31-8 The Transcendentalers 초월(超越)자들

  1. The Transcendentalers 초월(超越)자들

31:8.1 (350.4) Part of the perfected mortal’s experience on Paradise as a finaliter consists in the effort to achieve comprehension of the nature and function of more than one thousand groups of the transcendental supercitizens of Paradise, eventuated beings of absonite attributes. In their association with these superpersonalities, the ascendant finaliters receive great assistance from the helpful guidance of numerous orders of transcendental ministers who are assigned to the task of introducing the evolved finaliters to their new Paradise brethren. The entire order of the Transcendentalers live in the west of Paradise in a vast area which they exclusively occupy. 최종자로서 천국에서 완전하게 된 필사자 체험의 일부는, 1,000개 이상의 집단에 해당하는 천국의 초월적 초(超)시민들, 절한(節限) 속성들을 지닌 궁극에 이른 존재들의 본성과 기능의 이해에 도달하려고 노력하는 데에 있습니다. 이 초(超)고유성들과 관계하면서, 상승 최종자들은 수많은 초월 사역자들 계층들의 유익한 안내로 인해 큰 도움을 받는데, 초월 사역자들은 진화된 최종자들을 자신들의 천국 새 형제들에게 소개하는 업무에 배정됩니다. 전(全) 초월자들 계층은 자신들만이 차지하는 천국 서쪽 광대한 지역에 살고 있습니다.

31:8.2 (350.5) In the discussion of Transcendentalers we are restricted, not only by the limitations of human comprehension, but also by the terms of the mandate governing these disclosures concerning the personalities of Paradise. These beings are in no way connected with the mortal ascent to Havona. The vast host of the Paradise Transcendentalers have nothing whatever to do with the affairs of either Havona or the seven superuniverses, being concerned only with the superadministration of the affairs of the master universe. 초월자들의 논의에서, 우리는 인간 이해의 한계들뿐만 아니라, 천국의 고유성들에 관해 이 발표를 통제하는 명령의 조건에도 제한을 받습니다. 이 존재들은 하보나로 상승하는 필사자들과 아무 관련이 없습니다. 광대한 천국 초월자들 무리는 하보나 또는 일곱 초우주의 업무 중 어떤 것과도 전혀 관련이 없으며, 주(主)우주의 업무에 대한 초(超)경영에만 관여합니다.

31:8.3 (350.6) You, being a creature, can conceive of a Creator, but you can hardly comprehend that there exists an enormous and diversified aggregation of intelligent beings who are neither Creators nor creatures. These Transcendentalers create no beings, neither were they ever created. In speaking of their origin, in order to avoid using a new term — an arbitrary and meaningless designation — we deem it best to say that Transcendentalers simply eventuate. The Deity Absolute may well have been concerned in their origin and may be implicated in their destiny, but these unique beings are not now dominated by the Deity Absolute. They are subject to God the Ultimate, and their present Paradise sojourn is in every way Trinity supervised and directed. 너희 창조물은 창조자를 상상할 수 있지만, 창조자들도 아니고 창조물들도 아닌 지능적 존재들로 이루어진 거대하고 다양한 집합체들이 존재함을 너희는 도저히 이해할 수 없을 것입니다. 이 초월자들은 어떤 존재들을 창조하지 않으며, 그들 또한 창조된 적도 없습니다. 그들의 기원에 대해, 임의대로 의미 없는 명칭인 새 용어 사용을 피하려고 우리는 초월자들이 단지 결국 생겨난다고 말하는 것이 가장 좋다고 여깁니다. 신(神) 절대자가 적절히 그들의 기원에 관여했을 수도 있고 그들의 운명에 영향을 주었을 수도 있지만, 신(神) 절대자가 지금 이 독특한 존재들을 다스리지 않습니다. 그들은 궁극자 하나님에게 복종하며, 그들의 현재 천국 체류(滯留)는 모든 면에서 삼위일체의 감독과 관리 가운데 있습니다.

31:8.4 (351.1) Although all mortals who attain Paradise frequently fraternize with the Transcendentalers as they do with the Paradise Citizens, it develops that man’s first serious contact with a Transcendentaler occurs on that eventful occasion when, as a member of a new finaliter group, the mortal ascender stands in the finaliter receiving circle as the Trinity oath of eternity is administered by the chief of Transcendentalers, the presiding head of the Architects of the Master Universe. 천국에 도달한 모든 필사자들이 천국 시민들과 사귀듯이, 그들은 초월자들과 자주 형제우애를 나누지만, 사람이 초월자와 처음 진지하게 접촉하는 것은 중요한 경우에 발생하는데, 초월자들의 수석, 즉 주(主) 우주 건축가들을 관할하는 수장(首長)이 영원성에 속한 삼위일체 서약을 실시할 때, 새 최종자 집단의 요원으로서 필사 상승자가 최종자 수용회에 서 있는 경우에 드러납니다.

“31-8 The Transcendentalers 초월(超越)자들”에 한개의 의견

댓글은 닫혔습니다.