0-4 Universe Reality 우주 실체

Universe Reality 우주 실체

0:4.1 (6.6) Reality differentially actualizes on diverse universe levels; reality originates in and by the infinite volition of the Universal Father and is realizable in three primal phases on many different levels of universe actualization: 실체는 다양한 우주 수준에서 서로 다르게 현실화합니다. 실체는 우주 아버지의 무한한 의지 가운데, 그 의지로 시작되며 여러 우주 현실의 다른 수준에서 1차 세 가지 단계로 실현 가능합니다.

0:4.2 (6.7) 1. Undeified reality ranges from the energy domains of the nonpersonal to the reality realms of the nonpersonalizable values of universal existence, even to the presence of the Unqualified Absolute. ()()화 실체는 비(非)고유적 에너지 분야에서 우주 실존의 고유화가 될 수 없는 가치의 영역까지, 심지어 분별불가(무제한) 절대자의 실존까지 걸쳐있습니다.

0:4.3 (7.1) 2. Deified reality embraces all infinite Deity potentials ranging upward through all realms of personality from the lowest finite to the highest infinite, thus encompassing the domain of all that which is personalizable and more — even to the presence of the Deity Absolute. ()화 실체는 최저 유한에서 최고 무한까지 모든 고유성 영역을 거쳐, 위로 분류되는 모든 무한 신(神) 잠재성을 포함하므로, 고유화가 가능한 그 이상 – 심지어 신(神) 절대자의 실존까지, 모든 분야를 포함합니다.

0:4.4 (7.2) 3. Interassociated reality. Universe reality is supposedly either deified or undeified, but to subdeified beings there exists a vast domain of interassociated reality, potential and actualizing, which is difficult of identification. Much of this co-ordinate reality is embraced within the realms of the Universal Absolute. 중간-관련 실체. 우주 실체는 소위 신(神)화 또는 비(非)신(神)화 둘 중 하나지만, 아(亞아래)신(神)화 존재들에게는, 확인하기 힘든, 잠재적이며 현실화하는. 광대한 중간-관련 실체의 분야가 있습니다. 대부분의 이 정합(整合) 실체는 우주 절대자의 영역 내부에 포함됩니다.

0:4.5 (7.3) This is the primal concept of original reality: The Father initiates and maintains Reality. The primal differentials of reality are the deified and the undeified — the Deity Absolute and the Unqualified Absolute. The primal relationship is the tension between them. This Father-initiated divinity-tension is perfectly resolved by, and eternalizes as, the Universal Absolute. 기원적 실체의 1차 개념은 이것입니다. 아버지가 실체를 시작하고 유지합니다. 실체의 1차 차이는 신(神)화와 비(非)신(神)화 – 신(神) 절대자와 분별불가(무제한) 절대자입니다. 1차 관계는 그들 사이의 긴장입니다. 우주 절대자가 이 아버지가-개시한 신성(神性) 긴장을 완전히 해소하고 우주 절대자로서 그것을 영원화합니다.

0:4.6 (7.4) From the viewpoint of time and space, reality is further divisible as: 시간과 공간의 관점에서, 실체는 다음과 같이 더 나누어집니다.

0:4.7 (7.5) 1. Actual and Potential. Realities existing in fullness of expression in contrast to those which carry undisclosed capacity for growth. The Eternal Son is an absolute spiritual actuality; mortal man is very largely an unrealized spiritual potentiality. 현실적 및 잠재적. 충만히 표현되어 실존하는 것과 이에 대비하여 성장을 위해 숨겨진 수용력을 지닌 실체들. 영원 아들은 절대 영적 현실 실체입니다. 필사 사람은 아주 대부분 실현되지 않은 영적 잠재 실체입니다.

0:4.8 (7.6) 2. Absolute and Subabsolute. Absolute realities are eternity existences. Subabsolute realities are projected on two levels: Absonites — realities which are relative with respect to both time and eternity. Finites — realities which are projected in space and are actualized in time. 절대적 및 아(亞아래)절대적. 절대 실체들은 영원성 실존들입니다. 아(亞)절대 실체들은 두 수준으로 투사(投射)됩니다. 절한(節限)자들 – 시간과 영원 둘 다 관계된 상대적 실체들. 유한(有限)자들 – 공간에 투사되고 시간에서 현실화된 실체들.

