 만났던 모든 자들이 무서워하도록 했습니다.

151:6.4 (1696.2) When Amos recognized Jesus, he fell down at his feet and exclaimed: “I know you, Jesus, but I am possessed of many devils, and I beseech that you will not torment me.” This man truly believed that his periodic mental affliction was due to the fact that, at such times, evil or unclean spirits entered into him and dominated his mind and body. His troubles were mostly emotional — his brain was not grossly diseased. 아모스가 예수님을 알아봤을 때, 그는 발 앞에 굽히며 외쳤습니다. “저는 당신, 예수님을 알지만, 저는 많은 귀신이 들렸으니, 당신이 저를 괴롭히지 말아 주십시오.” 이 사람은, 자신의 주기적인 정신병이, 당시 악한 악령들이 자신에게 들어와 자신의 마음과 몸을 지배하는 사실 때문이라고 정말로 믿었습니다. 그의 고통은 대부분 감정에 기인했습니다. 그의 뇌는 심하게 병들지 않았습니다.

151:6.5 (1696.3) Jesus, looking down upon the man crouching like an animal at his feet, reached down and, taking him by the hand, stood him up and said to him: “Amos, you are not possessed of a devil; you have already heard the good news that you are a son of God. I command you to come out of this spell.” And when Amos heard Jesus speak these words, there occurred such a transformation in his intellect that he was immediately restored to his right mind and the normal control of his emotions. By this time a considerable crowd had assembled from the near-by village, and these people, augmented by the swine herders from the highland above them, were astonished to see the lunatic sitting with Jesus and his followers, in possession of his right mind and freely conversing with them. 예수님은 자기 발 앞에 동물처럼 웅크린 사람을 내려다보면서, 몸을 숙여, 그의 손을 잡아 일으키며 그에게 말씀하셨습니다. “아모스야, 너는 귀신 들리지 않았느니라. 너는 자신이 하느님의 아들이라는 복음을 이미 들었느니라. 내가 네게 명하노니, 이 발작에서 벗어나라.” 아모스가 예수님의 이런 말씀을 들었을 때, 그의 지성(知性)에 그런 변화가 일어나, 그는 즉시 건강한 마음으로 회복되어 정상적으로 자신의 감정을 조정하게 되었습니다. 이때 상당수의 군중이 근처 마을로부터 모였고, 고지의 돼지 목축업자들이 와서 수가 늘어난, 이 사람들은, 예수님 및 추종자들과 함께 앉아 있는 미치광이가 건강한 마음으로 그들과 자유로이 대화하는 것을 보고 깜짝 놀랐습니다.

151:6.6 (1696.4) As the swine herders rushed into the village to spread the news of the taming of the lunatic, the dogs charged upon a small and untended herd of about thirty swine and drove most of them over a precipice into the sea. And it was this incidental occurrence, in connection with the presence of Jesus and the supposed miraculous curing of the lunatic, that gave origin to the legend that Jesus had cured Amos by casting a legion of devils out of him, and that these devils had entered into the herd of swine, causing them forthwith to rush headlong to their destruction in the sea below. Before the day was over, this episode was published abroad by the swine tenders, and the whole village believed it. Amos most certainly believed this story; he saw the swine tumbling over the brow of the hill shortly after his troubled mind had quieted down, and he always believed that they carried with them the very evil spirits which had so long tormented and afflicted him. And this had a good deal to do with the permanency of his cure. It is equally true that all of Jesus’ apostles (save Thomas) believed that the episode of the swine was directly connected with the cure of Amos. 돼지 목축업자들이 미치광이가 유순해진 소식을 전하려고 마을로 급히 달려가자, 개들이, 돌보는 사람이 없는 작은 돼지, 약 30마리를 공격해서 대부분을 절벽 너머 바다로 몰았습니다. 이 우발적 사건이, 예수님의 존재와 미치광이의 기적적 치유 소문과 관련하여, 예수께서 군대 귀신을 쫓아내서 아모스를 치유했고, 이 귀신들이 돼지 떼에게 들어가 돼지들이 즉시 거꾸로 돌진하여 아래에 있는 바다에 빠져 죽게 했다는, 전설의 기원이 되었습니다. 그날이 저물기 전에, 돼지를 돌보는 자들이 이 사건을 널리 퍼뜨렸고, 온 마을이 그것을 믿었습니다. 아모스가 가장 확실히 이 이야기를 믿었습니다. 그는 자신의 불안한 마음이 평정을 되찾은 직후에 돼지 떼가 언덕의 벼랑가 너머로 굴러떨어지는 것을 보았으며, 그는 오랫동안 자신을 그렇게 괴롭히고 학대하던 바로 그 악령들을 돼지 떼가 데려갔다고 언제나 믿었습니다. 그리고 이것은 그의 영속적 치유와 상당히 관계가 있었습니다. 도마를 제외한 예수의 사도들 모두, 돼지 떼 일화(逸話)가 아모스의 치유와 직접 연결되어 있었다고 믿었던 것은 똑같이 사실입니다.