0:4.9 (7.7) 3. Existential and Experiential. Paradise Deity is existential, but the emerging Supreme and Ultimate are experiential. 실존적 및 체험적. 천국 신(神)은 실존적이지만, 떠오르는 최극자와 궁극자는 체험적입니다.

0:4.10 (7.8) 4. Personal and Impersonal. Deity expansion, personality expression, and universe evolution are forever conditioned by the Father’s freewill act which forever separated the mind-spirit-personal meanings and values of actuality and potentiality centering in the Eternal Son from those things which center and inhere in the eternal Isle of Paradise. 고유적(固有的) 및 미(未)고유적(固有的). 아버지의 자유의지 행위가 신(神) 확장, 고유성 표현 및 우주 진화를 영원히 결정하며, 아버지의 자유의지 행위가 천국 영원 섬에 중심을 두고 본래 있는 것들로부터 영원 아들에게 중심을 둔 현실성과 잠재성에 속한 마음-영-고유적 의미들 및 가치들을 영원히 분리했습니다.

0:4.11 (7.9) PARADISE is a term inclusive of the personal and the nonpersonal focal Absolutes of all phases of universe reality. Paradise, properly qualified, may connote any and all forms of reality, Deity, divinity, personality, and energy — spiritual, mindal, or material. All share Paradise as the place of origin, function, and destiny, as regards values, meanings, and factual existence. 천국은 우주 실체의 모든 단계에 속한 고유적 및 비(非)고유적 초점 절대자들을 포괄하는 용어입니다. 아주 제한해서 천국은, 영적·마음적·물질적인, 어떤 모든 형태의 실체, 신(神), 신성(神性), 고유성 및 에너지를 내포할 수 있습니다. 모두 천국을, 가치들·의미들 및 사실적 실존에 관해, 기원, 기능 및 운명의 장소로 공유합니다.

0:4.12 (7.10) The Isle of Paradise Paradise not otherwise qualified — is the Absolute of the material-gravity control of the First Source and Center. Paradise is motionless, being the only stationary thing in the universe of universes. The Isle of Paradise has a universe location but no position in space. This eternal Isle is the actual source of the physical universes — past, present, and future. The nuclear Isle of Light is a Deity derivative, but it is hardly Deity; neither are the material creations a part of Deity; they are a consequence. 천국 섬 – 달리 제한하지 않는다면 – 첫째 근원 및 중심의 물질-중력 조정의 절대자입니다. 천국 섬은, 우주들의 우주에서 유일하게 고정된 채, 움직이지 않습니다. 천국 섬은 공간에서 위치가 없지만 우주 소재지(所在地자리 잡고 있는 곳)가 있습니다. 이 영원 섬은 과거·현재·미래에 속한 물리적 우주들의 실재 근원입니다. 핵(核중심) 빛의 섬은 신(神)에서 파생했지만, 도저히 신(神)이라고 할 수 없습니다. 물질적 창조계는 신(神)의 일부가 아닙니다. 그것들은 결과입니다.

0:4.13 (7.11) Paradise is not a creator; it is a unique controller of many universe activities, far more of a controller than a reactor. Throughout the material universes Paradise influences the reactions and conduct of all beings having to do with force, energy, and power, but Paradise itself is unique, exclusive, and isolated in the universes. Paradise represents nothing and nothing represents Paradise. It is neither a force nor a presence; it is just Paradise. 천국은 창조자가 아닙니다. 그것은 여러 우주 활동들의 유일한 조정자이며, 반응(反應)자라기 보다 훨씬 더 조정자(調停者)입니다. 물질 우주들에 널리, 천국은, 기세, 에너지 및 동력과 관계하는 모든 존재의 반응 및 행위에 영향을 주지만, 천국 자체는 우주들 가운데 독특하고 배타적이며 고립되어 있습니다. 천국은 아무 것도 대표하지 않고, 어떤 것도 천국을 대표하지 않습니다. 그것은 기세도 아니고 현존(現存)도 아닙니다. 그것은 다만 천국입니다.