151:6.7 (1696.5) Jesus did not obtain the rest he was looking for. Most of that day he was thronged by those who came in response to the word that Amos had been cured, and who were attracted by the story that the demons had gone out of the lunatic into the herd of swine. And so, after only one night of rest, early Tuesday morning Jesus and his friends were awakened by a delegation of these swine-raising gentiles who had come to urge that he depart from their midst. Said their spokesman to Peter and Andrew: “Fishermen of Galilee, depart from us and take your prophet with you. We know he is a holy man, but the gods of our country do not know him, and we stand in danger of losing many swine. The fear of you has descended upon us, so that we pray you to go hence.” And when Jesus heard them, he said to Andrew, “Let us return to our place.” 예수님은 찾고 있던 휴식을 얻지 못했습니다. 그날(3/21 월요일) 대부분 예수님은, 아모스가 치유되었다는 말에 반응하고, 귀신들이 미치광이로부터 떠나가 돼지 떼에게 들어갔다는 이야기에 이끌린 사람들로 둘러싸여 있었습니다. 그리고 그렇게 하룻밤만 쉬고 난 뒤, 화요일(3/22) 이른 아침에, 예수께서 자신들로부터 떠나도록 재촉하러 왔던 이 돼지를 기르는 이방인들이, 예수님과 그의 친구들을 깨웠습니다. 그들의 대변인이 베드로와 안드레에게 말했습니다. “갈릴리 어부들이여, 우리를 떠나시고 당신들과 당신들의 선지자를 데려가십시오. 우리는 그가 성자(聖者)인 줄 알지만, 우리 고향의 신들은 그를 모르며, 우리는 많은 돼지를 잃을 위험에 처해 있습니다. 당신들에 대한 두려움이 우리에게 닥쳤으니 우리는 당신들이 여기에서 떠나시기를 바랍니다.” 예수께서 그들의 말을 듣고 안드레에게 말했습니다. “우리 지역으로 돌아가자.”

151:6.8 (1697.1) As they were about to depart, Amos besought Jesus to permit him to go back with them, but the Master would not consent. Said Jesus to Amos: “Forget not that you are a son of God. Return to your own people and show them what great things God has done for you.” And Amos went about publishing that Jesus had cast a legion of devils out of his troubled soul, and that these evil spirits had entered into a herd of swine, driving them to quick destruction. And he did not stop until he had gone into all the cities of the Decapolis, declaring what great things Jesus had done for him. 그들이 떠나려 하자, 아모스가 그들과 함께 돌아가기를 요청했지만, 주께서 승낙하지 않았습니다. 예수께서 아모스에게 말했습니다. “네가 하느님의 아들임을 잊지 말라. 자신의 사람들에게 돌아가 그들에게 하느님께서 너에게 행하신 위대한 일들을 보이라.” 아모스는 예수께서 고통받았던 자기 혼에서 군대 귀신들을 쫓아냈고 이 악령들이 돼지 떼 안으로 들어가 그들이 바로 몰살되었다고 퍼뜨리며 다녔습니다. 그는 예수께서 그에게 행하신 위대한 일들을 드러내면서, 모든 데카폴리스의 도시로 갈 때까지 멈추지 않았습니다.